vagón wagon moški spol
na vagone, v vagonih par wagons
potniški vagon wagon de voyageurs, voiture ženski spol
prtljažni vagon fourgon moški spol des bagages
tovorni vagon wagon de marchandises
zadnji vagon fourgon de queue
živinski vagon wagon (ali fourgon) à bestiaux
Zadetki iskanja
- voiture [vwatür] féminin voz, vozilo; (osebni) avto; vagon
voiture à bras ročni voziček
voiture d'enfant otroški voziček
voiture d'infirme bolniški voz
partir en voiture odpeljati se z avtom
en voiture! potniki, vstopite!
lettre féminin de voiture tovorni list
voiture-ambulance rešilni voz
voiture-couchettes vagon z ležišči
voiture directe direktni vagon
voiture-lits spalni vagon
voiture-péniche motorni čoln
voiture d'occasion že rabljen avto
voiture-pompiers gasilski voz
voiture-restaurant jedilni vagon
voiture de course dirkalni avto
conduire, arrêter, garer sa voiture šofirati, ustaviti, parkirati svoj avto - wagon [vagɔ̃] masculin železniški voz, vagon; familier velik avto; familier velika količina
wagon à bestiaux živinski vagon
wagon à bascule, basculent, à culbutage vagon prekucnik
wagon de marchandises tovorni vagon
franco sur wagon franko vagon
wagon à coufoir vagon s hodnikom
wagon frigorifique, réfrigérant vagon hladilnik
wagon à ranchers vagon z ročicami
wagon bar masculin železniški voz z bifejem
wagon-citerne masculin (vagon) cisterna
wagon foudre masculin vagonski sod, vagon za prevoz pijač
wagon-lit masculin spalni vagon
wagon-restaurant masculin jedilni voz
wagon-poste masculin poštni voz
wagon-réservoir masculin (vagon) cisterna
wagon-salon masculin salonski voz
wagon tombereau masculin odprt tovorni vagon
wagon trémie masculin vagon z lijakom
monter en wagon vstopiti v vagon
wagon plat ploščat tovorni vagon
wagon de voyageurs potniški vagon
wagon à bagages prtljažni vagon - embarquer [ɑ̃barke] verbe transitif vkrcati, natovoriti; familier odnesti s seboj; familier aretirati, zapreti; figuré zaplesti (dans v); začeti (kako stvar); verbe intransitif iti na ladjo; vstopiti v vagon; preplaviti krov ali čoln (valovi)
s'embarquer vkrcati se (pour za); familier vstopiti (dans v) (v avto, vlak, letalo); figuré spustiti se, zaplesti se (dans v)
affaire féminin bien, mal embarquée dobro, slabo začeta stvar - fourgon [furgɔ̃] masculin
1. (pokrit) tovorni vagon, zaprt tovornjak
2. burkle, greblja
fourgon à bestiaux, à bagages živinski, prtljažni vagon
fourgon d'ambulance, de déménagement (ambulantni, rešilni) avto, pohištveni (selilni) voz
fourgon funéraire mrliški, pogrebni avto
fourgon postal, de secours poštni, rešilni avto - frigorifique [-fik] adjectif mrazotvoren; masculin hladilna naprava (ledenica), hladilni vagon
navire masculin frigorifique hladilna ladja - lorry [lɔri] masculin odprt tovorni vagon
- plate-forme [platfɔrm] féminin ploščad; (delovni) oder; ravna streha; odprt tovorni vagon; sport skakalni stolp; figuré, politique platforma
plate-forme électorale volilni program
plate-forme de l'autobus ploščad (odprti del) avtobusa
plate-forme de lancement ploščad za izstrelitev (raket)
plate-forme tournante vrtljiva ploščad - pullman [pulman] masculin zelo udoben, luksusen železniški potniški vagon
- sleeping [slipiŋ] masculin spalni vagon
- truc(k) [trük] masculin odprt tovorni voz ali železniški vagon
- wagonnée [vagɔne] féminin poln vagon, vsebina vagona (de pommes de terre krompirja)
- allège [alɛž] féminin
1. marine čoln za (raz)tovarjanje ladij
2. podzidek, naslonilo pri oknu
allège postale (železnica) poštni (priklopni) vagon - ambulant, e [-lɑ̃, t] adjectif potujoč, hodeč, nestalen (življenje); masculin poštni uslužbenec v poštnem vagonu
comédien, musicien masculin ambulant potujoči gledališki igralec, muzikant
marchand masculin ambulant krošnjar
bureau masculin ambulant poštni vagon
cadavre ambulant masculin, (familier) mršava, bolna oseba, ki se ji bliža konec življenja
vente féminin ambulante prodaja (v vlaku) pijač, sadja itd. - basculant, e [baskülɑ̃, t] adjectif prekucljiv
wagon masculin basculant vagon, ki se da prevrniti
siège masculin basculant sklopni sedež
benne féminin basculante prekucni voziček - charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine
charge d'âmes dušebrižništvo
charge à la batonnette naskok z bajonetom
charge de bombes tovor bomb
charge complète poln vagon tovora
charge d'exploitation obratni stroški
charge fiscale davčno breme
charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
charge publique javna služba; javna dajatev
charge sociale socialna bremena
à ma charge na moje stroške
à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
bête féminin de charge tovorna žival
devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
femme féminin de charge služkinja, postrežnica
perte féminin de charge izguba napetosti
portrait masculin en charge karikaturen portret
prise féminin en charge prevzem
témoin masculin à charge obremenilna priča
s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
avoir charge de imeti nalog(o) za
avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
entrer en charge nastopiti službo
être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
occuper une charge opravljati službo
payer la charge (figuré) nositi breme
prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti - couchette [kušɛt] féminin (železnica) ležišče, pógrad; spalnik; zložljiva postelja; marine koja
voiture féminin couchettes vagon s spalniki
prendre une couchette pour Venise vzeti si spalnik do Benetk - couloir [kulwar] masculin (dolg) hodnik, prehod, kuloar, koridor; minéralogie, mines drča; chimie filter, cedilo
couloir aérien zračni koridor
voiture féminin à couloir vagon brzega vlaka s koridorom - direct, e [dirɛkt] adjectif neposreden, direkten; raven; figuré odkrit; masculin direkten udarec (pri boksanju)
train masculin direct brzovlak
voiture féminin directe pour Paris direkten vagon za Pariz
contact masculin direct neposreden stik
le chemin le plus direct najkrajša pot
(grammaire) complément masculin direct predmet, dopolnilo v 4. sklonu
en direct (radio, televizija) direkten prenos - dirékten direct, droit; immédiat; net, catégorique; absolu
direktni udarec coup moški spol direct (ali droit)
direktna zveza communication ženski spol directe
direktni davek impôt moški spol direct
direktni radijski, televizijski prenos transmision ženski spol en direct
direktni govor discours moški spol direct
direktni objekt complément moški spol d'objet direct
direktni vlak, vagon train moški spol direct, voiture ženski spol directe