Franja

Zadetki iskanja

  • mét jet moški spol , lancement moški spol , lancer moški spol , coup moški spol , projection ženski spol

    met diska (krogle, kopja) lancement du disque (du poids, du javelot)
  • coup [ku] masculin udarec, sunek, mah; zabod; strel; met; pok; poteza; požirek; rana, poškodba; technique dvig

    à coups de s pomočjo, s
    à ce coup, ce coup-ci, pour ce coup (za) to pot
    à coup sûr (prav) gotovo, zanesljivo, nedvomno
    à tout coup, à tous les coups vsakikrat, ob vsaki priliki
    un autre coup drugič, drugikrat
    au coup de midi točno opoldne
    après coup pozneje, (ko je že) prepozno
    du coup na to, zaradi tega, zato
    de même coup obenem, istočasno, hkrati
    par à-coups sunkoma
    pour le coup, pour un coup to pot, enkrat
    sans coup férir brez (vsakega) boja
    sous le coup de pod učinkom, pod grožnjo
    coup sur coup nepretrgano
    sur le coup takoj
    tout à coup nenadoma
    (tout) d'un coup naenkrat
    coup sur coup mah na mah, hitro zaporedoma
    coup d'air prehlad
    coup bas globok udarec (pri boksanju)
    coups pluriel de bâtons batine
    coup blanc, tiré en l'air strašilni strel
    coup bleu modrica (na telesu)
    coup de bonheur, du ciel sreča, srečen slučaj
    coup au but polni zadetek
    coup de chance srečen slučaj
    coup de chien (marine) nenaden vihar, figuré nenaden, neprijeten dogodek
    coup de couteau, d'épingle zbod z nožem, z iglo, z buciko
    coup de dent ugriz
    coup de désespoir obupanost
    coup double (figuré) dve muhi z enim udarcem
    coup d'épée dans l'eau (figuré) brezuspešno delo, udarec v vodo
    coup dur hud, težak udarec; težavna stvar
    coup d'eau vdor vode
    coup d'éclat pozornost vzbujajoče dejanje
    coup d'envoi (sport) prvi, začetni udarec
    coup d'essai prvi, poskusni strel
    coup d'Etat državni prevrat
    coup de feu strel
    coup de fil (familier) telefoniranje
    coup de force nasilen prevrat, puč
    coup de fortune srečen slučaj; udarec usode
    coup de foudre, de tonnerre udarec strele, figuré strela iz jasnega, ljubezen na prvi pogled
    coup de fouet udarec, pok z bičem, figuré spodbuda
    coup franc (sport) prosti strel
    coup de fusil strel iz puške, figuré, familier oderuška cena
    coup de grâce milostni, smrtni sunek (zabod)
    coup de grisou (minéralogie, mines) treskav zrak
    coup de main (militaire) spreten napad z majhnim številom ljudi; familier pomoč
    coup de maître mojstrska poteza
    coup de mer butanje valov
    coup monté skriven dogovor
    coup d'œil bežen pogled, figuré pregled
    coup de patte žaljiva, jedka beseda ali opazka
    coup du père François izdajalsko dejanje ali zvijača
    coup de pied brca
    coup de pied de l'âne podla žalitev osebe, ki se ne more braniti
    coup de pierre lučaj kamna
    coup de pinceau poteza s čopičem
    coup de poing udarec s pestjo
    faire le coup de poing aktivno poseči v pretep
    coup de pouce majhna, skromna pomoč
    coup de sang možganska kap, izliv krvi; figuré, familier napad besnosti, pobesnelost
    coup de sifflet žvižg
    coup de soleil sončarica
    coup de sonde poskus na slepo
    coup de sonnette zvonjenje (zvonca)
    coup du sort udarec usode
    coup de téléphone telefoniranje, telefonada
    coup de tête nepremišljeno dejanje ali sklep
    coup de théâtre (théâtre) presenetljiv preobrat; presenetljiv dogodek
    coup de torchon (figuré) pretep, metež
    coup de vent piš, sunek vetra
    cheveux masculin pluriel en coup de vent zmršeni lasje
    échec et mat en trois coups šah in mat v treh potezah
    un sale coup à quelqu'un hud udarec, nepošteno dejanje do koga
    donner un coup à quelqu'un pretresti koga
    donner un coup de balai, de brosse, de peigne à quelque chose malo pomesti, oščetkati, počesati kaj
    avoir un coup dans le nez (populaire) biti več ali manj pijan
    donner un coup de chapeau à quelqu'un komu se odkriti, izraziti mu spoštovanje
    donner un coup de main, d'épaule à quelqu'un pomagati komu
    donner un coup de téléphone poklicati po telefonu
    donner un coup de trompe (automobilisme) dati znak s trobljo, hupo
    être dans le coup biti udeležen pri kakšni stvari, vedeti za tajnost
    être aux cent coups biti osupel, zbegan, razburjen
    faire les quatre cents coups razuzdano živeti
    faire d'une pierre deux coups pobiti dve muhi z enim udarcem
    jeter un coup d'œil malo pogledati
    monter le coup à quelqu'un prelisičiti, prevarati koga
    manquer son coup ne uspeti, spodleteti v svojem naklepu, načrtu
    porter un coup sévère à quelqu'un prizadeti hud udarec komu
    en mettre un coup (familier) podvojiti vnemo, zelo se truditi
    prendre un coup de vieux nenadoma se postarati
    mourir sur le coup takoj, na mestu umreti
    en prendre un coup (familier) dobiti poškodbo
    j'en ai pris un coup to me je prizadelo, zabolelo
    réussir un beau coup lep uspeh imeti, dobro uspeti
    tenir le coup vzdržati, vztrajati
    valoir le coup biti vreden truda
    en venir aux coups spoprijeti se, spopasti se
  • jet1 [žɛ] masculin met, lučaj, metanje; mladika, poganjek; vlivek, odlivek

