veličína grandeur ženski spol , étendue ženski spol , taille ženski spol , pointure ženski spol ; quantité ženski spol ; (oseba) célébrité ženski spol
duševna veličina génie moški spol
Zadetki iskanja
- coryphée [kɔrife] masculin vodja zbora v antičnih gledaliških igrah; vodja (stranke), voditelj, vodnik; korifeja, prvak, vidna osebnost, (znanstvena) veličina
- grandeur [grɑ̃dœr] féminin velikost, obseg; veličina; pomembnost, važnost; vzvišenost, plemenitost
folie féminin des grandeurs samoveličje, megalomanija
grandeur nature naravna velikost
Votre grandeur Vaša Vzvišenost (= škof)
(religion) Sa Grandeur l'évêque de ... Njegova Vzvišenost škof iz ...
faire un dessin grandeur nature narisati v naravni velikosti
regarder quelqu'un du haut de sa grandeur zviška, prezirljivo gledati na koga - majesté [mažɛste] féminin veličastnost; veličanstvo, vladarsko dostojanstvo; kraljevska oblast; vladar; figuré vzvišenost, veličina
Sa Majesté (S. M.) la reine d'Angleterre Nj. veličanstvo kraljica Anglije
Sa Majesté le roi des Belges Nj. veličanstvo kralj Belgije
la majesté de la nature veličastnost narave
pluriel masculin de majesté pluralis maiestatis, t. j. raba zaimka nous za je - sommité [sɔmite] féminin vrh, vrhunec; figuré kapaciteta, veličina, eminentna oseba
sommités pluriel comestibles des asperges užitni vršički belušev
les sommités de la médecine, de la littérature kapacitete, veličine v medicini, v literaturi - sublime [süblim] adjectif vzvišen, visok; plemenit; veličasten; sublimen; masculin vzvišenost, veličastnost, veličina
paysage masculin sublime veličastna pokrajina
âme féminin sublime plemenita duša
sublime d'abnégation nadvse požrtvovalen - mandarin [mɑ̃darɛ̃] masculin mandarin; figuré literarna veličina
- météore [meteɔr] masculin meteor; (zvezdni) utrinek; vieilli nebesni pojav; figuré kratkotrajna veličina
passer comme un météore živo, a bežno, kratkotrajno blesteti - chômer [šome] verbe intransitif počivati, praznovati, ne delati; biti brez dela, biti brezposeln; technique mirovati; biti mrtev kapital (o denarju); verbe transitif praznovati (praznik, svetnika)
on chôme delo počiva
l'industrie textile chôme tekstilna industrija ne dela
chômer entre deux jours fériés ne delati na dan med dvema praznikoma
chômer pendant la morte saison biti brez dela v mrtvi sezoni
ne pas chômer (familier) garati, trdo delati, ne križem rok držati
un saint qu'on ne chôme plus (figuré) padla zvezda, padla veličina
il ne faut point chômer les fêtes avant qu'elles soient venues ne hvali dneva pred nočjo
/ 1
Število zadetkov: 9