Franja

Zadetki iskanja

  • océna évaluation ženski spol , estimation ženski spol , appréciation ženski spol

    dati visoko oceno apprécier hautement; (red) note ženski spol, point moški spol, critique ženski spol, récension ženski spol
    ocena na oko estimation à vue
    uspeh je presegel vse ocene le succès a dépassé toutes les estimations
    skupna ocena note d'ensemble
    imeti dobre ocene avoir de bonnes notes
    ocena romana la critique d'un roman
  • analyse [-liz] féminin analiza; razčlemba, razčlenjenje; preiskava; (kritično) poročilo, mnenje, ocena

    en dernière analyse konec koncev, v bistvu
    analyse du marché analiza tržišča
    analyse spectrale spektralna analiza
    analyse du sang, des urines, d'un composé chimique analiza krvi, urina, kemične spojine
    faire l'analyse d'un ouvrage scientifique analizirati, resumirati znanstveno delo
  • appréciation [-sjɔ̃] féminin cenitev, ocena, vrednotenje, uvaževanje, presoja; mnenje, opažanje; pokušnja (vina)

    appréciation des distances ocenitev razdalj
    mon appréciation de la situation moja presoja položaja
    noter ses appréciations en marge du texte zabeležiti svoje mnenje, opažanja na robu teksta
  • cote [kɔt] féminin kota (višinska točka na zemljevidu); kataložna številka, signatura; (odmerjen) davčni delež; kvota; commerce kotiranje, označba vrednosti; borzno poročilo o tečajih; (šola) ocena, red

    cote d'amour (predobra) ocena (favoriziranega kandidata)
    cote d'appréciation ocena, red
    cote barométrique, du thermomètre barometrsko, termometrsko stanje
    cote des changes notiranje valut
    cote foncière zemljiški davek
    cote personnelle glavarina (davek)
    cote mal taillée (commerce) približen računski zaključek, figuré kompromis
    avoir la, une bonne cote biti dobro zapisan
    un acteur qui a la cote zelo cenjen igralec
    la cote de cet écrivain commence à baisser popularnost, renomé tega pisatelja je začel(a) upadati
    le fleuve a atteint la cote d'alerte reka je dosegla skrajno višino (če bo le-ta presežena, bo poplava)
    la cote des véhicules d'occasion seznam vrednosti, cenik že rabljenih avtomobilov
  • critique [kritik] adjectif kritičen; odločilen; resen; masculin kritik, kritičen duh; ocenjevalec, presojevalec; féminin kritika; graja; presoja; ocena, recenzija

    critique sévère, indulgente, juste, fondée stroga, prizanesljiva, pravična, utemeljena kritika
    critique littéraire, musicale, théâtrale literarna, glasbena, gledališka kritika
    critique objective, partiale objektivna, pristranska kritika
    critique de soi samokritika
    critique verbale, des textes tekstna kritika
    esprit masculin critique kritičen duh
    méthode féminin critique kritična metoda
    moment masculin critique odločilen, kritičen trenutek
    situation féminin critique kritična situacija
    faire la critique de quelque chose kritizirati kaj
    prêter, donner prise à la critique dati povod za kritiko
    ne pas supporter les critiques ne prenesti kritike
  • estimation [-sjɔ̃] féminin (o)cenitev, ocena; izračunanje

    d'après une estimation approximative po približni ocenitvi
    estimation exagérée, au-dessous de la valeur previsoka, prenizka ocenitev
    estimation à vue ocena, mera na oko
    valeur féminin d'estimation (o)cenilna vrednost
    le succès a dépassé toutes les estimations uspeh je presegel vse ocene, vsa predvidevanja
    faire une estimation de quelque chose oceniti, taksirati kaj
  • mention [mɑ̃sjɔ̃] féminin omenitev, omemba; zaznamek; ocena

    mention bien, très bien ocena dobro, prav dobro
    mention honorable častna pohvala
    biffer, rayer les mentions inutiles! neustrezno prečrtajte!
    faire mention (expresse) de (izrecno) omeniti
    ne pas faire mention de preiti
  • note [nɔt] féminin beležka, opomba, opazka, notica; commerce račun; nota; ocena (red); pluriel notes

