hotél hôtel moški spol
garni hotel hôtel garni (ali meublé)
hotel A kategorije hôtel de première classe
Zadetki iskanja
- hôtel [otɛl] masculin hotel; gostišče; palača, javno poslopje; gosposka zasebna hiša v mestu; privatni penzion
hôtel de premier rang prvorazreden hotel
maître masculin d'hôtel šef strežbe (pri bogatem zasebniku, v hotelu, restavraciji)
hôtel garni penzion
hôtel de ville mestna hiša, magistrat, rotovž
Hôtel-Dieu bolnišnica
hôtel de Monnaies državna kovnica
hôtel des Postes glavna pošta - kóvnica Hôtel moški spol des Monnaies, Monnaie ženski spol
- magistrát municipalité ženski spol , hôtel moški spol de ville ; (zgodovina) magistrat moški spol
- nočíšče logis moški spol pour la nuit, gîte moški spol ; auberge ženski spol , hôtel moški spol
- poslópje bâtiment moški spol , construction ženski spol, familiarno bâtisse ženski spol ; édifice moški spol , immeuble moški spol , (stanovanjsko) habitation ženski spol , (javno) hôtel moški spol , édifice moški spol (ali monument moški spol) public
glavno poslopje corps moški spol de bâtiment
hotelsko poslopje maison ženski spol d'hôtel
letališko poslopje bâtiment d'aéroport
pisarniško poslopje immeuble de bureau
postajno poslopje (bâtiment de la) gare ženski spol, station ženski spol
stanovanjsko poslopje maison ženski spol (ali immeuble) d'habitation
stransko poslopje annexe ženski spol, dépendance ženski spol, bâtiment attenant
šolsko poslopje (maison ženski spol d')école ženski spol, bâtiment scolaire
tovarniško poslopje bâtiment d'usine (ali industriel)
upravno poslopje bâtiment de l'administration
blok poslopij groupe moški spol d'édifices, ensemble moški spol de bâtiments - rótovž hôtel moški spol de ville, mairie ženski spol
- à-propos [aprɔpo] masculin beseda ali dejanje na pravem mestu, umestnost; adverbe ravno prav; ker ravno o tem govorimo; hotel sem reči; da ne pozabim; prišlo mi je na misel
esprit masculin d'à-propos prisebnost, odrezavost
faire preuve d'à-propos biti priseben
manquer d'à-propos biti neprimeren, neumesten, (oseba) biti netakten
répondre avec à-propos odrezavo odgovoriti - auberge [obɛrž] féminin gostilna (s prenočiščem), podeželski manjši hotel z restavracijo, gostišče, restavracija
auberge de la jeunesse mladinski počitniški dom
on n'est pas sorti de l'auberge (figuré) težave se večajo, težave nas bodo zadržale, zakasnile - bólnica, bolnišnica hôpital moški spol , infirmerie ženski spol , hôtel-Dieu moški spol
sprejeti v bolnico hospitaliser - hôtellerie [otɛlri], hostellerie [ɔstɛlri] féminin hotelirstvo, gostinstvo; eleganten hotel ali restavracija na deželi ali v kmečkem slogu
- palace [palas] masculin luksusni hotel; (familier)
mener la vie de palace razkošno živeti - pister [piste] verbe transitif, familier zasledovati, iti po sledi; zalezovati; familier nabirati (goste, kliente) za hotel
il est pisté par la police policija ga zasleduje - abriter [-te] verbe transitif pod streho vzeti, dati zavetje, zaščito, varstvo (quelqu'un komu); zaščititi, zavarovati; skriti, (s)hraniti, postaviti v zavetje
abriter quelqu'un sous son parapluie koga pod dežnik vzeti
cet hôtel peut abriter 200 personnes ta hotel vzame pod streho 200 oseb, ima 200 ležišč
abriter du soleil varovati, ščititi pred soncem
s'abriter poiskati zavetje, iti na varno, zavarovati se (contre, de proti); militaire iti v kritje - autrui [otrɥi] masculin bližnji, drugi, drugi ljudje
agir pour le compte d'autrui delati na račun koga drugega
s'approprier le bien d'autrui prilastiti si tuje imetje
ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit ne delaj drugim, česar ne bi hotel, da drugi tebi delajo - ce [sə] pronom to
ce qui (to), kar
ce que (to) kar
depuis ce od tedaj
c'est-à-dire to se pravi, to je, namreč
qu'est-ce à dire? kaj se to pravi?
ce disant rekoč to, s temi besedami
ce dit-on kot se govori, tako se govori
c'en est fait de moi z menoj je konec
ce n'est pas que (je veuille) ne da bi morda (hotel)
pour ce faire v ta namen
ce (me) semble kot se zdi, kot je videti
c'est à moi de ... jaz sem na vrsti, da ...
c'est pourquoi zato
c'est que ker; namreč
c'est à pleurer človek bi se zjokal
sur ce nakar; nato
le temps, c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato - coin [kwɛ̃] masculin
1. kot, ogel, vogal; kotiček; zakoten kraj; populaire mestna četrt
2. klin, zagozda
3. žig za kovanje novcev, figuré kov
coin d'une rue ulični vogal
coin fenêtre masculin sedež pri oknu (v vagonu)
le petit coin (familier) stranišče
au coin du feu (figuré) pri domačem ognjišču
causerie féminin au coin du feu radijski, televizijski intervju v obliki familiarnega kramljanja
coin philatélique, des chercheurs kotiček za filateliste, za ugankarje
aux quatre coins du monde na vseh koncih sveta
en forme de coin klinaste oblike
en boucher un coin à quelqu'un osupiti, zbegati koga
ne bouger du coin du feu vedno doma čepeti, biti zapečkar
connaître dans les coins (familier) od znotraj in od zunaj, popolnoma poznati
être marqué au coin de la vérité nositi pečat resnice
faire entrer un coin klin zabiti
faire coin du même bois koga z njegovim lastnim orožjem potolči
faire signe à quelqu'un du coin de l'œil pomežikniti komu
regarder du coin de l'œil po strani gledati
sourire en coin prikrito se nasmehniti
tourner le coin zaviti okrog vogala
ne voir qu'un coin du tableau videti le eno stran stvari
je ne voudrais pas le recontrer au coin d'un bois ne bi ga hotel srečati na samem - confortable [kɔ̃fɔrtabl] adjectif udoben; ki dopušča brezskrbnost; pomirjevalen
hôtel masculin confortable udoben hotel
avoir des revenus confortables imeti lepe dohodke - cousin, e [kuzɛ̃, in] masculin, féminin
1. bratranec, sestrična; familier dober prijatelj; oseba ali stvar, ki je podobna drugi osebi ali stvari
2. masculin komar
cousin germain bratranec v prvem kolenu, pluriel bratranci
cousin issu de germain bratranec v drugem kolenu
cousin au troisième degré bratranec v tretjem kolenu
ma voiture est cousine de la vôtre moj avto je podoben vašemu
(familier) le roi n'est pas son cousin on je zelo domišljav, nadut (še kralja ne bi hotel za bratranca) - davantage [davɑ̃taž] adverbe več; še dalj časa, dljè
davantage encore še več
davantage que večkot
ce paquet pèse davantage que les autres ta paket tehta večkot ostali
ne restez pas davantage ne ostanite dljè
je n'en sais pas davantage večne vem o tem
il en voudrait davantage on bi tega hotel več
il y a chaque année davantage de voitures vsako leto je več avtomobilov
je l'aime comme un frère, sinon davantage rad ga imam ko brata, če ne še več