Franja

Zadetki iskanja

  • prehóden transitoire, de transition; franchissable, praticable, traversable, de passage ; (bežen, minljiv) passager ; gramatikalno transitif ; (sezonsko) de demi-saison

    prehodna doba, prehodno obdobje époque ženski spol (période ženski spol) intermédiaire (ali de transition, transitoire)
    prehodna določba disposition ženski spol transitoire
    prehoden glagol verbe moški spol transitif
    prehoden gost hôte moški spol de passage
    prehodna obleka vêtement moški spol (ali robe ženski spol) de demi-saison
    prehodni pojavi phénomènes moški spol množine de transition
    prehodni pokal, prehodna zastava coupe ženski spol, drapeau moški spol de challenge
    prehodna postaja station ženski spol intermédiaire
    prehoden režim régime moški spol transitoire
    prehodno stanje état moški spol de transition
    prehodna vlada gouvernement moški spol de transition
    tekma za prehoden naslov, prehodno nagrado challenge moški spol
  • franchissable [-sabl] adjectif prehoden, ki se da prekoračiti, preskočiti

    rivière féminin franchissable à pied reka, ki se da prebresti
  • passager, ère [pasaže, ɛr] adjectif prehoden; kratkotrajen, minljiv, bežen, trenuten; masculin, féminin potnik, -ica, pasažir, -rka (na ladji, letalu)

    passager clandestin slepi potnik
    bonheur masculin passager kratkotrajna sreča
    averse féminin passagère trenutna ploha
    rue féminin passagère zelo prometna ulica
  • transitif, ive [trɑ̃zitif, iv] adjectif, grammaire prehoden, tranzitiven

    verbe masculin transitif direct, indirect direktni prehodni glagol (z dopolnilom v 4. sklonu), indirektni prehodni glagol (s predložnim dopolnilom)
    voir quelqu'un videti koga
    plaire à quelqu'un ugajati komu
  • transitoire [trɑ̃zitwar] adjectif prehoden, začasen; minljiv

    période féminin transitoire prehodna doba
    fonction féminin, régime masculin transitoire prehodna, začasna funkcija, režim
    les choses de ce monde sont transitoires stvari tega sveta so minljive
  • traversable [-vɛrsabl] adjectif prehoden

    traversable à gué, à pied prebrodljiv (reka)
  • challenge [šalɑ̃ž] masculin, sport tekma za prehodno nagrado, za prehoden naslov
  • actif, ive [aktif, iv] adjectif delaven; aktiven; marljiv, vnet; energičen, močan; živahen

    armée féminin active aktivna vojska
    dettes féminin pluriel actives terjatve
    population féminin active za delo zmožno prebivalstvo
    remède masculin, poison masculin actif močno zdravilo, močan strup
    secrétaire masculin actif delaven, marljiv, vnet tajnik
    en service actif v aktivni službi
    verbe masculin actif prehoden, tranzitiven glagol
  • demi-saison [-sɛzɔ̃] féminin pomlad ali jesen

    de demi-saison prehoden
    vêtement masculin de demi-saison prehodna obleka
  • hôte [ot] masculin, féminin gost, -ja; figuré stanovalec

    hôte de passage prehoden gost
    les hôtes successifs de la chambre zaporedni stanovalci sobe
    être l'hôte et l'invité de l'Université biti (povabljeni) gost univerze
  • mesure [məzür] féminin mera, merska enota; merjenje; merilo; zmernost, zadržanost, zdržnost; ukrep; musique takt; stihovna mera

    à la mesure de proporcionalno
    à mesure enakomerno (razdeljeno); postopoma, polagoma
    au fur (et) à mesure zaporedoma, sproti; po
    à mesure que sorazmerno, čimbolj
    dans la mesure v okviru
    dans la mesure où v kolikor
    dans une certaine mesure do neke mere
    dans une large mesure v veliki meri
    dans la mesure de nos moyens, du possible po naših najboljših močeh, možnostih
    au delà de toute mesure brezmerno, čez vse
    outre mesure čezmerno
    sans mesure brezmerno
    sur mesure po meri, figuré osebno, specialno (za koga)
    mesure d'austérité ukrep v sili
    mesure de capacité, de longueur, de superficie, de volume votla, dolžinska, ploščinska, prostorninska mera
    mesure de coercition, coercitive, de contrainte, oppressive, de rétorsion prisilen ukrep
    mesure de sécurité, de sûreté varnostna mera ali ukrep
    mesure à coup d'œil, à vue mera na oko
    mesure d'économie varčevalen ukrep
    mesure maximale (ali maximum), minimale (ali minimum) maksimalna, minimalna mera
    mesure de précaution, préventive previdnosten, preventiven ukrep
    mesure de protection, de sauvegarde zaščitni ukrep
    mesure punitive, de représailles kazenski, povračevalen ukrep
    mesures de rigueur ostre mere, ostri ukrepi
    mesure à ruban merilni trak
    mesure à trois, à quatre temps tri-, štiričetrtinski takt
    mesure transitoire prehoden ukrep
    appareil masculin de mesure merilni aparat
    demi-mesure polovičen ukrep
    mesure d'attente, provisoire začasen ukrep
    s'adonner sans mesure aux sports čezmerno se predajati športom
    avoir deux poids et deux mesures imeti dve meri, biti pristranski
    avoir le sens de la mesure imeti občutek za mero
    n'avoir pas de mesure, manquer de mesure ne imeti, ne poznati mere
    battre la mesure udarjati takt
    combler la mesure napraviti mero polno
    combler la mesure de quelque chose tirati do skrajnosti
    dépasser la mesure prekoračiti mejo
    donner (toute) sa mesure (figuré) pokazati, kaj znamo
    être en mesure de, pour faire quelque chose biti sposoben, moči kaj napraviti
    faire mesure comble navrhati
    faire bonne mesure dati dobro mero (kupcu)
    faire un costume sur mesure napraviti obleko po meri
    se faire donner un emploi du temps sur mesure (dati) si napraviti urnik specialno zase
    garder la mesure (znati) zadržati mero; musique držati takt, ostati v taktu
    jouer en mesure igrati v taktu
    marquer la mesure dajati takt
    se mettre en mesure usposobiti se
    passer toutes mesures prekoračiti vse (dovoljene) meje
    prendre les mesures de quelque chose izmeriti kaj
    prendre des mesures podvzeti ukrepe
    prendre mesure vzeti mero (krojač)
  • passage [pasaž] masculin prehod, pasaža; prevoz, prepotovanje, prekoračenje; pot; prihod; marine prevoz; voznina; brodnina, mostnina; selitev (ptic); odlomek, mesto (v knjigi)

