Franja

Zadetki iskanja

  • pečénka rôti moški spol ; (kukmak) champignon moški spol de couche (ali de Paris)

    goveja, telečja pečenka rôti de bœuf, de veau
    (telečja) ledvična pečenka longe ženski spol (de veau) rôtie
    pljučna pečenka filet de bœuf
    ravno prav pečena pečenka rôti cuit à point
    reženj hladne telečje pečenke tranche ženski spol de veau froid
  • rôt [ro] masculin, vieilli pečenka; gnitje zrn grozdja; (vieilli)

    être à pot et à rôt biti kuhan in pečen pri kom
  • rôti [roti] masculin pečenka

    rôti de porc, de bœuf svinjska, goveja pečenka
    tranche féminin de rôti de veau froid reženj hladne telečje pečenke
    s'endormir sur le rôti (figuré) zanemarjati svoje delo, počivati na svojih lovorikah
  • aloyau [alwajo] masculin meso s hrbta, hrbtovina; ledvena pečenka
  • filet [filɛ] masculin mreža; filé, ledvična pečenka; vzvoji (na vijaku); podjezična kožica; žila; rob; majhna količina

    coup masculin de filet ulovek (rib)
    filets d'air zračni tokovi
    filet de bœuf goveji filé
    faux filet kos goveda vzdolž hrbtenice
    filet de cerf jelenji hrbet
    filet à cheveux mrežica za lase
    filet d'eau curek, curljanje vode
    filet de fil de fer mreža iz žice
    filet à bagages, à papillons, de pêche, à provisions mreža za prtljago, za metulje, ribiška, za nakupovanje
    filet protecteur zaščitna mreža
    filet de voix slaboten, tenek glas
    attirer quelqu'un dans ses filets skušati koga zapeljati, prevarati, omrežiti
    couper le filet à quelqu'un (figuré) komu jezik odrezati
    faire un coup de filet napraviti (policijsko) racijo
    se prendre à ses propres filets ujeti se v lastne mreže
    tendre un filet napeti, nastaviti mrežo
    travailler sans filet izvajati svojo točko (v cirkusu) brez mreže, figuré kljubovati največjim nevarnostim
    tomber dans les filets de quelqu'un pasti komu v mrežo
  • surlonge [sürlɔ̃ž] féminin goveja ledvena pečenka
  • bóčen latéral, de flanc

    bočni napad attaque ženski spol de flanc
    bočna pečenka aloyau moški spol
  • bœuf, pluriel bœufs [bœf, bö] masculin vol; govedo; govedina, goveje meso; figuré, familier silak, močan človek; adjectif, populaire silen, velik in presenetljiv

    du bœuf goveje meso, govedina
    filet masculin, langue féminin de bœuf goveji filé, jezik
    sauté masculin de bœuf goveji ragu
    bœuf de boucherie, de labour pitani vol za zakol, vprežni vol
    bœuf bouilli kuhana govedina
    bœuf (à la) mode s korenjem itd garnirana goveja dušena pečenka
    bœuf rôti goveja pečenka, pražena govedina
    bœuf sauvage bizon
    succès masculin bœuf (populaire) velikanski uspeh
    avoir un bœuf sur la langue (morati) molčati (potem ko so nas podkupili z denarjem)
    mettre des bœufs à l'engrais pitati vole
    parquer des bœufs à l'étable namestiti vole v hlev
    être fort comme un bœuf biti močan ko vol
    mettre la charrue avant, devant les bœufs začeti tam, kjer bi morali nehati
    souffler comme un bœuf biti čisto ob sapo
    travailler comme un bœuf delati ko konj
  • délice [delis] masculin slast, naslada, ugodje; féminin pluriel užitki, radost, veselje; (familier)

    ce rôti est un délice ta pečenka je prava slast
    lieu masculin de délices raj, paradiž
    les délices de Capou užitki, naslade, v katerih se človek pomehkuži
    faire ses délices de quelque chose uživati kaj
  • gósji d'oie

    gosja pečenka rôti moški spol d'oie, oie ženski spol rôtie
    gosja jetrna pašteta pâté moški spol de foie d'oie (ali gras)
    v gosjem redu en file indienne, à la queue leu leu
  • govéji de bœuf, bovin

