nòr fou, insensé, extravagant , familiarno toqué, timbré, cinglé, maboul
nora leta âge moški spol ingrat (ali de puberté)
nor na igro passionné de jeu
nora na moške folle des hommes (ali de son corps)
biti nor na raffoler de
Zadetki iskanja
- acharné, e [ašarne] adjectif zagrizen, ogorčen; trdovraten, žilav; ves obseden, nor (à na), zagrizen (à v)
adversaire masculin, ennemi masculin, combat masculin zagrizen, ogorčen nasprotnik, sovražnik, boj - cintré, e [sɛ̃tre] adjectif upognjen, usločen, obokan; populaire nor, komičen
- dément, e [demɑ̃, t] adjectif umobolen, nor, blazen; nespameten; masculin blaznež, norec; nespametnik
- démentiel, le [demɑ̃sjɛl] adjectif blazen, nor
projet masculin démentiel blazen načrt - dingo2 [dɛ̃go] adjectif, populaire nor, prismojen; masculin norec
elle est complétement dingo! ona je čisto nora! - dingue [dɛ̃g] adjectif, populaire nor
il est un peu dingue on je malo nor - éperdu, e [epɛrdü] adjectif zbegan, ves iz sebe, (kot) nor; obupan; strasten, silen (čustvo)
éperdu de bonheur presrečen
éperdu de crainte v velikem strahu, ves preplašen
éperdu de joie ves iz sebe od veselja
fuite féminin éperdue brezglav beg - extravagant, e [-gɑ̃, t] adjectif prenapet, pretiran; prismojen, prismuknjen, nor; masculin fantast, sanjač, norec, zanesenjak
idée féminin extravagante blodnja, izmišljotina
il serait extravagant de ... bilo bi nesmiselno, da bi ... - fondu, e [fɔ̃dü] adjectif raztopljen, ulit; tekoč; populaire nor, zmešan; masculin postopna oslabitev barv; féminin iz topljenega sira in belega vina narejena jed
neige féminin fondue stopljen sneg - forcené, e [fɔrsəne] adjectif besen, nor; ves iz sebe; fanatičen, strasten; masculin blaznež, norec, besnež, divjak
- fou, fol, folle [fu, fɔl] adjectif nor, blazen, brezumen, neumen; nespameten, nepremišljen; brezglav; ogromen; masculin norec, blaznež; tekač (pri šahu)
fou de colère besen od jeze
folle farine féminin paliska, s prahom pomešana moka v mlinu
un argent fou ogromno denarja
un succès fou velikanski uspeh
pensée féminin folle nora misel
tête féminin folle norec
aiguille féminin folle ponorel (pokvarjen) kazalec (pri uri, kompasu, ki ne kaže pravilno)
maison féminin de fous (figuré) norišnica
histoire féminin de fous nerazumljiva, fantastična zgodba
fou masculin furieux pobesnel norec
fou de cour dvorni norec
avoir un travail fou imeti dela čez glavo
devenir fou zblazneti
être fou de musique biti nor na glasbo
il y a un monde fou kar tare se ljudi
faire le fou noreti, uganjati norčije
folle graine ne périt point (proverbe) kopriva ne pozebe
bien fou qui s'oublie vsakdo je sebi najbližji
j'ai mis un temps fou à finir ce travail ogromno časa sem porabil, da sem končal to delo
à chaque fou sa marotte (proverbe) vsakdo ima svojo manijo - friand, e [frijɑ̃, d] adjectif sladkosneden; figuré pohlepen, željan, nor (de quelque chose na kaj); masculin vrsta paštete
l'ours est friand de miel medved je požrešen na med
être friand de compliments zelo rad imeti poklone (komplimente) - iluminé, e [-ne] adjectif razsvetljen; figuré, familier prismojen, nor; masculin razsvetljenec, sanjač, zanesenjak, fanatik; familier prismoda
- insane [ɛ̃san] adjectif nor, nespameten
- insensé, e [ɛ̃sɑ̃se] adjectif nesmiseln, nespameten; blazen, nor, ponorel, pobesnel; masculin blaznež, norec
- loufoque [lufɔk] adjectif neuravnovešen, trčen, prismojen, nor; čudaški; nesmiseln
histoire féminin loufoque bedasta zgodba - maboul [mabul] adjectif, populaire nor, prismojen
- maniaque [manjak] adjectif blazen, nor, pobesnel, obseden; čudaški; máničen; ki ima fiksno idejo; masculin blaznež, norec; obsedenec; čudak, posebnež
- marteau [marto] masculin kladivo (tudi sport, musique, anatomie); tolkačna vratih; adjectif, populaire, invariable nor, prismojen
entre le marteau et l'enclume v škripcih, v stiski
marteau de forge kovaško kladivo
la faucille et le marteau srp in kladivo
requin masculin marteau kladovnica (riba)
lancement, lancer masculin du marteau (sport) met kladiva
avoir un coup de marteau ne biti čisto pri pravi pameti
être marteau (populaire) biti prismojen, nor
passer sous le marteau (figuré) priti na boben
il a reçu un coup de marteau sur la tête on ni uravnovešen