króna couronne ženski spol
cesarska (kraljeva) krona couronne impériale (royale)
drevesna krona couronne d'un arbre
mučeniška krona couronne du martyre, auréole ženski spol des martyrs
trnova krona couronne d'épines
zobna krona couronne d'une dent
Zadetki iskanja
- couronne [kurɔn] féminin venec; krona; kraljevska oblast; dinastija; venec las, tonzura
couronne royale, d'épines kraljevska, trnova krona
couronne mortuaire pogrebni venec
couronne (solaire) (astronomie) (sončna) korona
couronne de laurier lovorjev venec
triple couronne papeška krona, tiara
discours masculin de la couronne prestolni govor - couronnement [-rɔnmɑ̃] masculin kronanje, venčanje; figuré vrh, višek, krona
ce succès est le couronnement de sa carrière ta uspeh je krona njegove kariere - royauté [rwajote] féminin kraljevsko dostojanstvo; kraljestvo; figuré krona; monarhija; figuré gospodujoč položaj ali vpliv
aspirer à la royauté stremeti po kraljevski kroni - calotte [kalɔt] féminin
1. (duhovniška) čepica; populaire, péjoratif duhovniki, farji, kler; politique, familier črnuhi
2. trebušast lonec
3. pokrov; zobna krona; majhna kupola; okrogel (gorski) vrh; technique kalota, krogelni odsek
4. zaušnica, klofuta
calotte des cieux (familier) nebesni obok
calotte du crâne, crânienne lobanjski svod - paumure [pomür] féminin krona jelenjega rogovja
- tiare [tjar] féminin tiara, papeževa krona
tiare pontificale papeževa tiara
ceindre, coiffer, recevoir la tiare postati papež - tortil [tɔrtil] masculin baron(ov)ska krona
- trirègne [-rɛnj] masculin papeževa tiara; trojna krona
couronné du trirègne kronan s trojno krono - aboutissement [-tismɑ̃] masculin rezultat, izid, uspeh, zaključek, konec; predrtje (tvora)
l'aboutissement de ses efforts rezultat njegovih prizadevanj
c'est l'aboutissement de mes recherches to je uspešen izid, krona mojih raziskav - brocher [brɔše] verbe transitif broširati, mehko vezati, spenjati, sešiti (knjigo); pretkati z zlatimi in srebrnimi nitmi; podkovati (konja); figuré, familier površno, hitro napraviti; (figuré)
brochant sur le tout povrhu vsega, za dodatek, kot krona vsemu - comtal, e, aux [kɔ̃tal, to] adjectif grofovski
couronne féminin comtale grofovska krona - couronner [-rɔne] verbe transitif kronati, (o)venčati; obdajati; podeliti nagrado; izpolniti (želje)
couronner un livre podeliti nagrado knjigi
il s'est couronné en tombant pri padcu se je ranil na kolenu
se couronner pokriti se, prevleči se (de z); raniti si koleno (konj)
la fin couronne l'œuvre konec krona delo; konec dober, vse dobro - drevésen d'arbre(s)
drevesno deblo tronc moški spol d'arbre
drevesna krona cime ženski spol d'arbre - impérial, e, aux [ɛ̃perjal, rjo] adjectif cesarski
pouvoir masculin impérial cesarska oblast
couronne féminin impériale cesarska krona - kraljévi royal, de (ali du) roi
kraljeva krona couronne ženski spol royale
kraljeva oblast (moč) autorité ženski spol (puissance ženski spol) royale
kraljeva knjižnica bibliothèque ženski spol royale
kraljevi muzej musée moški spol royal
kraljevo plačilo salaire moški spol royal
kraljevi tiger (zoologija) tigre moški spol royal
(v nagovoru) Vaše kraljevo veličanstvo Votre Altesse Royale - mučeníški de(s) martyr(s), du martyre
mučeniška krona (palma) couronne ženski spol (palme ženski spol) du martyre
imeti mučeniški izraz avoir un air de martyr - pápeški de (ali du) pape, papal, pontifical, apostolique ; (zaničljivo) papiste
papeški nuncij légat moški spol du pape, nonce moški spol apostolique
papeška krona tiare ženski spol
papeški prestol Saint-Siège moški spol - tŕnov épineux
trnov grm buisson moški spol épineux (ali d'épines)
trnova krona couronne ženski spol d'épines
trnova živa meja haie ženski spol d'épines
/ 1
Število zadetkov: 19