Franja

Zadetki iskanja

  • συν-τυγχάνω 1. trčim, zadenem skupaj s kom, sestanem se, snidem se s kom, srečam, namerim se na koga, prihajam do koga τινί NT, ὁ συντυχών katerisibodi; ἔργον συντυχόν navadno, malovredno delo; τινὸς κακοῦ ἀνδρός spoznam koga kot hudobnega človeka; μοίρᾳ ἐχθίονι zapadem sovražni usodi. 2. zgodim se, dogodim se, pripetim se, primerim se, zadene me kaj (včasih impers.) τὸ συντυχόν naključje.
  • συν-υποκρῑ́νομαι pass. hlinim se s kom vred τινί NT.
  • συν-υπουργέω delam s kom vred, pomagam komu τινί NT.
  • συν-υφαίνω (skupaj) stkem; osnujem (naredim) načrt s kom vred μῆτιν.
  • συν-ωδῑ́νω čutim (porodne) bolečine, žalostim se skupno s kom NT.
  • συνωμοσία, ἡ (συν-όμνυμι) 1. s prisego potrjena zveza, zakletev, zarota NT. 2. (političen) sestanek, skrivna družba (klub).
  • συνώμοτον, τό (συν-όμνυμι) kar je s prisego potrjeno, zaveza, zveza.
  • συν-ωφελέω pomagam, koristim s kom vred, τινὰ εἴς τι komu v čem; pass. imam hkrati korist.
  • Συρία, ἡ, ion. -ίη dežela med Evfratom in Sredozemskim morjem (s Fenicijo in Palestino); preb. οἱ Σύροι, fem. Σύρα, ἡ; Σύριοι, οἱ Asirci. – adi. Σύριος 3; adv. Συριστί v sirskem jeziku.
  • συ-ρράσσω, at. -ττω trčim skupaj s kom (sovražno), udarim na koga, napadem ga τινί.
  • συ-ρρήγνῡμι [pass. fut. συρραγήσομαι, aor. συνερράγην, pf. συνέρρωγα] 1. trans. zlomim, polomim, starem, poderem, κακοῖς συνέρρηκται je potrt (strt) od zla. 2. intr. a) ποταμοὶ συρρηγνῦσι ἔς τι se stekajo (družijo) s šumom; b) udarim se, spoprimem se τινί; c) πόλεμος se vname, se začne, nastane.
  • σύ-ρρους 2, skrč. iz σύρροος 1. stekajoč se. 2. v zvezi, zvezan s kom τινί.
  • συ-σκευωρέομαι d. m. grem komu na roko, pripravljam kaj hkrati s kom τί.
  • συσκηνέω, -όω 1. stanujem (sem) s kom v istem taboru. 2. jem, obedujem skupaj s kom.
  • συ-σκοπέω ogledujem, preudarjam kaj skupno s kom τί.
  • συ-σκυθρωπάζω sem čemeren, godrnjav, žalosten s kom vred.
  • συ-σπεύδω, συ-σπουδάζω prizadevam si, trudim se skupno s kom, pomagam komu, sodelujem, pospešujem τί τινι.
  • συσ-σῑτέω obedujem skupaj s kom τινί.
  • συσ-σῴζω rešujem skupno s kom, pomagam rešiti.
  • συ-σταυρόω križam skupno s kom τινά τινι NT.