Franja

Zadetki iskanja

  • résigné, e [rezinje] adjectif vdan (v svojo usodo), resigniran, obupan; ravnodušen; masculin resigniranec, v svojo usodo vdana oseba
  • respectif, ive [rɛspɛktif, iv] adjectif ki zadeva, se tiče vsake osebe (stvari) v odnosu do drugih, medsebojen, obojestranski, vzajemen, zadeven

    la conduite respective de l'homme et de la femme medsɛbojno vedenje moškega in ženske
    ils eurent à troquer leurs places respectives morali so medsebojno zamenjati sedeže
  • resquiller [rɛskije] verbe intransitif vstopiti, zmuzniti se v kino, v avtobus itd., ne da bi plačali; zastonjkariti; verbe transitif dobiti zastonj, brez plačanja

    resquiller une place de cinéma, un repas priti zastonj do sedeža v kinu, do obeda
  • ressaisir [rəsɛzir] verbe transitif zopet zgrabiti, ujeti, prisvojiti si; zopet dobiti v roke

    ressaisir un fuyard zopet ujeti ubežnika
    la peur le ressaisit strah se ga je spet polastil
    se ressaisir zopet se polastiti, priti do (de quelque chose česa), figuré zopet se obvladati, priti k sebi, postati hladnokrven
    ressaisissez-vous! obvladajte se!
    il faillit éclater en sanglots, mais il s'est ressaisi skoraj je planil v jok, pa se je obvladal
  • ressortir2 [rəsɔrtir] verbe intransitif spadati v pristojnost, biti pristojen, tikati se, biti povezan, biti v zvezi (à z), spadati v območje

    ce problème ressortit à la physique ta problem spada v območje, se tiče fizike
    cette affaire ressortit à la cour d'appel ta zadeva spada v pristojnost, v kompetenco prizivnega sodišča
  • ressortissant, e [-tisɑ̃, t] adjectif pristojen; spadajoč v pristojnost; masculin, féminin oseba, ki biva v inozemstvu ter jo ščitijo diplomatski ali konzularni zastopniki njene države; podanik, pripadnik (neke države)
  • ressusciter [resüsite] verbe transitif zopet oživiti; figuré obuditi k življenju; médecine postaviti spet na noge: obnoviti; verbe intransitif vstati od mrtvih; médecine ozdraveti, preboleti hudo bolezen; figuré zbuditi se v novo življenje

    ressusciter lés morts zbuditi, oživiti mrtve
    alcool masculin à ressusciter un mort (močan) alkohol, ki bi še mrtvega obudil
    ressusciter une mode, un art obnoviti, zopet oživiti neko modo, umetnost
    ressusciter des souvenirs obujati spomine
    cette bonne nouvelle m'a ressuscité ta dobra novica me je spet oživila
    la nature ressuscite à chaque printemps narava spet oživi vsako pomlad
    notre pays ressuscite naša dežela se prebuja v novo življenje
  • restituer [rɛstitɥe] verbe transitif (po)vrniti, dati nazaj; restituirati; juridique postaviti v prejšnje stanje; obnoviti

    restituer un objet volé vrniti ukraden predmet
    restituer une fresque obnoviti fresko
    restituer un texte, un monument obnoviti tekst, spomenik
  • restitution [rɛstitüsjɔ̃] féminin povrnitev, povračilo; obnovitev; postavitev v prejšnje stanje; restitucija

    restitution d'un objet vnlé vrnitev ukradenega predmeta
    restitution des frais povrnitev stroškov
    restitution en valeur denarna odškodnina
    restitution d'une maison romaine obnovitev rimske hiše
  • rétablir [retablir] verbe transitif zopet uvesti, vzpostaviti, postaviti v prejšnje stanje, obnoviti, popraviti; ozdraviti

    se rétablir ozdraveti, okrevati; (vreme) spet se umiriti, popraviti
    rétablir les communications téléphoniques popraviti, obnoviti telefonske komunikacije
    ce médicament m'a vite rétabli to zdravilo me je hitro pozdravilo
    rétablir quelqu'un dans ses droits rehabilitirati koga, vrniti mu njegove pravice
    rétablir l'ordre, la discipline, l'équilibre vzpostaviti red, disciplino, ravnotežje
    il ira à la montagne pour se rétablir šel bo v hribe, da se pozdravi
  • rétablissement [-blismɑ̃] masculin vzpostavitev, postavitev v prvotno stanje; ozdravitev, okrevanje

