amplifier [-fije] verbe transitif razširiti, photographie povečati; ojačiti; razviti; izdelati (témo); péjoratif pretiravati; olepšati
s'amplifier povečati se, ojačiti se
amplifier les échanges commerciaux razširiti trgovske izmenjave
Zadetki iskanja
- dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati
dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
se dégager osvoboditi se, izmotati se
le ciel se dégage nebo se jasni
des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
la vérité se dégage resnica prihaja na dan - déplier [deplie] verbe transitif razviti, razganiti, razgrniti
déplier une serviette, une carte routière razgrniti prtiček; karto cest
déplier sa marchandise razstaviti svojo robo
le parachute se déplie pendant le saut padalo se odpre med skokom - déployer [deplwaje] verbe transitif razviti, razgrniti, razprostreti, razganiti, razpeti; pokazati, razkazati
(à) enseignes déployés z razvitimi zastavami
en ordre déployé (militaire) v razvitem (bojnem) redu
déployer une carte, les voiles razgrniti zemljevid, razviti jadra
déployer de l'activité, un grand courage razviti veliko delavnost, pokazati velik pogum
déployer un grand luxe živeti zelo potratno, razkošno
déployer ses richesses razkazovati svoje bogastvo
rire à gorge déployée smejati se na vse grlo - dérouler [-rule] verbe transitif odviti, razviti, odmotati; figuré razviti, razprostreti, razgrniti
se dérouler potekati, vršiti se, odigra(va)ti se
dérouler une bobine de fil odviti motek sukanca
dérouler les événements odvijati, prikazovati dogodke
le drame s'est déroulé dans cette maison drama se je odigrala v tej hiši
dérouler une carte razgrniti zemljevid - développer [devlɔpe] verbe transitif razvi(ja)ti, odviti, odmotati; figuré izdelati, razložiti; imeti prestavo (bicikel); širiti (vonj)
se développer razvi(ja)ti se, (raz)širiti se; (na)rasti, uspevati
développer un paquet odmotati paket
développer une pellicule razviti film
développer un plan razviti, izdelati načrt
ce vélo développe 7 mètres ta bicikel prevozi 7 metrov, ko se pedali enkrat zavrte
cette plante se développe bien ta rastlina se dobro razvija, dobro uspeva - épanouir [epanuir] verbe transitif odpreti (cvet); razviti; razprostreti; figuré razvedriti (obraz); razjasniti
s'épanouir razcveteti se; razširiti se; razviti se; zažareti
la plante a épanoui ses fleurs rastlina je odprla svoje cvetove
le paon épanouit sa queue pav razgrne, razprostre svoj rep
s'épanouir de joie (za)žareti od veselja - exercer [ɛgzɛrse] verbe transitif uriti, vaditi, vežbati; opravljati, izvrševati; dresirati; izobraziti; uporabljati (kako sposobnost); izvajati; razvi(ja)ti; uveljaviti (pravico); postaviti na preskušnjo (potrpljenje); verbe intransitif, médecine prakticirati; imeti (odvetniško) prakso
s'exercer vaditi se (à v), sport trenirati; čutiti se, pokazati se (vpliv, spretnost, moč) (sur quelqu'un pri kom, dans un domaine na nekem področju)
le professeur exerce ses élèves à la conversation en anglais profesor vadi svoje učence v angleški konverzaciji
exercer la médecine, un métier, une profession izvrševati zdravniški poklic, obrt, poklic
exercer son droit uveljaviti svojo pravico
exercer une influence, une pression izvajati vpliv (vplivati), pritisk (sur na)
s'exercer à tirer, à la patience vaditi se v streljanju, v potrpežljivosti - révéler [revele] verbe transitif odkriti, razkriti; photographie razviti; religion razodeti
se révéler pokazati se, razkriti se
révéler des secrets d'Etat razkriti državne tajnosti
ce travail s'est révélé plus difficile qu'on ne pensait to delo se je pokazalo, se je izkazalo za težje, kot smo mislili
dans cette compétition, il s'est révélé comme un joueur de grande classe v tej tekmi se je izkazal kot prvorazreden igralec - déferler [-fɛrle] verbe transitif, marine razviti jadro; verbe intransitif butati ob breg (valovi), lomiti se, kipeti; figuré strujiti, valovati, valove gnati
les manifestants déferlèrent sur la place manifestanti (demonstranti) so se kot val razlili na trg
l'enthousiasme déferle navdušenje valovi - développable [devlɔpabl] adjectif ki se more razviti
- éclore* [eklɔr] verbe intransitif izleči se, izvaliti se (iz jajca); razcvesti se (cvetlice), odpreti se (popek); pognati, brsteti; odpreti se (jajce); napóčiti (dan); figuré pokazati se, na dan priti; razviti se
faire éclore izleči, izvaliti; privesti do razcveta; figuré dozoriti, razviti; prinesti na dan
les poussins sont éclos piščeta so se izlegla
le jour vient d'éclore dan je pravkar napočil - filer [file] verbe transitif presti; snovati (spletko), počasi razviti; vleči (žico); diskretno zasledovati, nadzirati; verbe intransitif gosto teči; popustiti, slab, medel postati; presti (mačka); preteči, miniti (čas); figuré oditi, pobrati jo, popihati jo, izmuzniti se, oddrveti, odhiteti, izginiti
filer de la laine presti volno
filer un câble odviti kabel
filer à l'anglaise oditi brez slovesa, familier izginiti
il file un mauvais coton z njim ni dobro, je zelo bolan
filer doux vdati se, podvreči se, postati ubogljiv
filer doux avec quelqu'un popustiti komu iz strahu
l'argent lui file entre ses doigts on zapravi vse, kar ima
filer le parfait amour uživati popolno srečo v ljubezni
(populaire) file-moi du fric! daj mi denar!
