Franja

Zadetki iskanja

  • malénkost un (petit) rien, bagatellef, futilité ženski spol , vétille ženski spol , un petit quelque chose; peu de chose

    moja malenkost (ironično) ma modeste (ali mon humble) personne, votre serviteur
    to je malenkost zanj cela ne lui coûte guére, ce n'est qu'un jeu pour lui
    ukvarjati se z malenkostmi s'occuper de petits riens (ali de bagatelles, de futilités, de vétilles), tatillonner
  • atome [atɔm] masculin atom; figuré malenkost, majceno, trohica

    il n'a pas un atome de bon sens nima zrna zdrave pameti
    fission féminin du noyau de l'atome cepitev atomskega jedra
  • babiole [babjɔl] féminin otroška igrača; figuré malenkost, stvar majhne vrednosti
  • bagatelle [bagatɛl] féminin malenkost, bagatela; majhna vsota, majhna cena; nepomembna stvar

    bagatelles! malenkosti!
    la bagatelle de ... (ironično) malenkost
    perdre au casino la bagatelle de 20.000 francs izgubiti v igralnici malenkostno vsoto 20.000 frankov
    la bagatelle (familier) ljubimkanje, telesna ljubezen
    acheter quelque chose pour une bagatelle kupiti kaj za malenkostno vsoto, skoraj zastonj
    être porté sur la bagatelle (populaire) letati za ženskami, biti babjak
    perdre son temps à des bagatelles izgubljati svoj čas z nepomembnimi, postranskimi stvarmi
  • bêtise [bɛtiz] féminin neumnost, bedarija, nesmisel; nepremišljeno dejanje; figuré malenkost, otročarija

    s'amuser à des bêtises zabavati se z otročarijami
    se brouiller pour une bêtise skregati se za(radi) malenkost(i)
  • bricole [brikɔl] féminin oprsni jermen pri konju; oprtnica (nosača); postranska, nepomembna stvar, malenkost; priložnostno delo; odboj, odskok (krogle); ribiška vrvica z dvema kavljema

    (coup masculin de) bricole trk
    c'est de la bricole to ni nič prida
  • brimborion [brɛ̃bɔrjɔ̃] masculin malenkost; majhna cenena stvar
  • broutille [brutij] féminin vejica; figuré, familier malenkost, bagatela, lapalija; nepomembnost; pluriel dračje
  • détail [detaj] masculin podrobnost, posameznost; podrobno, popolno naštevanje; natančno poročilo; trgovina na drobno; familier postranska stvar, malenkost; izrez (slika)

    au détail v malem; posamezno, poedino; po kosu, kos za kosom
    en détail podrobno, natančno; v malem, posamezno
    prix masculin de détail cena na drobno
    trafic masculin de détail (železniški) kosovni promet
    commerce masculin, vente féminin au détail trgovina, prodajalna na drobno
    magasin masculin de détail prodajalna, trgovina na drobno
    sans descendre dans le détail ne da bi se spuščal v podrobnosti
    entrer dans les détails iti v podrobnosti
    faire le détail, faire de la vente au détail prodajati na drobno
    s'attarder aux détails zadrževati se, zamujati se pri podrobnostih
    pour plus amples détails voir podrobneje glej
  • futilité [-lite] féminin nepomembnost, nekoristnost; malenkost

    dire des futilités povedati, govoriti nepomembne stvari
  • minutie [-nüsi] féminin

    1. malenkost, bagatela, lapalija

    2. natančnost, temeljitost, skrbnost; péjoratif malenkostnost

    avec minutie skrbno, natančno, vestno
  • misère [mizɛr] féminin beda, skrajna revščina; nesreča; trpljenje; stiska, familier križ, gorje, žalost; figuré majhna vsota, malenkost; pluriel trpljenje, garanje

