-
krája vol moški spol , (majhna) larcin moški spol
-
barbotage [-bɔtaž] masculin čofotanje, brozganje; populaire kraja, tatvina
il a été victime d'un barbotage de livres ukradli so mu knjige
-
chapardage [šapardaž] masculin, familier kraja, tatvina
-
entôlage [ɑ̃tolaž] masculin, populaire tatvina, kraja
-
escamotage [-taž] masculin spretno skritje (d'une carte igralne karte); glumaštvo, rokohítrstvo, čarovnija, slepilna igra; kraja, zmaknitev; figuré spreten izgovor; obítje (problema, vprašanja)
escamotage du train d'atterrissage (aero) potegnitev pristajalnih naprav v letalo
tour masculin d'escamotage rokohitrski trik
-
maraude féminin, maraudage masculin [marod, -daž] kraja, tatvina sadja, sadežev na polju, perutnine na kmetijah
taxi masculin en maraude taksi, ki počasi kroži po ulicah in išče kliente
ce taxi fait la maraude ta taksi išče kliente zunaj svojega parkirnega mesta
aller à la maraude, être en maraude iti krast, krasti sadje, sadeže na polju, na vrtovih, po kmetijah
-
pillage [pijaž] masculin plenjenje, (o)plenitev; poneverba; tatvina, kraja
mettre au pillage opleniti; (vse) pokupiti (v trgovinah ipd.)
-
rapinerie [rapinri] féminin ropanje, kraja
-
subtilisation [-zasjɔ̃] féminin umovanje; cepljenje dlake; (i)zmaknitev, kraja, tatvina (d'un portefeuille listnice)
-
vol1 [vɔl] masculin tatvina, kraja, rop
vol avec effraction vlom
vol à la tire žepna tatvina
vol de voiture tatvina avtomobila
vol de grand chemin cestni rop
vol qualifié težka tatvina
assurance féminin contre le vol zavarovanje proti tatvini
commettre un vol zagrešiti tatvino
-
volerie [vɔlri] féminin tatvina, kraja; vieilli lov s sokoli
-
aller2 [ale] masculin pot, vožnja iz kraja v kraj; enosmerna vozovnica
vol masculin aller (po)let v eno smer, iz kraja v kraj
j'ai fait l'aller à pied, mais je suis revenu par l'autobus tja sem šel peš, nazaj pa z avtobusom
prendre un aller pour Lyon kupiti vozovnico za Lyon
(billet masculin de) aller et retour povratna vozovnica
voyage masculin d'aller et retour potovanje tja in nazaj
prendre un aller et retour pour Chartres kupiti povratno vozovnico za Chartres
au pis aller v najhujšem primeru
pis aller pomoček za silo
match masculin d'aller prva tekma v tekmovanju, v katerem se nasprotnika dvakrat srečata
-
dépaysement [-peizmɑ̃] masculin sprememba kraja; odtujenost, zgubljenost; vieilli izgon, izgnanstvo
le dépaysement d'un élève qui change d'école zgubljenost učenca, ki menja šolo
-
disputaillerie [-tajri] féminin pričkanje brez konca in kraja
disputailleur masculin prepirljivec
-
exil [ɛgzil] masculin izgnanstvo, pregnanstvo; figuré bivanje zunaj domačega kraja; ločitev
exil volontaire prostovoljno izgnanstvo
lieu masculin d'exil kraj izgnanstva
aller en exil, être en exil iti v izgnanstvo, biti v izgnanstvu
condammer quelqu'un à l exil obsoditi koga na izgnanstvo
vivre en exil živeti v izgnanstvu
-
exiler [ɛgzile] verbe transitif izgnati, pregnati (iz domovine); oddaljiti, pregnati iz kakega kraja
s'exiler prostovoljno zapustiti domovino, iti v izgnanstvo; familier naseliti se daleč od domovine
il veut s'exiler en Australie hoče zapustiti domovino in se naseliti v Avstraliji
exiler un condamné politique izgnati političnega obsojenca
-
*harangueur [arɑ̃gœr] masculin, vieilli govornik; oseba, ki govori brez konca in kraja
-
rabâcher [-bɑše] verbe intransitif, familier vedno isto govoriti; verbe transitif ponavljati brez konca in kraja, prežvekovati, premlevati
-
redoubler [-duble] verbe transitif podvojiti; pomnožiti, povečati; dati novo podlogo (un manteau v plašč); verbe intransitif podvojiti se, postati močnejši, narasti; familier še enkrat se začeti od kraja; stopnjevati se
se redoubler zviti se skupaj
redoubler (une classe) ponavljati razred
redoubler ses efforts povečati napore
redoubler d'attention podvojiti pažnjo
la tempête, le froid redouble nevihta, mraz se stopnjuje
-
refaire* [rəfɛr] verbe transitif zopet, znova narediti; predelati; znova začeti od kraja; popraviti, reparirati, izboljšati, spraviti zopet v red; dušiti, pariti (jed); populaire opehariti, prevarati, ogoljufati (un naif naivneža); ukrasti; verbe intransitif še enkrat razdeliti karte
se refaire priti zopet k moči, opomoči si
se refaire à qe navaditi se zopet na kaj
refaire à neuf predelati, obnoviti
refaire le plein d'essence (automobilisme) oskrbeti se, založiti se z bencinom
(populaire) refaire une montre ukrasti uro
refaire sa vie znova začeti svoje življenje
refaire un voyage ponoviti, napraviti še enkrat (neko) potovanje
je suis refait! ogoljufan sem! prevarali so me!
je suis comme ça, je ne peux pas me refaire tak sem (pač), ne morem se spremeniti
c'est fait et refait to je že davno narejeno
se refaire la santé pozdraviti se