Franja

Zadetki iskanja

  • króna couronne ženski spol

    cesarska (kraljeva) krona couronne impériale (royale)
    drevesna krona couronne d'un arbre
    mučeniška krona couronne du martyre, auréole ženski spol des martyrs
    trnova krona couronne d'épines
    zobna krona couronne d'une dent
  • couronne [kurɔn] féminin venec; krona; kraljevska oblast; dinastija; venec las, tonzura

    couronne royale, d'épines kraljevska, trnova krona
    couronne mortuaire pogrebni venec
    couronne (solaire) (astronomie) (sončna) korona
    couronne de laurier lovorjev venec
    triple couronne papeška krona, tiara
    discours masculin de la couronne prestolni govor
  • couronnement [-rɔnmɑ̃] masculin kronanje, venčanje; figuré vrh, višek, krona

    ce succès est le couronnement de sa carrière ta uspeh je krona njegove kariere
  • royauté [rwajote] féminin kraljevsko dostojanstvo; kraljestvo; figuré krona; monarhija; figuré gospodujoč položaj ali vpliv

    aspirer à la royauté stremeti po kraljevski kroni
  • calotte [kalɔt] féminin

    1. (duhovniška) čepica; populaire, péjoratif duhovniki, farji, kler; politique, familier črnuhi

    2. trebušast lonec

    3. pokrov; zobna krona; majhna kupola; okrogel (gorski) vrh; technique kalota, krogelni odsek

    4. zaušnica, klofuta

    calotte des cieux (familier) nebesni obok
    calotte du crâne, crânienne lobanjski svod
  • paumure [pomür] féminin krona jelenjega rogovja
  • tiare [tjar] féminin tiara, papeževa krona

    tiare pontificale papeževa tiara
    ceindre, coiffer, recevoir la tiare postati papež
  • tortil [tɔrtil] masculin baron(ov)ska krona
  • trirègne [-rɛnj] masculin papeževa tiara; trojna krona

    couronné du trirègne kronan s trojno krono
  • aboutissement [-tismɑ̃] masculin rezultat, izid, uspeh, zaključek, konec; predrtje (tvora)

    l'aboutissement de ses efforts rezultat njegovih prizadevanj
    c'est l'aboutissement de mes recherches to je uspešen izid, krona mojih raziskav
  • brocher [brɔše] verbe transitif broširati, mehko vezati, spenjati, sešiti (knjigo); pretkati z zlatimi in srebrnimi nitmi; podkovati (konja); figuré, familier površno, hitro napraviti; (figuré)

    brochant sur le tout povrhu vsega, za dodatek, kot krona vsemu
  • comtal, e, aux [kɔ̃tal, to] adjectif grofovski

    couronne féminin comtale grofovska krona
  • couronner [-rɔne] verbe transitif kronati, (o)venčati; obdajati; podeliti nagrado; izpolniti (želje)

    couronner un livre podeliti nagrado knjigi
    il s'est couronné en tombant pri padcu se je ranil na kolenu
    se couronner pokriti se, prevleči se (de z); raniti si koleno (konj)
    la fin couronne l'œuvre konec krona delo; konec dober, vse dobro
  • drevésen d'arbre(s)

    drevesno deblo tronc moški spol d'arbre
    drevesna krona cime ženski spol d'arbre
  • impérial, e, aux [ɛ̃perjal, rjo] adjectif cesarski

    pouvoir masculin impérial cesarska oblast
    couronne féminin impériale cesarska krona
  • kraljévi royal, de (ali du) roi

    kraljeva krona couronne ženski spol royale
    kraljeva oblast (moč) autorité ženski spol (puissance ženski spol) royale
    kraljeva knjižnica bibliothèque ženski spol royale
    kraljevi muzej musée moški spol royal
    kraljevo plačilo salaire moški spol royal
    kraljevi tiger (zoologija) tigre moški spol royal
    (v nagovoru) Vaše kraljevo veličanstvo Votre Altesse Royale
  • mučeníški de(s) martyr(s), du martyre

    mučeniška krona (palma) couronne ženski spol (palme ženski spol) du martyre
    imeti mučeniški izraz avoir un air de martyr
  • pápeški de (ali du) pape, papal, pontifical, apostolique ; (zaničljivo) papiste

    papeški nuncij légat moški spol du pape, nonce moški spol apostolique
    papeška krona tiare ženski spol
    papeški prestol Saint-Siège moški spol
  • tŕnov épineux

    trnov grm buisson moški spol épineux (ali d'épines)
    trnova krona couronne ženski spol d'épines
    trnova živa meja haie ženski spol d'épines
Število zadetkov: 19