-
συν-ανᾱλίσκω 1. hkrati potrošim, porabim. 2. hkrati izgubim τί.
-
συν-απάγω 1. act. odpeljem, odvedem s kom vred, τί τινι kaj komu. 2. pass. NT dam se zapeljati (potegniti), pridružujem se komu, zlagam se s kom τινί.
-
συν-απόλλῡμι 1. act. uničujem (ugonabljam, izgubljam) skupno s kom τινά, τί. 2. med. intr. poginjam, umiram skupno s kom τινί.
-
συν-αποπέμπω odpošiljam skupno s kom τί.
-
συν-αποστέλλω odpravljam, odpošiljam skupno s kom τί.
-
συν-αρμόζω, συν-αρμόττω I. act. 1. trans. zlagam, spajam, prirejam, združujem τί τινι, ὄψιν ὀμμάτων zaprem oči, zamežim. 2. intr. ujemam se s kom, prilegam se, sem primeren (dostojen) τινί. II. med. 1. = act. tr. 2. prilagodim se, vdajam se.
-
συν-αρτάω 1. act. družim, vežem γένος(sc. ἐμὸν τῷ βασιλέως γένει). 2. pass. pf. obvisim na čem, zatikam se na kaj περί τι, κατ' ἀνάγκην v stiski.
-
συν-διαβάλλω 1. prepeljem se, prejadram, preplovem skupno s kom κόλπον. 2. obrekujem, tožim s kom vred τινά, τί.
-
συν-διαλύω hkrati razrešim, poravnam, pomirim τί.
-
συν-διασκέπτομαι d. m. συν-διασκοπέω preiskujem, presojam, razmišljam skupno s kom τὶ μετά τινος.
-
συν-διαχειρίζω ion. dovršujem skupno s kom, pomagam komu izvršiti τί.
-
συν-διέξειμι (εἶμι) preiskujem, razpravljam, razgovarjam se o čem skupno s kom τί τινι.
-
συν-δράω delam, storim, učinim kaj s kom vred τινί τι.
-
συν-εισβαίνω vstopam hkrati s kom v kaj τί, εἴς τι.
-
συν-εισβάλλω vderem kam ἔς τι, napadem kaj s kom vred τινί, μετά τινος.
-
συν-εισπίπτω vderem, vpadem v kaj, napadem koga s kom vred (σύν) τινι, εῖς τι, εἴς τὴν θάλασσαν planem (vržejo me) s kom vred v morje.
-
συν-εισπλέω peljem se, jadram hkrati v kaj εἴς τι.
-
συν-εισφέρω do-, prinašam, prispevam, tudi jaz kaj τί.
-
συν-εκπορίζω pridobivam kaj skupno s kom, pomagam pridobiti τινί τι.
-
συν-εκπρήσσομαι med. ion. pomagam komu kaj maščevati ali se maščevati, τινί τι zaradi česa.