Franja

Zadetki iskanja

  • réquisitoire [rekizitwar] masculin obtožnica; obtožni govor državnega tožilca; figuré hudi očitki, ostra graja
  • ressuscité, e [resüsite] adjectif oživljen, ki je vstal od mrtvih, ozdravel po hudi bolezni
  • dureté [dürte] féminin trdota, trdost; sirogost, ostrost; brezsrčnost, neusmiljenost; žilavost; pluriel grobost

    degré masculin de dureté d'une substance trdôtna stopnja snovi
    dureté de cœur brezsrčnost, brezčutnost
    dureté d'oreille naglušnost
    dureté des temps hudi, slabi časi
    traiter quelqu'un avec dureté brutalno ravnati s kom
  • gêne [žɛn] féminin zadrega, neprijetnost; ženiranost; mučnost, muka, težava, ovira; denarna stiska; prisiljenost

    il est sans gêne on se prav nične ženira
    n'ayez aucune gêne! Nič se ne ženirajte!
    avoir de la gêne à avaler imeti težave pri požiranju
    éprouver de la gêne biti v zadregi, ženirati se
    être dans la gêne, (dans une grande) gêne biti v (hudi) (denarni) stiski
    être sans gêne ne se ženirati, biti neprisiljen, ne se ozirati na druge
    éprouver une gêne à respirer s težavo dihati
    sentir de la gêne dans le genou čutiti bolečino v kolenu
    ressentir une gêne intolérable začutiti neznosno bolečino
    sa présence m'est une gêne njegova navzočnost mi je (prava) muka
    sans-gêne masculin neprisiljenost, neženiranost; indiskretnost, nevljudnost, brezobzirnost; masculin brezobzirnež
    (vieilli) mettre à la gêne spraviti v zadrego
  • gouffre [gufrə] masculin brezno, ponor; vrtinec v morju; kar povzroča, požira velike stroške, figuré sod brez dna

    un gouffre d'argent (figuré) sod brez dna, oseba, ki veliko in tjavdan troši denar
    cet homme est un gouffre ta človek razmetava z denarjem
    ce procès est un gouffre ta pravda ogromno stane, je zelo draga
    être au bord du gouffre biti na robu prepada, biti v neposredni hudi nevarnosti
    explorer un gouffre raziskovati brezno
    tomber dans un gouffre pasti v brezno, v prepad
  • húd pridevnik méchant, mauvais; grave, sévère, rigoureux, dur; fâché

    hudi časi temps moški spol množine difficiles (ali durs)
    huda ura (neurje) orage moški spol, tempête ženski spol, bourrasque ženski spol, tourmente ženski spol
    huda zima hiver moški spol rigoureux (ali rude, inclément)
    hud biti na koga être fâché contre quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
    nič hudega cela ne fait rien
    zelo hudo mal, très, fort
    hudo je bolan il est gravement malade
    hudo mi je, da ne … je suis désolé (ali fâché) de ne pas …
    hudo je za denar l'argent manque (ali fait défaut), il y a pénurie d'argent
  • očítek reproche moški spol ; (neodobravanje) réprobation ženski spol , blâme moški spol

    krivičen, neutemeljen očitek reproche injuste, mal fondé
    hudi (težki) očitki graves reproches
    obsuti koga z očitki accabler quelqu'un de reproches
    požreti očitke essuyer des reproches
    zaslužiti očitke mériter des reproches
  • quart [kar] masculin

    1. četrt, četrtin(k)a

    aux trois quarts tri četrtine, skoraj popolnoma
    être aux trois quarts ivre biti skoraj popolnoma pijan
    les trois quarts du temps večina časa, skoraj vedno
    un quart (d'heure) četrt ure
    nous avons passé un mauvais quart d'heure to so bili hudi trenutki za nas
    quart d'heure de grâce akademska četrt (ure)
    le quart d'heure de Rabelais neprijetni trenutek (ko je treba plačati npr. zapitek)

    2. straža na ladji

    être de quart, faire le quart biti na straži (na ladji)
    relever le quart zamenjati stražo (na ladji)
    officier de quart častnik, ki nadzoruje pot ladje
    de quart libre (o mornorju) prost

    3. kvarta (kot 11° 15')

    changer la route de deux quarts vers l'est spremeniti pot ladje za dve kvarti proti vzhodu
  • reproche [rəprɔš] masculin očitek, graja, ukor

    sans reproche brez graje; ne da bi vam hotel kaj očitati
    reproche de la conscience grizenje vesti, kesanje
    reproche juste, injuste, mal fondé (u)pravičen, krivičen, neutemeljen očitek
    (juridique) reproche de témoin odklonitev priče
    chevalier masculin sans peur et sans reproche idaal srednjeveškega viteza
    graves reproches težki, hudi očitki
    accabler quelqu'un de reproches obsuti koga z očitki
    essuyer, mériter des reproches požreti, zaslužiti očitke
    faire des reproches à quelqu'un delati komu očitke
    faire reproche à quelqu'un de sa conduite očitati komu njegovo vedenje
  • rude [rüd] adjectif raskav, hrapav, grob; trd; trpek (vino); neraven (pot); težak, okoren, robat; figuré težaven, poln truda, mučen; oster; silovit, viharen; oduren (človek); strašen; populaire prima, prvovrsten

    un rude appétit kolosalen apetit
    un rude gaillard drzen, pogumen človek
    un rude paysan preprost, robat kmet
    climat masculin, hiver masculin rude ostro podnebje, ostra, huda zima
    métier masculin rude težak poklic
    tu as une rude veine! imaš vražjo srečo!
    c'est rude to je neznosno, se ne da prenašati
    c'est un rude joueur z njim ni dobro češenj zobati
    être à rude école (figuré) biti v hudi, težki, trdi šoli
    cela me paralt rude to mi ne gre v glavo
    passer par de rudes épreuves iti skozi težke preskušnje, mnogo prestati ali pretrpeti
Število zadetkov: 10