Franja

Zadetki iskanja

  • sládek doux ; (oslajen) sucré ; figurativno suave, doucereux, mielleux

    sladko vino vin doux
    sladka voda (rek) eau douce (des rivières)
    imeti sladek okus avoir un goût sucré (ali suave)
    imam rad sladko kavo j'aime le café sucré
    sladko sanjati faire de beaux rêves
  • câlin, e [kɑlɛ̃, in] adjectif laskajoč, božajoč, figuré sladek; masculin, féminin laskač, priliznjenec, -nka
  • doucereux, euse [dusrö, z] adjectif sladkav, osladen; figuré medén, sladek; figuré afektirano prijazen
  • doux, douce [du, dus] adjectif sladek; premalo začinjen, nepikanten; mil, blag, nežen, mehek; lahek, zložen, zmeren; pohleven, krotek; počasen; prijeten; prijazen, ljubezniv; miren; masculin sladek liker; masculin miren, ljubezniv človek; féminin prijateljica, zaročenka

    à la douce čisto rahlo, počasi, tako tako
    en douce (populaire) skrivaj, tiho in lahno
    tout doux! le počasi! nobenega pretiravanja!; brez razburjanja!
    billet masculin doux ljubavno pismo
    eau féminin douce sladka voda
    escalier masculin doux zložne stopnice
    prix masculin doux zmerna cena
    route féminin en pente douce cesta z blagim vzponom (strmino)
    vin masculin doux sladko vino, grozdni sok
    avoir la vie douce imeti lepo, udobno, lagodno, mirno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lagodno življenje, lenariti
    être doux comme un mouton biti pohleven ko jagnje
    faire les yeux doux à quelqu'un zaljubljeno koga pogled(ov)ati
    filer doux ne se upirati, odjenjati, vdati se
    il fait doux milo vreme je
    partir en douce potihoma oditi, po francosko oditi
  • jojo [žožo] adjectif, familier srčkan, sladek

    faire son jojo biti bedast, aboten
  • mimi [mimi] masculin poljub, ljubkovanje; familier ljubica, figuré miška; adjectif ljubek, sladek; (v otroškem jeziku) mucek, maček

    faire mimi à quelqu'un poljubiti koga
  • suave [sɥav] adjectif mil, sladek, prijeten

    musique féminin suave mila glasba
    parfum masculin suave prijeten parfum
  • sucré, e [sükre] adjectif oslajen, sladkan; sladek (tudi figuré), osladen; masculin sladek okus

    biscuits masculin pluriel sucrés sladki keksi
    eau féminin sucrée voda s sladkorjem
    raisins masculin pluriel bien sucrés zelo sladko grozdje
    air masculin sucré (figuré) sladek obraz
    faire le sucré, la sucrée (po)kazati se afektirano sladkega, milega, prijaznega; delati se nedolžnega, skromnega; afektirano se vesti
  • émolliant, e [emɔljɑ̃, t] adjectif omehčevalen; figuré sladek ko méd; pomirjevalen; masculin omehčevalno sredstvo
  • liquoreux, euse [likɔrö, z] adjectif likerju podoben, sladek in močan (vino)
  • melliflue [-flü] adjectif, figuré, péjoratif sladek kot med; osladen

    style masculin melliflue osladen slog
  • mielleux, euse [mjɛlö, z] adjectif medast; péjoratif, figuré meden, sladek kot med, hinavski

    paroles féminin pluriel mielleuses sladkobne, hinavske besede
  • papelard, e [paplar, d] adjectif hinavski, hinavsko sladek, svetohlinski, figuré meden; masculin, féminin hinavec, -vka, svetohlinec, -nka; masculin, familier kos papirja, spis
  • rancio [rɑ̃sjo] masculin sladek vinski liker
  • sirop [siro] masculin sirup, gost sladek (sadni) sok, gosta sladkorna raztopina

    sirop de framboise malinovec
    sirop de groseille ribezov sok
    sirop contre la toux sirup proti kašlju
    sirop de grenouille (humour) voda
  • confit, e [kɔ̃fi, t] adjectif vkuhan, vložen; masculin v masti vloženo meso; technique lužilo (pri strojenju)