    jet d'eau vodomet
    jet d'abeilles roj čebel
    jet de sang curek krvi
    jet de lumière žarek svetlobe
    jet à la mer odmet (dela) tovora z ladje v morje
    à jet continu nepretrgano, neprestano
    du premier jet na prvi mah
    d'un (seul) jet z enim samim mahom, naenkrat, brez popravljanja
    à un jet de pierre oddaljen za lučaj kamna
    premier jet prvi osnutek, skica
    arme féminin de jet metalno orožje
  • lancement [lɑ̃smɑ̃] masculin, sport met(anje); aéronautique odmet; start, vzlet; automobilisme zagon, pogon; marine splavitev (ladje); figuré uvedba, lansiranje

    lancement des bombes odmet bomb
    lancement d'un vaisseau splavitev ladje
    lancement du disque, du javelot, du marteau, du poids met diska, kopja, kladiva, krogle
  • lancer2 [lɑ̃se] masculin met, lučaj; spustitev (golobov); (sport)

    sauts et lancers skoki in meti
  • projection [-žɛksjɔ̃] féminin, géometrie projekcija, naris; (od)met, brizg; prenos slike na platno s projektorjem; militaire razstrelek; film predvajanje

    projection d'un film predvajanje filma
    appareil masculin à projection projekcijski aparat
    conférence féminin avec projections predavanje s projiciranimi slikami
    projection volcanique izbrizg iz vulkanske gmote
    la commission de censure a interdit la projection de ce film cenzurna komisija je prepovedala predvajanje tega filma
  • catapultage [-pültaž] masculin katapultiranje; met s katapultom
  • múčen pénible, douloureux, qui cause de la gêne, qui met dans la gêne (ali dans l'embarras) , embarrassant, fâcheux ; (neprijeten) désagréable

    mučno vprašanje question ženski spol embarrassante
    mučno mi je il m'est pénible (ali désagréable) de
  • netéčen (jed) non appétissant, qui ne met pas en appétit ; (vsiljiv) importun, fâcheux, ennuyeux, gênant
  • rampeau [rɑ̃po] masculin dodaten met (pri kockanju) za določitev zmagovalcev dveh nasprotnikov z enakim številom točk; (familier)

    faire rampeau, être rampeau imeti isto število točk kot nasprotnik
  • baume [bom] masculin balzam; figuré tolažba, uteha, olajšava

    baume des jardins (botanique) dišeča meta
    fleurer comme baume dišati ko balzam
    verser, répandre du baume sur une blessure (figuré) dati balzama na rano
    cela me met du baume dans le cœur to je balzam za moje srce, to je veliko olajšanje, pomirjenje zame
  • beau [bo] masculin gizdalin; kar je lepo, lepota, lepa stvar; prijetna, zanimiva plat (česa)