    échange masculin de notes (politique) izmenjava not
    note d'ensemble skupna ocena (red)
    note marginale obrobna opomba, glosa
    note de protestation protestna nota
    notes signalétiques kvalifikacija (uslužbenca)
    avoir de bonnes notes imeti dobre rede (v šoli); biti dobro zapisan
    changer de, chanter sur, entonner une autre note (figuré) ubrati druge strune
    chanter sur la note peti brez priprave
    être dans la note skladati se, ujemati se
    c'est toufours la même note to je vedno ista pesem
    forcer la note pretiravati
    prendre en note zabeležiti si
    prendre bonne note de quelque chose vzeti na znanje, zapomniti si
    prendre note (d'un renseignement sur son carnet) zapisati si (informacijo), commerce knjižiti
    prendre des notes delati si beležke
    régler sa note poravnati svoj račun
  • point1 [pwɛ̃] masculin pika; točka; kraj, mesto; vbod; (šola) ocena, red

    à point ravno prav, primerno, pravočasno
    le rôti est cuit à point pečenka je ravno prav pečena (ne presurovo ne preveč pečena)
    à tel point que tako zelo, da
    au point dobro urejen, ki dobro funkcionira
    au dernier point skrajno
    au point où nous sommes kot so stvari sedaj
    au point du jour ob dnevnem svitu, ob zori
    à point nommé ob določenem času, (ravno) ob pravem času
    de, en tout point v vsakem pogledu, popolnoma
    sur ce point v tej točki, glede te točke
    point d'appui oporišče; figuré opora
    point d'arrêt postajališče; krajišče
    point d'attache kraj, kamor se navadno vračamo
    point facultatif postajališče po potrebi
    point cardinal nebesna stran
    point central središče, osrednja točka
    point de chute (aéronautique) mesto padca letala
    point de congélation ledišče
    point de contact stičišče
    point de controverse (juridique) sporna točka
    point de côté (médecine) zbadanje v boku
    point de croix (vezenje) križni vbod
    point de décollage (raketno) vzletišče
    point de départ izhodišče
    point de destination namembni kraj; militaire cilj marša
    point de détail podrobna, sekundarna stvar
    point de dispersion (optique) žarišče
    point d'eau vodni izvir
    point d'ébullition vrelišče
    point d'exclamation klicaj
    point faible šibka točka
    point fixe, de repère orientacijska, trdna točka
    point frontière mejni prehod
    point de fusion tališče
    point d'honneur častna zadeva, vprašanje časti
    point interrogatif, d'inierrogation vprašaj
    point d'inlersection sečišče
    point de jonction, de raccordement vozlišče, vezišče
    point de lancement baza za izstrelitev (raket)
    point lumineux (physique) gorišče, žarišče
    point de mire (militaire) cilj
    point mort mrtva točka
    point de mouvement (physique) vrtišče
    point noir (médecine, familier) ogrc (v obrazu)
    point de passage prehodno mesto
    points de pénalisation, perte féminin de points (sport) kazenske točke
    point de ralliement zbirališče, zborno mesto
    point de rassemblement (des blessés) (militaire) zbirališče (ranjencev)
    point de saturation nasičišče
    point-virgule podpičje
    point de vue razgledna točka, figuré vidik, stališče
    point zéro nevtralna točka
    deux points dvopičje
    mauvais point (sport) kazenska točka; slab red (v šoli), graja
    mise féminin au point reguliranje; figuré pojasnilo
    vainqueur masculin aux points zmagovalec po točkah
    battre aux points (sport) premagati po točkah
    ne pas chausser le même point (figuré) biti nasprotnega mnenja
    débattre une affaire point par point pretresati zadevo točko za točko, metodično
    c'est un bon point en ma faveur (figuré) to je plus zame
    être au point (technique) dobro funkcionirati; théâtre biti uigran
    être mal en point biti v slabem položaju
    être sur le point de faire quelque chose nameravati kaj napraviti
    être au point mort biti na mrtvi točki
    faire le point (marine) določiti položaj ladje
    marquer un point beležiti, dobiti točko; dobiti prednost pred nasprotnikom v boju, v diskusiji
    mettre au point naravnati (napravo); dokončno urediti (stvar); pojasniti
    mettre un point final à une discussion definitivno zaključiti diskusijo
    mettre les points sur les «i» biti zelo vesten
    il y a des points noirs à l'horizon vidim črne pike, težave na obzorju
    (proverbe) tout vient à point à qui sait attendre s potrpežljivostjo se sčasom vse doseže
  • qualification [kalifikasjɔ̃] féminin označenje, ocena, kvalifikacija, sposobnost, usposobljenost