    au passage spotoma, mimogrede
    de passage prehoden, na poti skozi
    être de passage à Paris biti, ustaviti se prehodno v Parizu
    passage clouté prehod čez ulico, cesto za pešce
    passage de la frontière prestop meje
    passage inférieur, en dessous podvoz
    passage à niveau prehod čez železniško progo
    passage supérieur, en dessus nadvoz
    passage souterrain prehod pod zemljo, tunel
    hôte masculin de passage prehoden gost
    examen masculin de passage popravni izpit
    oiseau masculin de passage ptica selivka
    attendre le passage de l'autobus čakati na prihod avtobusa
    donner, livrer passage spustiti skozi, dovoliti prehod
    se faire, se frayer (un) passage narediti, utreti si pot (skozi)
    cette route est d'un grand passage ta cesta je zelo prometna
    passage protégé mesto, kjer se prednostna cesta križa s kako drugo cesto
  • prehód passage moški spol , pas moški spol , franchissement moški spol , passe ženski spol , couloir moški spol ; (v gorski verigi) trouée ženski spol ; (med dvema zidovoma) allée ženski spol ; (potnikov, blaga) transit moški spol ; figurativno transition ženski spol , raccord moški spol , perçage moški spol

    prehod čez Alpe le passage des Alpes
    prehod čez cesto passage clouté
    prehod čez reko franchissement d'une rivière
    prehod iz enega glasu v drugega (glasba) port moški spol de voix
    prehod pod zemljo, zemeljski prehod passage souterrain
    prehod prepovedan passage interdit, interdiction (ali défense) de passer
    brez prehoda (figurativno) sans transition
    ni prehoda! on ne passe pas!
    prednostni prehod (čez križišče) passage protégé
    železniški prehod passage à niveau
    brutalen, hiter prehoden transition brutale, rapide
  • régime1 [režim] masculin oblika vladanja, oblika države, režim; (= régime administratif) uprava, upravni sistem; ureditev; sistem; področje; razmere; način življenja; grammaire dopolnilo, objekt; médecine dieta, način prehrane, bolniška hrana; število, hitrost obratov pri motorju; pretok vodotoka v enem letu

    à régime rapide, lent hitro, počasi tekoč
    régime de base, additionnel osnovna, dodatna hrana
    régime de la communauté des biens zakonska premoženjska skupnost
    régime des crédits kreditno gospodarstvo, kreditni sistem
    régime cru, carné, végétal surova, mesna, rastlinska hrana
    régime direct, indirect dopolnilo v tožilniku, predložno dopolnilo
    régime douanier (protecteur) (zaščitni) carinski režim, sistem
    régime féodal fevdalni sistem, režim
    régime financier finančna uprava
    régime fiscal davčni režim, sistem
    régime monarchique, républicain, représentatif monarhistični, republikanski, parlamentarni režim, oblika vladanja
    régime autoritaire, totalitaire, capitaliste, socialiste, étatiste, dirigiste avtoritaren, totalitaren, kapitalističen, socialističen, etatističen, dirigiran režim, sistem
    régime monétaire denarni sistem
    régime policier policijski režim
    régime des précipitations, des pluies režim padavin
    régime sanitaire zdravstvo
    régime sec, lacté, sans se! suha, mlečna, neslana dieta
    régime transitoire prehoden režim
    plein régime (automobilisme) poln plin
    vitesse féminin de régime normalna hitrost
    marcher à plein régime iti kar najhitreje; dajati maksimalno storilnost
    mettre au régime (médecine) predpisati dieto
    être au régime, suivre un régime držati se diete
    suivre un régime pour maigrir držati se shujševalne diete
  • transition [trɑ̃zisjɔ̃] féminin prehod

    de transition prehoden
    sans transition brez prehoda
    gouvernement masculin de transition prehodna vlada
    phénomènes masculin pluriel de transition prehodni pojavi
    transition brutale, rapide brutalen, hiter prehod
  • verbe [vɛrb] masculin glagol; beseda

    verbe transitif, intransitif (ali: neutre) prehoden, neprehoden glagol
    verbe auxiliaire, régulier; irrégulier pomožni, pravilni, nepravilni glagol
    verbe pronominal, réfléchi povratni glagol
    verbe impersonnel, défectif brezoseben, nepopoln glagol
    (religion) le Verbe druga oseba v sv. Trojici
    et le Verbe s'est fait chair in beseda je meso postala
    avoir le verbe haut glasno govoriti, (figuré) imeti glavno besedo
Število zadetkov: 16