    le culte du beau kult lepote
    un vieux beau preveč koketen starec
    c'est du beau! ta je pa lepa!, lepo se vedeš! (ironično)
    le baromètre est au beau barometer kaže lepo
    le temps se met au beau dela se lepo vreme
    acheter du beau kupiti lepo, kvalitetno blago, dobro kupiti
    le plus beau de l'histoire, c'est que ... najlepše pri stvari (pa) je, da ...
    il s'est arrêté au plus beau du récit ustavil se je v pripovedovanju, ko je bilo najbolj zanimivo
    faire le beau šopiriti se; postaviti se pokonci ali sesti na zadnje noge (o psu)
  • beurre [bœr] masculin surovo maslo

    beurre d'anchois, fermier, fondu, rance sardelno, kmečko, topljeno, žaltavo maslo
    petit beurre maslen keks
    tartine féminin de beurre rezina kruha z maslom
    assiette féminin au beurre (figuré) korito, mastna, donosna služba
    œil masculin au beurre noir podpluto oko (zaradi udarca)
    le beurre a ranci maslo je žaltavo
    battre le beurre delati maslo (iz mleka)
    compter pour du beurre (familier) biti pozabljen, ne biti upoštevan
    faire la cuisine au beurre kuhati z maslom
    faire son beurre dobro zaslužiti pri več ali manj čednem poslu, obogateti
    c'est du beurre to je otročje lahko; to je donosno
    comme dans du beurre čisto lahko, z lahkoto
    ça fait mon beurre to je ravno pravo zame
    ça met du beurre dans ses épinards to je voda na njegov mlin
    ça ne met pas de beurre dans les épinards (familier) to (tudi) nič ne pomaga
  • boisseau [bwaso] masculin mernik, korec (12 1/2 l); technique ohišje

    mettre, garder quelque chose sous le boisseau prikrivati kaj
    mettre la lumière sous le boisseau prikrivati resnico
    on ne met pas sous le boisseau une découverte médicale medicinsko odkritje se ne prikriva
  • bóljšati rendre meilleur, améliorer

    boljšati se devenir meilleur, s'amender, se corriger, s'améliorer
    vreme se boljša le temps s'améliore (ali se met au beau)
  • [de] masculin

    1. (= dé à coudre) naprstnik; familier majhna čaša, kozarček

    2. (= dé à jouer) (igralna) kocka; architecture podnožje, podstavek

    dé pipé tako narejena kocka, da pade zlasti na neko določeno stran
    un dé à coudre (figuré) zelo majhna količina (de vin vina)
    cornet masculin à dés kupica za metanje kock
    coup masculin de dés met kocke (pri igranju)
    jouer aux dés kockati
    c'est un coup de dé(s) to je stvar sreče
    le dé en est jeté (figuré) kocka je padla
    les dés sont jetés odločitev je padla
  • disque [disk] masculin, sport disk; signalna plošča; številčnica; okrogla plošča; gramofonska plošča

    disque d'appel številčnica pri telefonu
    disque de contrôle de stationnement (automobilisme) vrsta parkometra (v Parizu)
    disque de longue durée, microsillon, à rotation lente long play gramofonska plošča
    disque tournant (technique) obračalna plošča, okretnica
    lancement masculin du disque (sport) met diska
    changer de disque menjati ploščo
    lancer le disque metati disk
    mettre un disque sur l'électrophone dati ploščo na elektrofon
  • isoloir [-lwar] masculin, électricité izolator, samilo; politique volilna kabina, celica

    il se met sur l'isoloir (familier) on ne mara o nikomer več nič vedeti
  • javelot [žavlo] masculin kopje

    lancement masculin du javelot (sport) met kopja
  • krógla boule ženski spol , balle ženski spol , boulet moški spol , bille ženski spol ; (šport) poids moški spol ; (zemeljska) globe moški spol (terrestre) ; (geometrija) sphère ženski spol

    dumdum krogla (balle) dum-dum ženski spol
    met krogle (šport) lancer moški spol (ali lancement moški spol) du poids
    pognati si kroglo v glavo se brûler la cervelle