    qualification professionnelle strokovna sposobnost
    épreuves de qualification (sport) kvalifikacijske tekme
  • recension [rəsɑ̃sjɔ̃] féminin ocena, presoja, recenzija (literarnega dela); figuré podroben in kritičen pregled; kolacioniranje
  • référence [referɑ̃s] féminin referenca, izkazilo; pluriel priporočila; ocena

    ouvrage masculin de référence priročnik
    faire référence à un ouvrage sklicevati se, napotiti na neko delo
    fournir de sérieuses références dati resna priporočila
  • évaluation [-lüasjɔ̃] féminin (o)cenitev, določitev vrednosti; preračunanje

    évaluation approximative približna ocenitev
    évaluation des biens ocenitev premoženja
    évaluation budgétaire proračun stroškov
    évaluation des impôts ocenitev, odmera davkov
    évaluation au-dessus de sa valeur previsoka ocenitev, precenjevanje
    évaluation d'une distance ocena razdalje
  • expert, e [ɛkspɛr, t] adjectif izveden (en, dans v), izurjen; masculin izvedenec, veščak, strokovnjak, poznavalec

    comité masculin d'experts odbor strokovnjakov
    estimation féminin par l'expert strokovna ocena
    rapport masculin d'expert strokovno poročilo
    consulter un expert vprašati za svet, za mnenje strokovnjaka
  • krítičen critique

    kritična analiza (ocena, sodba) analyse ženski spol (appréciation ženski spol, jugement moški spol) critique
    kritični duh exprit moški spol critique
    kritična izdaja (teksta) édition ženski spol critique
    s kritičnim očesom d'un œil critique
    kritični realizem réalisme moški spol critique
  • nezadôsten insuffisant

    nezadostno insuffisamment; (šolstvo ocena) faible, médiocre, (très) mauvais
  • notation [-sjɔ̃] féminin beleženje, označba; mathématiques, chimie obrazec, formula

    notation musicale notna pisava
    notation des devoirs ocena nalog
  • počézen transversal, de traverse; moyen

    počezna ocena évaluation ženski spol moyenne
  • supérieur, e [süperjœr] adjectif gornji, višji; boljši (à kot); nadrejen; nadkriljujoč, močnejši; odličen, izvrsten; superioren; masculin, féminin predstojnik, -ica; religion prior, prednica

    animaux masculin pluriel supérieurs vrtinčarji
    cadres masculin pluriel supérieurs višji kadri
    école normale supérieure visoka šola za formiranje srednješolskih profesorjev
    étages masculin pluriel supérieurs d'un immeuble višja nadstropja stavbe
    enseignement masculin supérieur višje, visoko šolstvo
    note féminin supérieure à la moyenne nadpovprečna ocena
    (religion) le Père supérieur, la Mère supérieure prior, prednica
    mâchoire féminin supérieure zgornja ustnica
    qualité féminin supérieure odlična kakovost
    température féminin supérieure à la normale temperatura, ki je višja od normalne
    il se croit supérieur aux autres ima se za višjega od drugih, superiornega drugim
  • zadôsten suffisant ; (zadovoljiv) satisfaisant

    zadostno (šolstvo ocena) passable