    rétablissement de l'ordre vzpostavitev reda
    rétablissement économique, financier, des finances (commerce) sanacija gospodarstva, financ
    je fais des vœux pour votre prompt rétablissement želim vam hitrega okrevanja
  • retaper [rətape] verbe transitif (grobo) popraviti; spraviti v red; predelati, preoblikovati: razčesati (lase); familier spraviti (bolnika) spet na noge, ozdraviti; populaire izvabiti denar iz koga; (v šoli) vreči

    retaper une vieille voiture, une maison délabrée popraviti star avtomobil, podrto hišo
    retaper un lit površno urediti posteljo
    il s'est retapé pozdravil se je
  • retenir* [rətnir] verbe transitif zadrž(ev)ati, pridržati; ne izpustiti iz rok, brzdati (jezo); pomiriti (osebo); obdržati v spominu, zapomniti si; rezervirati (si); commerce odtegniti (sur od); juridique izjaviti se za pristojnega; verbe intransitif, familier zadrževati naravno potrebo

    se retenir obdržati se, obstati, oprijeti se (à za); obvladati se, zadržati se
    je ne vous retiens pas ne zadržujem vas, pojdite, če hočete
    je retiens difficilement les dates datume si težkó zapomnim
    retenez bien ceci dobro si to zapomnite!
    je le retiendrai zapomnil si ga bom!
    retenir l'attention, le regard pritegniti pozornost, pogled nase
    retenir ses cheveux par un ruban pritrditi si lase s trakom
    retenir sa langue brzdati svoj jezik
    retenir au lit (figuré) prikleniti na posteljo
    retenir ses larmes, sa colère zadrževati solze, požreti jezo
    retenir une place, une chambre rezervirati sedež, sobo
    retenir quelqu'un comme otage (ob)držati koga kot talca
    retenir son souffle, son haleine zadržati (trenutno) dih, sapo
    je ne sais ce qui me retient ne vem, kaj me pri tem ovira, drži nazaj
    retenir telle somme pour la Sécurité sociale, pour la retraite odtegniti neko vsoto za socialno zavarovanje, za pokojnino
    bien qu'il soit un bon skieur, il avait du mal à se retenir dans la descente čeprav je dober smučar, se je le s težavo obdržal na nogah pri spustu
    elle se retient pour ne pas pleurer ona zadržuje jok, solze
  • rétrospectif, ive [-spɛktif, iv] adjectif nazaj zroč, s pogledom nazaj, v preteklost; retrospektiven

    coup masculin d'œil rétrospectif pogled nazaj v preteklost
  • rétrospection [-spɛksjɔ̃] féminin pogled ali gledanje nazaj, v preteklost; spominjanje na kaj, retrospekcija
  • rétrospectivement [-spɛktivmɑ̃] adverbe nazaj, v preteklost zroč; pozneje, naknadno (ko je že prepozno)

    il a eu peur rétrospectivement pozneje, naknadno se je ustrašil
  • réussite [reüsit] féminin uspeh; ugoden izid; familier v svojem žanru popolno, odlično delo; pasjansa (igra)

    c'est une réussite to je uspela stvar
    ce film est une réussite ta film je zelo uspela stvar, je odličen
    faire une réussite igrati pasjanso
    fêliciter quelqu'un pour la réussite de quelque chose čestitati komu za uspešen izid, za uspeh v čem
  • révolutionnaire [-lüsjɔnɛr] adjectif prevraten, prevratniški, revolucionaren; uporniški; masculin revolucionar; prevratnež; bojevnik v revolucionarnem gibanju

    révolutionnaire ardent, fougueux vnet, ognjevit revolucionar
    caléndrier masculin révolutionnaire koledar za časa francoske revolucije
    gouvernement masculin, comité masculin, mouvement masculin, tribunal masculin révolutionnaire revolucionarna vlada, odbor, gibanje, sodišče
    procédé masculin, technique féminin révolutionnaire revolucionaren, novatorski postopek, tehnika
    avoir des opinions révolutionnaires imeti revolucionarna naziranja
  • rhingrave [rɛ̃grav] masculin, histoire naslov grofa v renski pokrajini; masculin kratke ohlapne hlače
  • rhotacisme [rɔtasism] masculin nepravilno izgovarjanje soglasnika r prehod soglasnikov v soglasnik r