Franja

Zadetki iskanja

  • počási lentement, avec lenteur, posément, doucement; peu à peu, petit à petit, pas à pas

    počasi! doucement!, familiarno piano!, tout doux!
    počasi iti compter ses pas
    počasi delati travailler lentement (ali doucement, sans se presser), lambiner
    počasi se kuhati mitonner
    počasneje hoditi raccourcir (ali retenir) le pas
    počasneje voziti ralentir, réduire la vitesse, modérer la marche
    počasi se širiti (figurativno) faire tache d'huile
    postati počasnejši se ralentir
    počasi bo kaj iz njega il se fera peu à peu
  • podcenjeváti sous-estimer, dépriser, déprécier, sous-évaluer, méconnaître, ne pas apprécier à sa juste valeur, faire trop peu de cas de quelqu'un (ali de quelque chose)
  • pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de

    pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
    vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
    biti pogrešan (manjkati) faire faute
    biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
    to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
    pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille
  • pogrešljív qui peut se tromper, faillible; dont on peut se passer, pas indispensable
  • pohitéti se hâter, se presser, se dépêcher , figurativno faire diligence, précipiter ses pas ; familiarno se (dé)grouiller , popularno se magner

    pohiteti naprej prendre les devants
    pohiteti na pomoč courir (ali voler) au secours de quelqu'un
    čas pritiska, treba je pohiteti le temps presse
    pohitite no! allons, dépêchez-vous!
  • ponesréčiti se (ne uspeti) ne pas réussir, échouer ; figurativno, familiarno rater, faire long feu ; (doživeti nesrečo) avoir (ali subir) un accident, être victime d'un accident

    smrtno se ponesrečiti z avtomobilom se tuer (ali périr) dans un accident de voiture
  • porte-jarretelles [-žartɛl] masculin, invariable (ženski) pas za podveze nogavic
  • prečúti (noč) veiller (toute la nuit) ; (preslišati) ne pas entendre (par inattention)

    prečuti vso noč passer la nuit sans (pouvoir) dormir
  • prehvalíti faire l'éloge de, vanter, glorifier; louer à l'excès, ne pas faire d'éloges à l'adresse de quelqu'un, faire trop d'éloges , familiarno, figurativno faire mousser

    ni mogel prehvaliti te dežele il ne tarissait pas d'éloges sur ce pays
  • prekŕšiti (zakon) désobéir à ; (predpis, zakon, pogodbo) contrevenir à, ne pas observer, enfreindre, transgresser, violenter ; (pogodbo, zračni prostor) violer ; (uradno dolžnost) prévariquer

    prekršiti načela, pogodbo, pravila, pravice, ustavo violer les principes, un traité, les règles, les droits, la Constitution
    prekršiti postavo, zakon violenter (ali violer, transgresser) une loi, contrevenir (ali désobéir) à la loi
    prekršiti predpise o cestnem prometu contrevenir au code de la route
    prekršiti ukaz transgresser un ordre
  • preslíšati ne pas entendre (par inattention) , (namerno) faire semblant de ne pas entendre, faire la sourde oreille, rester sourd à quelque chose, entendre de travers, mal entendre, mal saisir

    preslišal sem besedo le mot m'a échappé
  • prezréti (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper (ali passer) , omettre ; (namenoma) fermer l'œil sur, faire semblant de ne pas voir

    to sem prezrl cela m'a échappé
  • prikorákati arriver en marchant au pas
  • prikrásti se se glisser, se faufiler, s'introduire furtivement (dans), s'approcher à pas de loup
  • privoščíti ne pas envier , (komu iz srca) être content (pour quelqu'un de tout son cœur)

    ne privoščiti komu kaj envier quelque chose à quelqu'un
    ne privoščiti komu sreče être jaloux du bonheur de quelqu'un, ne pas souffrir de voir quelqu'un heureux
    privoščiti si kaj s'offrir, se payer quelque chose, se régaler de quelque chose, se permettre, se payer le luxe de
    prav vse si privoščiti ne se priver de rien, ne se laisser manquer de rien, ne rien se refuser
    privoščim mu, da je uspel je suis content pour lui qu'il ait réussi
    to je razkošje, ki si ga ne morem privoščiti c'est un luxe que je ne peux pas m'offrir
    ne privošči si nobenega počitka il ne s'accorde aucun repos
    to mu privoščim (ironično) c'est bien fait pour lui
  • prómpten prompt, rapide; ponctuel; qui ne (se) fait pas attendre , familiarno qui ne traîne pas

    promptno promptement, rapidement, ponctuellement, aussitôt, immédiatement, sur-le-champ
  • pustíti laisser ; (dopustiti) permettre, ne pas empêcher, ne pas s'opposer à, tolérer, admettre, souffrir que, laisser faire ; (kri) saigner, faire une saignée

    ne pustiti koga blizu tenir quelqu'un à distance (respectueuse), ne pas laisser approcher quelqu'un
    pustiti koga na cedilu abandonner quelqu'un, familiarno laisser choir (ali tomber) quelqu'un, popularno plaquer quelqu'un
    pustiti službo résigner (ali quitter) sa fonction, résilier ses fonctions, se démettre de sa charge, donner sa démission, démissionner
    pustiti komu sporočilo laisser un message à quelqu'un
    pustiti v (noter) laisser entrer
    pustiti koga, da dela, kar hoče laisser les mains libres (ali le champ libre) à quelqu'un, donner carte blanche à quelqu'un
    pustite me pri miru! laissez-moi tranquille!
    pustimo to! laissons cela!, passons!, n'en parlons plus!, brisons là!
    pustite to! laissez cela!, assez!, finissez!, ne touchez pas à ça!, familiarno bas les pattes!
    pustil je kajenje il a cessé de fumer, il a renoncé à fumer
    pustite me, da premislim donnez-moi le temps de réfléchir
  • reprobírati réprouver ; (zavrniti pri izpitu) refuser (un candidat), ne pas recevoir (à un examen) , familiarno coller, recaler
  • ris3 [ri] masculin, marine jadrni pas (za zmanfšanje površine jadra)
  • rivage [rivaž] masculin obrežje, obala, obalni pas

    rivage de sable, de galets peščeno, prodnato obrežje
    accès masculin au rivage dostop k obrežju