    fruits masculin pluriel confits posladkorjeno sadje
    salade féminin confite (figuré) v olju in kisu namočena solata
    confit en douceur (figuré) sladek ko méd
    confit en dévotion zelo pobožen
    confit de mystère zavit v skrivnost
  • medén de miel, mielleux , (pesniško) melliflue

    sladek kot meden doux comme le miel
    medeni tedni lune ženski spol de miel
  • miel [mjɛl] masculin méd; figuré sladkost, draž

    de miel sladek
    doux comme le miel sladek kot med
    bonbon masculin au miel meden bonbon
    lune féminin de miel mederri tedni
    mouche féminin à miel čebela
    être tout miel (figuré) biti sladek (da bi kaj dosegli, dobili)
    sentir le miel dišati po medu
  • okús goût moški spol (tudi figurativno) ; (prijeten) saveur ženski spol

    dober okus bon goût
    slab okus mauvais goût
    slabega okusa, brez okusa (kičast) de mauvais goût
    brez okusa sans goût (ali saveur), fade, insipide
    pomanjkanje okusa manque moški spol (ali absence ženski spol) de goût
    po vašem okusu à (ali de) votre goût
    z okusom avec goût
    vsak po svojem okusu chacun (à) son goût, tous les goûts sont dans la nature, il en faut pour tous les goûts
    vsak ima svoj okus des goûts et des couleurs on ne discute pas
    to ni po mojem okusu ce(la) n'est pas de mon goût
    to je stvar okusa c'est une affaire de goût
    organ za okus organe moški spol du goût (ali gustatif)
    krema ima slab okus la créme a un goût
    biti grenkega okusa avoir un goût amer
    biti brez okusa n'avoir pas de goût, manquer de goût
    biti oblečen z okusom être habillé avec goût, être élégamment vêtu
    z okusom oblečen élégant
    imeti okus (figurativno) avoir du goût
    imeti okus po nečem avoir un goût de quelque chose
    imeti okus po prismojenem avoir un goût de brûlé
    izbira je sivar okusa le choix est une affaire de goût
    izgubiti okus za kaj perdre le goût de quelque chose
    priti na okus pri kaki stvari prendre goût à quelque chose
    privesti koga na okus za kaj mettre quelqu'un en goût
    soditi po svojem okusu juger selon (ali d'après) son goût
    jezik je organ okusa la langue est l'organe du goût
    ostrega okusa de goût piquant
    grenak, kisel, pikanten, sladek, slan, trpek okus saveur amère, acide, piquante, douce, salée, âcre
  • sucre [sükrə] masculin sladkor; familier košček sladkorja, sladkorček; chimie saharoza

    sucre de bettrave, brut, candi, de canne, cristallisé, de fruits, de lait, en morceaux, de raisin pesni, surovi, kandisov, trstni, kristalni, sadni, mlečni, v kockah, grozdni sladkor
    sucre en poudre, vanillé sladkor v prahu, vanilijev sl.
    sucre raffiné prečiščen sladkor, rafinada
    pain masculin de sucre čok sladkorja
    sommet masculin en pain de sucre čoku sladkorja podoben vrh
    friandise féminin à base de sucre slaščica, sladkarija
    sucre d'orge, de pomme bonboni, narejeni s sladkorjem in ječmenovo vodo, z jabolčnim sokom
    vin masculin de sucre vino slabše vrste, ki ga dobimo z dodatkom sladkorja izčrpanim, iztisnjenim tropinam
    casser du sucre (sur la tête, le dos de quelqu'un) (familier) obrekovati, opravljati koga
    mettre plusieurs sucres dans son café dati več koščkov sladkorja v svojo kavo
    être tout sucre et tout miel (figuré) biti zelo sladek (prijazen)
    (figuré) cet enfant peut bien aider, il n'est pas en sucre! ta otrok vam pač lahko pomaga, saj ni iz sladkorja!
Število zadetkov: 20