čar charme moški spol , enchantement moški spol , fascination ženski spol , envoûtement moški spol
ženski čari charmes moški spol množine
čar novega le charme (ali l'attrait moški spol) du nouveau (ali de la nouveauté)
Zadetki iskanja
- agrément [agremɑ̃] masculin
1. odobritev, privolitev, dopustitev
2. prijetnost, privlaččnost, čar; razvedrilo, zabava
jardin masculin d'agrément cvetlični vrt
voyage masculin d'agrément turistično potovanje
les arts d'agrément umetnosti za razvedrilo (ples, petje, risanje ipd.)
refuser son agrément odkloniti svojo privolitev - attrait [atre] masculin draž, čar; vaba, vabljivost, mikavnost
attrait de la gloire mik, draž slave
avoir, éprouver de l'attrait pour quelqu'un, quelque chose biti očaran nad kom, čem; imeti, občutiti nagnjenje za koga, kaj - charme [šarm] masculin
1. čar, mičnost, dražest; fascinacija; začaranje, čarovna formula, čarovno sredstvo
2. botanique gaber
charme irrésistible čar, ki se mu ni moči ustavljati
charme de la nouveauté čar novosti
air masculin, chanson féminin de charme omledna pesem
état masculin de charme (médecine) trans
avoir du charme biti privlačen
être sous le charme de quelqu'un biti očaran, ves prevzet od koga
faire du charme à quelqu'un skušati koga zapeljati
exercer, jeter un charme sur quelqu'un uročiti koga
mettre, tenir quelqu'un sous le charme začarati koga
se porter comme un charme biti zdrav ko dren
rompre le charme premagati čar ali začaranost; razdreti iluzije
le charme est rompu iluzije je konec - enchantement [ɑ̃šɑ̃tmɑ̃] masculin očaranje; čaranje, čar, urok; draž, opojnost, slast; radost, navdušenost
(comme) par enchantement kot da bi začaral, kot začarano
la douleur a disparu comme par enchantement bolečina je izginila kot začarano
être dans l'enchantement biti v sedmih nebesih, biti presrečen - ensorcellement [-sɛlmɑ̃] masculin začaranje, uročenje; čarovništvo; figuré čar, zapeljivost
- entraînement [ɑ̃trɛnmɑ̃] masculin navdušenost, polet, vnema; draž, čar, privlačnost; sport treniranje, vadenje, vežbanje, trening, vaja, šolanje, izurjenje; technique pogon, vlečenje
dans l'entraînement de la discussion v vroči, razvneti diskusiji
dans un bon état d'entraînement (sport) v dobri formi
match masculin d'entraînement (prijateljska) tekma (za trening) - envoûtement [ɑ̃vutmɑ̃] masculin začaranje, uročenje; uročenost, začaranost, čar
formule féminin d'envoûtement čarodejen obrazec (formula) - fascination [-sjɔ̃] féminin hipnotiziranje; figuré omama; čar, draž
- magie [maži] féminin magija, čaranje, čarovništvo; figuré skrivna, neumljiva močali vpliv; čar
magie de l'art čar umetnosti
magie des mots moč, vpliv besed
comme par magie na nerazložljiv način, kot začarano
c'est de la magie to je izreden pojav, čarovnija
c'est de la magie noire pour moi (figuré) to je višja matematika zame - magnétisme [-tism] masculin magnetizem; magnetična moč, čar, fasciniranje
magnétisme terrestre Zemeljski magnetizem
magnétisme animal (osebni) magnetizem, privlačnost, vpliv; hipnotizem - prestige [prɛstiž] masculin prestiž, vpliv, veljava, ugled; vieilli slepilo; magija; privlačnost, čar
avoir un grand prestige, jouir d'un grand prestige imeti, uživati velik prestiž
perdre de son prestige izgubiti na svojem prestižu
prestige de l'uniforme mikavnost, privlačnost uniforme - ragoût [ragu] masculin ragu; obara; figuré čar; (slikarstvo) očarljiv kolorit
ragoût de veau, de mouton telečji, koštrunov ragu
ragoût de volaille perutninski odpadki v obari
ragoût de la nouveauté čar novosti - séduction [sedüksjɔ̃] féminin zapeljevanje, zapeljivost, draž, čar
séduction de la jeunesse zapeljevanje mladine
exercer une séduction irrésistible biti tako zapeljiv, da se ni moči upirati - attirance [atirɑ̃s] féminin, figuré privlačen čar, privlačnost, draž, mikavnost, vabljivost
j'ai pour ce genre de film une certaine attirance filmi te vrste me nekako privlačijo - déflorer [deflɔre] verbe transitif razdevičiti, deflorirati; figuré odvzeti čar, svežino (quelque chose čemu); oskruniti
/ 1
Število zadetkov: 16