    misère dorée pod videzom blagostanja skrita beda
    misère de l'âge starostne težave, nevšečnosti
    collier masculin de misère težko delo, Sizifovo delo
    salaire masculin de misère borna, malenkostna plača
    vallée féminin de misère (religion) solzna dolina
    misère physiologique, mal masculin de misère (médecine) popolna izčrpanost (zaradi podhranjenosti)
    petites misères nevšečnosti
    il a eu cette maison pour une misère to hišo je dobil za majhno vsoto, za malenkost
    être dans une misère noire (familier) priti čisto na psa, biti na psu
    s'enfoncer, tomber dans la misère zabresti v bedo
    être dans la misère biti v bedi, v pomanjkanju
    crier, pleurer misère (familier) tóžiti o svoji bedi
    se fâcher pour des misères (familier) razburjati se za vsako malenkost
    faire des misères à quelqu'un jeziti, šikanirati, mučiti koga, polena mu metati pod noge
    réduire quelqu'un à la misère spraviti koga v bedo, na beraško palico
  • plaisanterie [plɛzɑ̃tri] féminin šala, objestna šala; norčevanje; malenkost; otroška igra

    par plaisanterie ta šalo, v šali
    c'est une (simple) plaisanterie to je le šala
    plaisanterie à part! brez šale! govorimo resno!
    plaisanteries de corps sočne, mastne šale; slabe navade
    plaisanterie de mauvais goût neokusna, slaba šala
    entendre, comprendre la plaisanterie razumeti šalo
    cela passe la plaisanterie ta šala gre predaleč
    tourner en plaisanterie (o)smešiti
  • vétille [vetij] féminin malenkost, bagatela, nevažna, nepomembna stvar
  • affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)

    affaire blanche brezuspešen posel
    affaire criminelle kazenska zadeva
    affaires de faible importance malenkostne stvari
    affaire de temps vprašanje časa
    affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
    une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
    chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
    homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
    lettre féminin d'affaires poslovno pismo
    voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
    la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
    c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
    c'est une affaire! to je prima!
    c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
    c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
    c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
    c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
    une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
    c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
    voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
    l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
    j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
    cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
    cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
    cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
    vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
    cela fera affaire to zadostuje
    cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
    occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
    avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
    être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
    être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
    étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
    faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
    faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
    faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
    instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
    mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
    mettre une affaire au point urediti zadevo
    ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
    régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
    se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
    venir pour affaires priti po poslih, poslovno
    le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče
  • bière1 [bjɛr] féminin pivo

    petite bière z alkoholom revno pivo
    bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
    bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
    verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
    bière sans faux-col pivo brez pene
    ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost!
  • cadeau [kado] masculin (majhno) darilo

    cadeau de Nouvel An (ali de fin d'année), de noce, de Noël, publicitaire novoletno, poročno, božično, reklamno darilo
    envoyer une babiole en cadeau poslati malenkost kot darilo
    faire cadeau de quelque chose à quelqu'un komu kaj podariti
    il ne lui a pas fait de cadeau (figuré) bil je nepopustljiv do njega (v poslih), ničesar mu ni podaril
  • déborder [debɔrde] verbe intransitif razliti se, stopiti čez bregove; biti prepoln; bruhniti (en v); prekipevati, figuré póčiti; vulgairement kozlati; marine odpluti (na morje); militaire vdreti, prodreti v; verbe transitif presegati, moleti ali segati čez (quelque chose, de quelque chose kaj); figuré prekašati, premagati; marine spustiti v vodo, odriniti (čoln); militaire obiti; odrezati, odparati rob

    se déborder razliti se čez bregove
    se déborder en dormant v spanju se razkriti
    la rivière a débordé reka je prestopila bregove
    déborder de joie, de santé prekipevati od veselja, zdravja
    mon cœur déborde de reconnaissance srce mi je prepolno hvaležnosti
    verre masculin plein à déborder prepoln kozarec
    la nappe déborde largement la table prt sega precéj čez mizo
    l'orateur a débordé son sujet govornik je šel čez meje svojega predmeta
    déborder l'ennemi sur la droite obiti sovražnika na desnem krilu
    faire déborder quelqu'un (familier) razjeziti, raztogotiti koga
    faire déborder le vase, la coupe (figuré) napraviti mero polno, pripeljati do kraja potrpežljivosti
    la goutte d'eau qui fait déborder le vase kaplja vode (malenkost), ki napravi mero prepolno
  • idée [ide] féminin misel, ideja, predstava, pojem, mnenje, naziranje; pomen; domišljija, fantazija; muhavost; namen

