počási lentement, avec lenteur, posément, doucement; peu à peu, petit à petit, pas à pas
počasi! doucement!, familiarno piano!, tout doux!
počasi iti compter ses pas
počasi delati travailler lentement (ali doucement, sans se presser), lambiner
počasi se kuhati mitonner
počasneje hoditi raccourcir (ali retenir) le pas
počasneje voziti ralentir, réduire la vitesse, modérer la marche
počasi se širiti (figurativno) faire tache d'huile
postati počasnejši se ralentir
počasi bo kaj iz njega il se fera peu à peu
Zadetki iskanja
- podcenjeváti sous-estimer, dépriser, déprécier, sous-évaluer, méconnaître, ne pas apprécier à sa juste valeur, faire trop peu de cas de quelqu'un (ali de quelque chose)
- pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de
pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
biti pogrešan (manjkati) faire faute
biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille - pogrešljív qui peut se tromper, faillible; dont on peut se passer, pas indispensable
- pohitéti se hâter, se presser, se dépêcher , figurativno faire diligence, précipiter ses pas ; familiarno se (dé)grouiller , popularno se magner
pohiteti naprej prendre les devants
pohiteti na pomoč courir (ali voler) au secours de quelqu'un
čas pritiska, treba je pohiteti le temps presse
pohitite no! allons, dépêchez-vous! - ponesréčiti se (ne uspeti) ne pas réussir, échouer ; figurativno, familiarno rater, faire long feu ; (doživeti nesrečo) avoir (ali subir) un accident, être victime d'un accident
smrtno se ponesrečiti z avtomobilom se tuer (ali périr) dans un accident de voiture - porte-jarretelles [-žartɛl] masculin, invariable (ženski) pas za podveze nogavic
- prečúti (noč) veiller (toute la nuit) ; (preslišati) ne pas entendre (par inattention)
prečuti vso noč passer la nuit sans (pouvoir) dormir - prehvalíti faire l'éloge de, vanter, glorifier; louer à l'excès, ne pas faire d'éloges à l'adresse de quelqu'un, faire trop d'éloges , familiarno, figurativno faire mousser
ni mogel prehvaliti te dežele il ne tarissait pas d'éloges sur ce pays - prekŕšiti (zakon) désobéir à ; (predpis, zakon, pogodbo) contrevenir à, ne pas observer, enfreindre, transgresser, violenter ; (pogodbo, zračni prostor) violer ; (uradno dolžnost) prévariquer
prekršiti načela, pogodbo, pravila, pravice, ustavo violer les principes, un traité, les règles, les droits, la Constitution
prekršiti postavo, zakon violenter (ali violer, transgresser) une loi, contrevenir (ali désobéir) à la loi
prekršiti predpise o cestnem prometu contrevenir au code de la route
prekršiti ukaz transgresser un ordre - preslíšati ne pas entendre (par inattention) , (namerno) faire semblant de ne pas entendre, faire la sourde oreille, rester sourd à quelque chose, entendre de travers, mal entendre, mal saisir
preslišal sem besedo le mot m'a échappé - prezréti (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper (ali passer) , omettre ; (namenoma) fermer l'œil sur, faire semblant de ne pas voir
to sem prezrl cela m'a échappé - prikorákati arriver en marchant au pas
- prikrásti se se glisser, se faufiler, s'introduire furtivement (dans), s'approcher à pas de loup
- privoščíti ne pas envier , (komu iz srca) être content (pour quelqu'un de tout son cœur)
ne privoščiti komu kaj envier quelque chose à quelqu'un
ne privoščiti komu sreče être jaloux du bonheur de quelqu'un, ne pas souffrir de voir quelqu'un heureux
privoščiti si kaj s'offrir, se payer quelque chose, se régaler de quelque chose, se permettre, se payer le luxe de
prav vse si privoščiti ne se priver de rien, ne se laisser manquer de rien, ne rien se refuser
privoščim mu, da je uspel je suis content pour lui qu'il ait réussi
to je razkošje, ki si ga ne morem privoščiti c'est un luxe que je ne peux pas m'offrir
ne privošči si nobenega počitka il ne s'accorde aucun repos
to mu privoščim (ironično) c'est bien fait pour lui - prómpten prompt, rapide; ponctuel; qui ne (se) fait pas attendre , familiarno qui ne traîne pas
promptno promptement, rapidement, ponctuellement, aussitôt, immédiatement, sur-le-champ - pustíti laisser ; (dopustiti) permettre, ne pas empêcher, ne pas s'opposer à, tolérer, admettre, souffrir que, laisser faire ; (kri) saigner, faire une saignée
ne pustiti koga blizu tenir quelqu'un à distance (respectueuse), ne pas laisser approcher quelqu'un
pustiti koga na cedilu abandonner quelqu'un, familiarno laisser choir (ali tomber) quelqu'un, popularno plaquer quelqu'un
pustiti službo résigner (ali quitter) sa fonction, résilier ses fonctions, se démettre de sa charge, donner sa démission, démissionner
pustiti komu sporočilo laisser un message à quelqu'un
pustiti v (noter) laisser entrer
pustiti koga, da dela, kar hoče laisser les mains libres (ali le champ libre) à quelqu'un, donner carte blanche à quelqu'un
pustite me pri miru! laissez-moi tranquille!
pustimo to! laissons cela!, passons!, n'en parlons plus!, brisons là!
pustite to! laissez cela!, assez!, finissez!, ne touchez pas à ça!, familiarno bas les pattes!
pustil je kajenje il a cessé de fumer, il a renoncé à fumer
pustite me, da premislim donnez-moi le temps de réfléchir - reprobírati réprouver ; (zavrniti pri izpitu) refuser (un candidat), ne pas recevoir (à un examen) , familiarno coller, recaler
- ris3 [ri] masculin, marine jadrni pas (za zmanfšanje površine jadra)
- rivage [rivaž] masculin obrežje, obala, obalni pas
rivage de sable, de galets peščeno, prodnato obrežje
accès masculin au rivage dostop k obrežju