Zadetki iskanja
- bóžati caresser, flatter (avec la main), câliner, cajoler
- cajoler [kažɔle] verbe transitif ljubkovati, božati; razvajati; dobrikati se (quelqu'un komu)
- câliner [-kɑline] verbe transitif ljubkovati, božati, razvajati
- caresser [-rɛse] verbe transitif božati, ljubkovati; laskati se, dobrikati se; spogledovati se, koketirati; gojiti (nado, načrt)
caresser quelque chose du regard nežno, zadovoljivo, poželjivo kaj gledati
caresser un espoir upati
caresser une chimère, un rêve sanjariti
caresser les côtes à quelqu'un (familier, ironično) pretepsti koga - flatter [flate] verbe transitif božati, ljubkovati; dobrikati se (quelqu'un komu), laskati (se); olepša(va)ti; prijati, biti všeč
flatter un animal božati žival
ce portrait le flatte ta portret ga dela lepšega, kot je v resnici
ce vert flatte mes yeux ta zelena barva prija mojim očem
se flatter de quelque chose domišljati si na kaj, bahati se, delati si upe, računati (de quelque chose s čim)
se flatter d'illusions vdajati se iluzijam - mignoter [-njɔte] verbe transitif, vieilli militi, ljubkovati, božati, razvajati
se mignoter dolgo in skrbno se oblačiti (lepotičiti ipd.) - patiner [patine]
1. verbe intransitif drsati se; automobilisme drseti; vrteti se na mestu (kolo)
se patiner hiteti
patiner à roulettes kotalkati se
2. verbe transitif prevleči s patino; otipavati, božati, šlatati - tripotailler [-pɔtaje] verbe intransitif, verbe transitif otipavati, božati; špekulirati; spletkariti, brskati
- peloter [plɔte] verbe transitif naviti v klobčič; figuré, familier premikastiti; familier indiskretno božati, otipavati; laskati se (quelqu'un komu); verbe intransitif (pred začetkom igre) igrati z žogo (za ogrevanje)
peloter en attendant partie delati prve, tipajoče poskuse, (le) poskusiti - caresse [karɛs] féminin ljubkovanje, božanje, laskanje; figuré jasno viden ali očiten znak naklonjenosti
faire des caresses à quelqu'un božati koga, laskati se komu - rebours [rəbur] masculin protidlaka (blaga), figuré nasprotje
à rebours, au rebours proti dlaki, na srh; figuré narobe; nazaj
compter à rebours nazaj šteti
lire à rebours narobe brati
au rebours de proti, v nasprotju z
aller au rebours de l'évolution générale iti v nasprotju s splošnim razvojem
caresser un animal à rebours božati, gladiti, žival proti dlaki
faire tout à rebours narediti vse narobe
prendre quelque chose à rebours napačno razumeti
prendre le rebours de quelque chose krtačiti, česati proti dlaki
marcher à rebours ritensko hoditi - velours [velur] masculin žamet, baržun; napačno vezanje ("z" namesto "t")
doux comme du velours mehek ko žamet
velours de coton velvet
velours côtelé rebrasti žamet
des yeux de velours žametne oči
patte féminin de velours mačja taca s skritimi kremplji
faire patte de velours božati tistega, ki mu skušamo škodovati, skrivati svoje sovražne namene
la main de fer dans un gant de velours energična, avtoritativna oseba mehkega videza
marcher à pas de velours rahlo, tiho stopati
ça ira comme sur du velours to bo šlo kot po maslu
jouer sur le velours nič ne tvegati (pri igri); napraviti kaj brez tveganja, brez težav, v popolni varnosti
(théâtre) faire rire le velours igrati pred praznimi fotelji
/ 1
Število zadetkov: 12