Franja

Zadetki iskanja

  • décerner [desɛrne] verbe transitif podeliti, prisoditi; juridique izdati, odrediti

    décerner le premier prix, la médaille d'or podeliti prvo nagrado, zlato medaljo
    décerner la palme à quelqu'un proglasiti koga za zmagovalca, prisoditi mu zmago
    (juridique) décerner un mandat d'arrêt izdati tiralico
  • déchaler [dešale] verbe intransitif iti nazaj (o plimi)

    la plage déchale plaža postaja suha
  • dèche [dɛš] féminin, populaire beda, stiska, pomanjkanje

    tomber dans la dèche zabresti v pomanjkanje, v bedo
  • déchéance [dešeɑ̃s] féminin, politique odstavitev; padec, propad(anje); juridique izguba (pravice)

    déchéance physique, intellectuelle telesno, umsko propadanje
    proclamer la déchéance d'un souverain proglasiti odstavitev vladarja
  • déchiqueter [-šikte] verbe transitif raztrgati na koščke; razkosati, razrezati; figuré mučiti, ne dati miru

    déchiqueter une étoffe raztrgati blago
    déchiqueter de la viande à belles dents z zobmi razkosati meso
    il a eu une main déchiguetée par l'explosion d'une grenade eksplozija (ročne) granate mu je raztrgala roko
  • décision [desizjɔ̃] féminin odločitev; odločnost; sklep, uredba, odredba

    sans décision neodločen
    agir avec décision odločno ravnati, nastopati
    prendre une décision odločiti se, skleniti
    ma décision est prise jaz sem se odločil
    rendre une décision razsoditi, skleniti
    s'en tenir à sa décision ostati, vztrajati pri svojem sklepu
    décision arbitrale razsodba
    décision irrévocable nepreklicen sklep
    décision à la majorité des voix večinski sklep
  • déclaration [-sjɔ̃] féminin izjava, deklaracija; proglasitev, proglas, napoved, naznanilo; prijava

    déclaration d'amour ljubezenska izjava
    délai masculin de déclaration rok prijave
    jugement masculin de déclaration d'absence proglasitev o pogrešanosti, izginotju (kake osebe)
    déclaration d'accident prijava nezgode
    déclaration d'arrivée, de séjour (policijska) prijava o prihodu, o bivanju
    déclaration de décès, de naissance prijava o smrti, o rojstvu
    déclaration de départ (policijska) odjava
    déclaration en douane, obligatoire, d'impôts carinska, obvezna, davčna prijava
    déclaration de faillite napoved konkurza
    déclaration de guerre vojna napoved
    déclaration des droits de l'homme et du citoyen deklaracija o človekovih pravicah
    faire une déclaration (à la presse) dati izjavo (novinarjem)
    faire sa déclaration d'arrivée, de départ (policijsko) prijaviti se, odjaviti se
  • déclarer [deklare] verbe transitif izjaviti; izraziti; proglasiti; oznaniti, napovedati, prijaviti; commerce deklarirati; priznati

    se déclarer izjaviti se (pour za), zavzeti stališče (sur o); izbruhniti (bolezen); pojaviti se, nastopiti; napraviti ljubezensko izjavo
    déclarer coupable, décédé proglasiti za krivega, za mrtvega
    déclarer un décès, une naissance prijaviti smrten primer, rojstvo
    déclarer son amour izjaviti svojo ljubezen
    déclarer la guerre napovedati vojno
    déclarer son ignorance priznati svojo nevednost
    déclarer ses marchandises à la douane prijaviti svoje blago (robo) carini
    déclarer ses revenus prijaviti svoje dohodke
    l'employeur doit déclarer ses employés delodajalec mora prijaviti svoje uslužbence
    l'incendie s'est déclaré vers minuit požar je izbruhnil proti polnoči
    la grippe s'est déclarée nastopila, pojavila se je gripa
  • déclencher [-klɑ̃še] verbe transitif sprožiti; izklopiti; figuré sprožiti, začeti; militaire otvoriti (ogenj)

