pod (predlog) sous, au-dessous de, vers, à, en
pod goro au pied de la montagne
pod kaznijo globe sous peine d'amende
pod ključem biti être aux arrêts (ali sous clé)
pod vsako kritiko au-dessous de toute critique
pod milim nebom (podnevi) en plein air, (ponoči) à la belle étoile
pod noč à la tombée de la nuit, à la nuit tombante
pod pogojem, da à condition que
pod poveljstvom koga sous le commandement (ali les ordres) de quelqu'un
pod pretvezo sous prétexte (de)
pod večer vers le soir
pod vodo plavati nager sous l'eau (ali entre deux eaux)
biti pod orožjem être sous les armes, porter les armes
kupiti pod ceno acheter au-dessous du prix (ali à vil prix)
peljati koga pod roko donner (ali offrir) le bras à quelqu'un
Zadetki iskanja
- pòd plancher moški spol , sol moški spol ; aire ženski spol , grange ženski spol
pod iz brun platelage moški spol
parketni pod plancher parqueté, parquet moški spol - parterre [partɛr] masculin cvetlične grede; familier pod, tla; théâtre parter, figuré gledalci v parterju
prendre un billet de parterre (figuré) pasti (padem)
parterre d'eau školjka z vodo na vrtu - plancher1 [plɑ̃še] masculin pòd, tla (v sobi); technique oder
plancher en mosaïque, en parquet, en planches mozaičen pòd, pòd iz parketa, iz desk
plancher roulant premični oder
plancher des vaches (figuré, familier) trdna, kopna zemlja, tla
prix masculin plancher najnižja cena
débarrasser le plancher (familier) oditi, iti ven, biti odgnan, spoden
mettre, poser le plancher položiti pòd - sous [su] préposition pod; za časa, med
sous Charles X za časa (vladanja) Karla X
sous clé pod ključem
sous condition s pogojem
sous (la) main pri roki
sous huitaine v tednu dni, v teku enega tedna
sous peu kmalu, v kratkem
sous la pluie v dežju
sous presse v tisku
sous prétexte pod pretvezo
sous ce rapport v tej zvezi, v tem pogledu
sous reliure de toile v platneni vezavi
sous les yeux, sous le regard de tout le monde vpričo vseh
passer sous silence molče preiti, iti preko česa
regarder quelqu'un sous le nez predrzno, nesramno koga pogledati
rire sous cape v pest se smejati - sous- [su] (predpona) pod
- abriter [-te] verbe transitif pod streho vzeti, dati zavetje, zaščito, varstvo (quelqu'un komu); zaščititi, zavarovati; skriti, (s)hraniti, postaviti v zavetje
abriter quelqu'un sous son parapluie koga pod dežnik vzeti
cet hôtel peut abriter 200 personnes ta hotel vzame pod streho 200 oseb, ima 200 ležišč
abriter du soleil varovati, ščititi pred soncem
s'abriter poiskati zavetje, iti na varno, zavarovati se (contre, de proti); militaire iti v kritje - autocuiseur [-kɥizœr] masculin priprava za kuhanje živil pod pritiskom, hitri kuhalni lonec
- brader [brade] verbe transitif razprodati blago po znižani (ali kakršnikoli) ceni; pod ceno prodati
- chandelle [šɑ̃dɛl] féminin lojeva sveča; oporni ali nosilni steber; navpičen dvig, polet (letala, žoge); populaire svečka pod nosom; populaire policist, vojak
chandelle de glace ledena sveča
chandelle romaine raketa
à chaque saint sa chandelle čast, komur čast
la chandelle brûle sveča gori, figuré čas pritiska
se brûler à la chandelle (figuré) opeči si prste
brûler la chandelle par les deux bouts (figuré) denar skoz okno metati; trošiti, zapravljati svoje moči
devoir une fière, une belle chandelle à quelqu'un (familier) biti komu veliko zahvalo dolžan
monter en chandelle (letalo, žoga) zleteti, dvigniti se navpično v zrak
une chandelle lui pend au nez svečka mu visi pod nosom
tenir la chandelle (figuré) kot ustrežljiv tretji pomagati pri ljubezenski dogodivščini
travailler à la chandelle delati pri sveči
le jeu n'en vaut pas la chandelle to ni vredno truda, se ne izplača
en voir trente-six chandelles vse zvezde videti (od udarca)
(populaire) les économies de bouts de chandelle varčevanje pri majhnih stvareh in brez haska - console [kɔ̃sɔl] féminin konzola; nosilna podpora; mizica pod ogledalom; architecture okrašeni oporni, nosilni kamen v zidu
- ébrasement [ebrazmɑ̃] masculin, architecture poševna vdolbina pod oknom
- embarrer [ɑ̃bare] verbe intransitif položiti vzvod pod breme, da bi ga dvignili
s'embarrer stopiti z eno nogo čez ojnico, čez drog (o konju) - envoûter [ɑ̃vute] verbe transitif začarati, uročiti; fascinirati; spraviti pod svoj vpliv
cette femme l'a envoûté ta ženska ga je začarala - éplucher [eplüše] verbe transitif lupiti; trebiti, čistiti; figuré (natančno) pregledati, pod lupo vzeti, poiskati napake (quelque chose v čem); poizvedovati (quelqu'un o kom)
les correcteurs épluchent les épreuves korektorji pregledujejo krtačne odtise (korekture)
éplucher la vie de quelqu'un vohljati po zasebnem življenju kake osebe - escorter [ɛskɔrte] verbe transitif spremljati; eskortirati, spremiti, dati pod vojaško stražo (un prisonnier ujetnika)
- faillir* [fajir] verbe intransitif pregrešiti se, ne napraviti, kar bi morali napraviti, ne izpolniti (à quelque chose kaj); commerce bankrotirati, priti pod stečaj; zmanjkati
faillir à ses engagements, à sa parole ne izpolniti svojih obveznosti, ne držati svoje besede
faillir à son devoir ne izpolniti svoje dolžnosti
le cœur m'a failli srce mi je padlo v hlače
la mémoire me faillit tout à coup naenkrat me je spomin zapustil, pustil na cedilu
à jour faillant ko se dan nagiba h koncu
j'ai failli (+ infinitif) skoraj sem, malo je manjkalo, da nisem ...
j'ai failli tomber skoraj sem padel; toliko, da nisem padel - franciser [frɑ̃size] verbe transitif pofrancoziti; marine dati ladjo pod francosko zastavo
- gâcheur [-šœr] masculin mešalec malte; šušmar, mojster skaza; prodajalec pod ceno
- gîte [žit] masculin (nočno) ležišče; prenočišče; zajčja luknja; spodnji mlinski kamen; prečni tram pod podom; marine nagnjenost ladje zaradi vetra ali nepričakovanega vzroka
gîte houiller ležišče premoga
donner de gîte nagniti se (ladja)
rentrer, revenir au gîte vrniti se domov
il faut attendre le lièvre au gîte da zanesljivo koga najdeš, ga čakaj na njegovem domu
un lièvre va toujours mourir au gîte (proverbe) po mnogih potovanjih se človek rad vrne domov za stalno