filez! izgubite se! izginite!
ce cheval file bon train ta konj hitro teče
filer comme une flèche teči ko strelica
la lampe file svetilka se kadi - muscler [müskle] verbe transitif razviti mišice (quelqu'un komu)
- naître* [nɛtr] verbe intransitif roditi se, nastati, začeti se, razviti se, izvirati
je l'ai vu naître poznam ga od rojstva
faire naître poklicati v življenje, povzročiti (nastanek), zbuditi
ne faire encore que de naître biti še v povojih
innocent comme l'enfant qui vient de naître nedolžen kot novorojenček, kot jagnje
son pareil est à naître njemu enak se mora šele roditi - renforcir [rɑ̃fɔrsir] verbe transitif, populaire okrepiti; verbe intransitif postati močnajši; razviti se (otrok)
- abstraction [-ksjɔ̃] féminin abstrakcija; odmišljanje; gola, čista misel, pojem; péjoratif nejasno izražena misel; nekaj abstraktnega, abstrakten pojem; posplošenje
ce sont des abstractions to so teorije
par abstraction abstraktno
abstraction faite de son âge ne upoštevajoč, če ne upoštevamo njegove starosti
être plongé dans des abstractions biti zamišljen, zatopljen
faire abstraction des difficultés ne upoštevati težav, pustiti ob strani težave, ne računati s težavami, izključevati težave
développer des abstractions extraordinaires razviti nenavadne ideje (utopije)
ce personnage de comédie est une pure abstraction ta oseba v komediji je popolnoma neresnična - activer [aktive] verbe transitif poživiti, aktivirati, pospešiti (les travaux dela)
s'activer biti delaven, truditi se, razviti veliko delavnost
activer le feu razpihati ogenj
allons! activons! pressons! dajmo! dajmo! - activité [aktivite] féminin delavnost, marljivost, aktivnost, dinamika; živahnost; dejavnost, udejstvovanje, zaposlitev; učinkovitost; aktivna služba; technique tek, pogon
en pleine activité v polnem teku, pogonu, obratovanju, razmahu
industrie féminin en pleine activité industrija v polnem razmahu
volcan masculin en activité živ vulkan
en activité de service v aktivni službi
champ masculin d'activité delovno področje, področje delovanja, udejstvovanja
déployer une grande activité razviti veliko delavnost
mettre en activité dati v obrat, v pogon - aile [ɛl] féminin krilo (tudi militaire, aéronautique, sport, architecture), perut, perutnica; automobilisme blatnik; figuré okrilje, varstvo; technique flanša
d'un coup d'aile (aéronautique) brez pristanka, brez ustavljanja
à tir d'aile(s) kot veter hitro
sous l'aile de quelqu'un pod okriljem kake osebe
ailes du moulin à vent krila mlina na veter
ailes du nez krila nosnic, zunanji spodnji del nosu
ailes de l'imagination peruti (krila, polet) domišljije
avoir des ailes zelo hitro teči
avoir du plomb dans les ailes (figuré) biti težko prizadet, biti brez poleta
baisser ses ailes povesiti peruti, figuré izgubiti pogum
battre de l'aile (familier) biti v finančnih težavah, izgubiti na moči
battre des ailes udarjati, plahutati, kriliti s perutmi
ne battre que d'une aile (figuré) biti na koncu, pri kraju svojih moči
se brûler les ailes (figuré) osmoditi si prste
déployer ses ailes razviti svoja krila
donner des ailes à quelqu'un (figuré) dati komu krila (da hitro teče, zbeži)
emboutir son aile droite avant (automobilisme) utreti svoj sprednji desni blatnik
rogner les ailes à quelqu'un (figuré) komu krila pristriči
voler de ses propres ailes (figuré) stati na lastnih nogah, biti samostojen, ne biti navezan na tujo pomoč