    se déclencher sprožiti se, izbruhniti
    déclencher l'offensive, la grève začeti ofenzivo, stavko
    l'attaque s'est déclenchée napad se je začel
  • déclin [deklɛ̃] masculin upadanje, pojemanje; zadnji krajec (lune); figuré propadanje, konec

    au déclin du jour proti večeru
    déclin de la vie, de l'âge starost
    déclin d'une civilisation, d'un art propad neke civilizacije, umetnosti
    le soleil est à son déclin sonce zahaja
    être sur son déclin bližati se koncu, biti na koncu
  • décliner [-kline] verbe transitif odkloniti, zavrniti; grammaire sklanjati; verbe intransitif nagibati se, pojemati, (u)padati, pešati, hirati

    décliner la compétence d'un juge odkloniti pristojnost nekega sodnika
    décliner une invitation, une offre, un honneur odkloniti povabilo, ponudbo, čast
    décliner toute responsabilité odkloniti vsako odgovornost
    décliner son nom povedati svoje ime (priimek)
    les forces du malade déclinent bolnikove moči pešajo, pojemajo
    ma santé décline zdravje mi peša
    son état va en déclinant njegovo stanje se vse bolj slabša
  • décollement [-kɔlmɑ̃] masculin, médecine odstop

    décollement de la rétine odstop mrežnice
  • décoller [dekɔle] verbe transitif odlepiti; ločiti; verbe intransitif, familier oditi; ločiti se, dati se ločiti; aéronautique vzleteti, odleteti, startati

    se décoller odlepiti se; sport dobiti prednost; (populaire) postati star, mršav, bolan
    décoller un timbre poste odlepiti poštno znamko
    l'avion de Belgrade vient de décoller avion za Beograd je pravkar vzletel
    ne pas décoller d'un endroit ne se premakniti z (nekega) mesta
    le cycliste a décollé du peloton kolesar se je odlepil od skupine
    il ne m'a pas décollé une minute tudi za minuto se ni odmaknil od mene, se ga nisem otresel
    la rétine s'est décollée (médecine) mrežnica je odstopila
    (familier) il a décollé depuis sa maladie shujšal je, kar je (bil) bolan
    il est décollé shujšan, mršav je
    oreilles féminin pluriel décollées stran stoječa ušesa
  • décommander [dekɔmɑ̃de] verbe transitif preklicati (naročilo); odpovedati (sestanek)

    se décommander odpovedati (sestanek); opravičiti se
    décommander un repas odpovedati obed
    décommander une robe preklicati naročilo
    la conférence a été décommandée predavanje je bilo odpovedano
  • décompléter [-kɔ̃plete] verbe transitif napraviti nepopolno

    décompléter la collection napraviti zbirko nepopolno
  • décongeler [-kɔ̃žele] verbe transitif odtajati, odmrzniti, odledeniti (quelque chose kaj)

    décongeler de la viande odmrzniti meso
  • déconsidération [-kɔ̃siderasjɔ̃] féminin prezir(anje); slab sloves ali glas

    tomber dans la déconsidération izgubiti ugled, dobro ime, na slab glas priti, diskreditirati se
    jeter la déconsidération sur quelqu'un diskretirati koga, spraviti ga ob ugled, ob dober glas
  • décorer [-kɔre] verbe transitif (o)krasiti, dekorirati; odlikovati, podeliti red (častne legije)

    décorer un appartement dekorirati stanovanje
    décorer un soldat d'une médaille odlikovati vojaka z medaljo
    il va être décoré (de la Légion d'honneur) odlikovan bo (z redom častne legije)
  • découper [-kupe] verbe transitif iz-, razrezati; izstriči (dans iz); prikrojiti (blago)

    se découper odražati se (z jasnimi konturami)
    découper (à la scie) izžagati
    découper un article dans un journal, des images dans un catalogue izrezati članek iz časopisa, slike iz kataloga
  • découronner [-kurɔne] verbe transitif odvzeti krono (quelqu'un komu); figuré odbiti vrh; odvzeti najboljše

    la tempête a découronné l'arbre nevihta je odbila vrh drevesu
    la Révolution a découronné le roi Revolucija (1789) je vrgla kralja s prestola