    goveji jezik langue ženski spol de bœuf
    goveja juha consommé moški spol, bouillon moški spol
    goveja pečenka rôti moški spol de bœuf
    goveje usnje cuir moški spol de bœuf
  • lédven de reins, lombaire

    ledvena (ali ledvična) pečenka (goveja) aloyau moški spol, (telečja) longe ženski spol
    ledvena vretenca vertébres ženski spol množine lombaires
  • ledvíčen des reins, rénal, néphrétique

    ledvični kamen (medicina) calcul moški spol rénal
    ledvična kolika (medicina) colique ženski spol néphrétique
    ledvična kotanja (anatomija) bassinet moški spol (des reins)
    ledvična pečenka (kulinarika) longe ženski spol de veau
  • longe [lɔ̃ž] féminin povodec; populaire leto

    longe (de veau) (telečja) ledvična pečenka
    longe de chevreuil srnjakova (srnina) hrbtina
  • mine1 [min] féminin izraz obraza, obraz, videz; pluriel gibi obraza; spodbujajoči pogledi

    de belle mine dobrega, lepega videza
    rôti masculin de belle mine pečenka, ki je videti slastna
    sur sa mine na njegov poštén obraz
    mine patibulaire obešenjaški obraz
    il a la mine de ... (čisto) tak je videti, kot da ...
    avoir de la mine delati dober vtis, nekaj predstavljati
    il a bonne mine videti je zdrav, zdravega videza je; figuré videti je smešen
    il n'a pas la mine d'un malade ni videti bolan
    il a une mine effrayée, étonnée videti je prestrašen, začuden, kazati prestrašen, začuden obraz
    avoir une mine joyeuse žareti čez cel obraz
    avoir la mine longue napraviti dolg obraz
    il a mauvaise mine slab, nezdrav je videti; ne dela dobrega vtisa
    faire la mine skremžiti se, namrdniti se
    faire la mine à quelqu'un neprijazno koga sprejeti, z njim ravnati
    faire des mines spogledovati se, koketirati
    faire des mines à quelqu'un namigovati komu, vzpodbudno ga gledati
    faire mine de ... delati se, kot da ...
    ne faire mine de ... ne misliti na to, da ...
    faire bonne mine à quelqu'un biti prijazen, ljubezniv s kom
    faire bonne mine à mauvais jeu ne kazati nevolje, molče požreti (kaj neprijetnega)
    faire grise mine hladno sprejeti
    faire mauvaise, grise, froide, triste mine à quelqu'un biti neprijazen, odklonilen do koga
    juger sur la mine sodai po zunanjosti
    ne pas payer de mine s svojim videzom ne navdajati z zaupanjem
    ce restaurant ne paie pas de mine, mais on y mange bien ta restavracija na zunaj ni videti kaj posebnega, a jé se dobro v njej
    ça ne paie pas de mine to nima dobrega videza, ni videti dobro
  • obísten

    obistna pečenka longe ženski spol de veau, rognonnade ženski spol de veau
  • okúsen appétissant ; (slastnega okusa) savoureux, succulent, d'un goût exquis, sapide, délicieux

    okusna pečenka rôti appétissant
    zelo okussna jed (slastna) plat moški spol d'un goût exquis (ali savoureux, succulent)
    okusno kuhati faire de la bonne cuisine
    to je okusno c'est bon
    okusno se oblačiti s'habiller avec goût
    okusno oblečen(a) mis(e) avec goût
    nosila je okusno obleko elle portait (ali était vêtue d')une robe élégante
    okusna oprema knjige présentation ženski spol élégante d'un livre
  • pljúčen de poumon, pulmonaire

    pljučna arterija, vena artère ženski spol, veine ženski spol pulmonaire
    pljučna bolezen affection ženski spol pulmonaire
    pljučni bolnik (jetičnik) malade moški spol du poumon, tuberculeux moški spol, phtisique moški spol, poitrinaire moški spol
    pljučno krilo (lobe moški spol du) poumon moški spol
    pljučna pečenka filet moški spol (de bœuf, de veau)
    pljučni rak cancer moški spol du poumon
    pljučna tuberkuloza tuberculose ženski spol pulmonaire, phtisie ženski spol
    zdravnik za pljučne bolezni phtisiologue moški spol
  • point1 [pwɛ̃] masculin pika; točka; kraj, mesto; vbod; (šola) ocena, red