    premières idées osnovni pojmi
    idée claire jasna predstava ali slika
    idée directrice vodilna misel, smernica
    une idée de sel malce, malenkost (za spoznanje) soli
    à mon idée po mojem pojmovanju
    pas d'idée de niti sledu o
    en idée v mislih, v predstavi
    quelle idée! kaj pa mislite!
    c'est une idée! dobra misel! to bi bilo nekaj!
    idée creuse izmišljotina, blodnja
    idée fixe fiksna ideja
    idée fondamentale temeljna, osnovna misel
    idées noires črne, žalostne misli
    idée préconçue predsodek
    aucune idée! pojma nimam!
    association féminin des idées povezanost misli
    demi-idée féminin nejasna predstava
    échange masculin des idées izmenjava misli
    homme masculin à idées domiseln človek
    agir à son idée delati po svoji glavi
    avoir son idée à soi misliti si svoje
    avoir (dans) l'idée domišljati si
    il a eu l'idée du moteur à explosion prišel je na zamisel o motorju na eksplozijo
    n'avoir aucune, pas la moindre, la première idée de quelque chose najmanjšega pojma ne imeti o čem
    avoir idée de quelque chose imeti predstavo o čem
    avair une haute idée de quelqu'un, de quelque chose imeti visoko mnenje o kom, o čem
    avoir des idées de derrière la tête imeti zahrbtne misli, načrte
    avoir ses idées sur quelque chose imeti svoje (lastno) mnenje o čem
    on n'a pas idée de cela tega si ni moči predstavljati, to se ne da popisati, to je nezaslišano
    il y a de l'idée (familier) nekaj tiči za tem, nekaj je na tem
    changer d'idée premisliti si
    changer les idées à quelqu'un koga na druge misli spraviti
    donner une idée de quelque chose dati predstavo o čem
    entretenir quelqu'un dans ses idées koga podkrepiti v njegovih naziranjih
    épouser les idées de quelqu'un prisvojiti si naziranja kake osebe
    on ne peut lui enlever cette idée ne moreš ga odvrniti od te ideje
    être large d'idées biti širokogruden, toleranten
    se faire une idée de quelque chose ustvariti si predstavo, mnenje o čem
    qu'il fasse à son idée! naj naredi po svoje!
    se faire des idées sur (familier) delati si iluzije, po nepotrebnem si skrbi delati glede, motiti se o
    ne pas pouvoir se faire à l'idée de quelque chose ne moči kaj pojmiti
    se mettre quelque chose en idée vbiti si kaj v glavo
    s'ôter une idée de l'esprit iz glave si kaj izbiti
    cela ne me sort pas de l'idée to mi ne gre iz glave
    venir à l'idée priti na misel
    il me vient à l'idée pade mi v glavo
  • non [nɔ̃] adverbe ne; kajne

    non plus tudi ne
    non seulement ne le
    dire que non reči, da ne
    ce n'est pas beau, non? to ni lepo, kajne?
    ah ça! non! tega pa že ne!
    non pas kaj še, nasprotno, sploh ne
    non sans peine ne brez truda
    je ne dis ni oui ni non ne rečem ne da ne ne
    non seulement il ne fait rien, mais encore il proteste ne samo, da nič ne naredi, ampak še protestira
    il aimait ce quartier de la ville, non pas qu'il füt beau, mais parce qu'il était tranquille rad je imel to mestno četrt, ne zato, ker bi bila lepa, ampak ker je bila mirna
    les pays non-engagés neuvrščene dežele
    se disputer pour un oui ou pour un non kregati se za vsako malenkost; masculin ne
    un non catégorique kategoričen ne