Franja

Zadetki iskanja

  • tléti brûler sans flamme, répandre une lueur

    ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
  • couver [kuve] verbe transitif (iz)valiti; pazljivo skrbeti za, negovati; figuré skuhati, zasnovati; nositi v sebi (bolezen); verbe intransitif tleti; tajno se pripravljati

    couver artificiellement les œufs umetno valiti jajca
    couver une maladie nositi v sebi kal bolezni
    couver une trahison (skrivaj) snovati izdajo
    couver des projets de vengeance snovati maščevalne načrte
    couver des yeux poželjivo gledati
    le feu couve sous la cendre ogenj tli pod pepelom
    le complot couvait depuis longtemps zarota se je že dolgo pripravljala
    il faut laisser couver cela (familier) to je treba prepustiti času
  • brûler [brüle] verbe transitif (za)žgati, sežgati, smoditi, paliti, opeči, speči; pražiti (kavo); figuré diskreditirati

    se brûler opeči se
    brûler un cadavre sežgati truplo
    brûler la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    brûler ses doigts opeči si prste (tudi figuré)
    brûler de l'encens devant quelqu'un komu kaditi (figuré), pretirano ga hvaliti
    brûler un espion razkrinkati špijona
    brûler une étape predirjati razdaljo brez vmesnega postanka; prehitro napredovati, hitreje kot predvideno se razvijati
    brûler le feu rouge prevoziti rdečo luč
    brûler une gare voziti skozi postajo brez postanka
    brûler une leçon (neopravičeno) izostati od učne ure
    brûler le pavé kot obseden dirjati, drveti
    brûler les planches (théâtre) prepričevalno, sijajno igrati
    brûler un signal prevoziti signal
    brûler ses vaisseaux (figuré) vse mostove za seboj podreti, onemogočiti si vrnitev
    cet appareil brûle peu d'électricité ta aparat porabi malo elektrike
    se brûler avec de l'eau bouillante opariti se s kropom; verbe intransitif (z)goreti; plamteti, biti v plamenih; (pri)smoditi se (jed); pripekati
    on brûle človek kar gori, tako je vroče
    brûler d'impatience goreti od nestrpnosti
    brûler sans flammes tleti
    les pieds lui brûlent (figuré) tla mu gorijo, postajajo vroča pod nogami
    les mains me brûlent zelo se mi mudi
  • cendre [sɑ̃dr] féminin pepel

    les cendres posmrtni ostanki
    (religion) mercredi masculin des Cendres pepelnična sreda
    cendres folles fin pepel v zraku (iz dimnikov)
    couver sous la cendre (figuré) tleti pod pepelom, pod površjem
    réduire, mettre en cendres upepeliti, uničiti z ognjem
    (religion) faire pénitence avec le sac et la cendre delati pokoro v raševini in s pepelom na glavi
  • pepél cendre(s) ženski spol (množine) ; (figurativno posmrtni ostanki) poussière ženski spol

    fin pepel cendres folles, escarbille ženski spol
    lesni pepel cendre(s) de bois
    premogov pepel fraisil moški spol
    poln pepela cendreux
    radioaktivni pepel cendres radioactives
    žara s pepelom urne ženski spol cinéraire
    delati pokoro v raševini s pepelom na glavi (religija) faire pénitence avec le sac et la cendre
    spremeniti v pepel réduire (ali mettre) en cendres
    tleti pod pepelom (figurativno) couver sous la cendre
Število zadetkov: 5