    à point ravno prav, primerno, pravočasno
    le rôti est cuit à point pečenka je ravno prav pečena (ne presurovo ne preveč pečena)
    à tel point que tako zelo, da
    au point dobro urejen, ki dobro funkcionira
    au dernier point skrajno
    au point où nous sommes kot so stvari sedaj
    au point du jour ob dnevnem svitu, ob zori
    à point nommé ob določenem času, (ravno) ob pravem času
    de, en tout point v vsakem pogledu, popolnoma
    sur ce point v tej točki, glede te točke
    point d'appui oporišče; figuré opora
    point d'arrêt postajališče; krajišče
    point d'attache kraj, kamor se navadno vračamo
    point facultatif postajališče po potrebi
    point cardinal nebesna stran
    point central središče, osrednja točka
    point de chute (aéronautique) mesto padca letala
    point de congélation ledišče
    point de contact stičišče
    point de controverse (juridique) sporna točka
    point de côté (médecine) zbadanje v boku
    point de croix (vezenje) križni vbod
    point de décollage (raketno) vzletišče
    point de départ izhodišče
    point de destination namembni kraj; militaire cilj marša
    point de détail podrobna, sekundarna stvar
    point de dispersion (optique) žarišče
    point d'eau vodni izvir
    point d'ébullition vrelišče
    point d'exclamation klicaj
    point faible šibka točka
    point fixe, de repère orientacijska, trdna točka
    point frontière mejni prehod
    point de fusion tališče
    point d'honneur častna zadeva, vprašanje časti
    point interrogatif, d'inierrogation vprašaj
    point d'inlersection sečišče
    point de jonction, de raccordement vozlišče, vezišče
    point de lancement baza za izstrelitev (raket)
    point lumineux (physique) gorišče, žarišče
    point de mire (militaire) cilj
    point mort mrtva točka
    point de mouvement (physique) vrtišče
    point noir (médecine, familier) ogrc (v obrazu)
    point de passage prehodno mesto
    points de pénalisation, perte féminin de points (sport) kazenske točke
    point de ralliement zbirališče, zborno mesto
    point de rassemblement (des blessés) (militaire) zbirališče (ranjencev)
    point de saturation nasičišče
    point-virgule podpičje
    point de vue razgledna točka, figuré vidik, stališče
    point zéro nevtralna točka
    deux points dvopičje
    mauvais point (sport) kazenska točka; slab red (v šoli), graja
    mise féminin au point reguliranje; figuré pojasnilo
    vainqueur masculin aux points zmagovalec po točkah
    battre aux points (sport) premagati po točkah
    ne pas chausser le même point (figuré) biti nasprotnega mnenja
    débattre une affaire point par point pretresati zadevo točko za točko, metodično
    c'est un bon point en ma faveur (figuré) to je plus zame
    être au point (technique) dobro funkcionirati; théâtre biti uigran
    être mal en point biti v slabem položaju
    être sur le point de faire quelque chose nameravati kaj napraviti
    être au point mort biti na mrtvi točki
    faire le point (marine) določiti položaj ladje
    marquer un point beležiti, dobiti točko; dobiti prednost pred nasprotnikom v boju, v diskusiji
    mettre au point naravnati (napravo); dokončno urediti (stvar); pojasniti
    mettre un point final à une discussion definitivno zaključiti diskusijo
    mettre les points sur les «i» biti zelo vesten
    il y a des points noirs à l'horizon vidim črne pike, težave na obzorju
    (proverbe) tout vient à point à qui sait attendre s potrpežljivostjo se sčasom vse doseže
  • porc [pɔr] masculin prašič (tudi figuré); svinina; strojena prašičja koža

    porc sauvage divji prašič
    graisse féminin, rôti masculin, viande féminin de porc svinjska mast, pečenka, svinjsko meso
    engraisser un porc (iz)pitati prašiča