Franja

Zadetki iskanja

  • συν-αρτάω 1. act. družim, vežem γένος(sc. ἐμὸν τῷ βασιλέως γένει). 2. pass. pf. obvisim na čem, zatikam se na kaj περί τι, κατ' ἀνάγκην v stiski.
  • συν-άρχω sem sopoveljnik, vladam, zapovedujem skupno s kom, τινός nad kom; ὁ συνάρχων sopoveljnik, tovariš v službi.
  • συν-ασπιδόω, συν-ασπίζω 1. držim ščite gosto skupaj, stojim v (gosto) sklenjenih vrstah. 2. pomagam komu v boju.
  • συνασπισμός, ὁ gosto sklenjena bojna vrsta (tako, da se drži ščit ščita), boj v sklenjeni bojni vrsti.
  • συν-ασπιστής, οῦ, ὁ poet. soborilec, sobojevnik, tovariš v boju.
  • συναφής 2 (συν-άπτω) v zvezi, zvezan, τινί s kom.
  • συν-δέω [fut. συνδήσω] zvežem, vklepam, zavezujem, ob(v)ežem ἕλκος; spajam, združujem, τινί s čim; NT συνδεδεμένοι soujetniki.
  • συν-διακινδῡνεύω postavljam se s kom vred v nevarnost, bijem s kom vred odločilni boj τινί, μετά τινος.
  • συν-δυάζω (σύν-δυο) 1. act. združujem. 2. med. združujem se v par, parim se.
  • σύν-εγγυς adv. zelo blizu, v bližini česa τινός.
  • σύν-ειμι1 (εἰμί) 1. sem (živim) s kom skupaj, sem v njegovi družbi, ὀιζυῖ doživim nesrečo, sem nesrečen, νόσῳ = νοσέω, κακοῖς πολλοῖς sem nesrečen, ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι kdor se druži s krivico, kdor se vda krivici, γάμοι gl. εὑρίσκω; ἆται ἀεὶ ξυνοῦσαι κλονέουσι τόνδε neprestano ga vznemirjajo nesreče, ki nikoli ne počivajo; ὁ ξυνὼν χρόνος dolga vrsta mojih let; pos. a) občujem s kom, družim se s kom, obiskujem koga τινί, οἰκείως τινί, μετά τινος; b) o občevanju med učitelji in učenci: οἱ συνόντες prijatelji, tovariši, pristaši, družabniki, učenci; c) o zakonu: živim s kom ali pri kom; d) živim sam zase ἐμαυτῷ; e) ἵπποις redim konje, imam s konji opraviti. 2. stojim komu na strani, svetujem, pomagam komu; pogajam se s kom (Tuk. 4, 83).
  • σύν-ειμι2 (εἶμι) [ep. impf. συνίτην, 3 pl. ξύνισαν] 1. skupaj pridem, shajam se, snidem se, zberem se, združim se εἰς τὸν Ἰσθμόν, sestanem se na enem mestu, εἰς ταὐτὸν τῶν νόμων zedinim se v čem, ξύνοδον σύνειμι priredim sestanek (shod), σύνειμί τινι εἰς τὴν Θράσωνος οἰκίαν shajam se s kom v Trazonovi hiši, μόνος μόνῳ σύνειμί τινι posvetujem se s kom na samem (brez prič). 2. sovražno: spoprimem (spopadem) se s kom ἐς μέσον, ἐς τωὐτό, ξυνιουσῶν τῶν πόλεων ko sta hoteli začeti med seboj vojno. 3. o denarju: dohajam, dotekam ἀπό τινος.
  • συν-εισάγω vpeljavam, uvažam, spravljam v kaj.
  • συν-εισβαίνω vstopam hkrati s kom v kaj τί, εἴς τι.
  • συν-εισέρχομαι grem, vstopim s kom vred v kaj.
  • συν-εισπίπτω vderem, vpadem v kaj, napadem koga s kom vred (σύν) τινι, εῖς τι, εἴς τὴν θάλασσαν planem (vržejo me) s kom vred v morje.
  • συν-εισπλέω peljem se, jadram hkrati v kaj εἴς τι.
  • συν-εκτάσσω, at. -ττω pomagam uvrstiti v bojni red, postavljam skupno v bojni red.
  • συν-ελαύνω [gl. ἐλαύνω; ep. pr. inf. συνελαυνέμεν, aor. συνέλασσα] 1. trans. a) zganjam, znašam, gonim vkup, ὀδόντας stiskam zobe; b) dražim, ščuvam na boj θεοὺς ἔριδι; c) pritiskam, priganjam, opominjam, εἰς εἰρήνην mirim; d) ἔγγιστα θανάτου spravljam v največjo (smrtno) nevarnost; pass. prihajam v nevarnost. 2. intr. trčim skupaj (sovražno), borim se, snidem se v boju, sprem se, spopadem se ἔριδι.
  • συν-έξειμι, συν-εξέρχομαι odhajam, izidem, odrinem skupno s kom v boj τινί, μετά τινος.