Franja

Zadetki iskanja

  • çà [sa] adverbe sem(kaj), tu

    çà et là sem in tja, tu pa tam
  • cabane [kaban] féminin koliba, koča, bajta

    cabane à lapin hišica za kunce
    atterrir sur la cabane prevrniti letalo pri pristanku
    mettre en cabane (populaire) vtakniti v ječo
  • cabriole [kabriɔl] féminin poskok, prekuc, kozolec; commerce polom; figuré šaljiv izgovor; nenadno menjanje mnenja

    faire la cabriole (figuré) znati se prilagoditi (okoliščinam)
  • cacher [kaše] verbe transitif skriti, prikrivati, zakriti; zamolčati, potlačiti (afero); varovati (skrivnost)

    se cacher skri(va)ti se
    se cacher de quelqu'un prikrivati komu (kaj delamo, govorimo)
    se cacher de quelque chose pri-, skrivati kaj
    cacher son jeu, ses cartes (figuré) igrati z zakritimi kartami, prikrivati svoje namene
    tu me caches la lumière na luči si mi
    ne pas se cacher de quelque chose ne skrivati česa
    veux-tu te cacher? te ni sram?
  • cachet [kašɛ] masculin pečat, (zaseben) pečatnik; žig; abonentska karta; cena, honorar (za uro poučevanja); théâtre enkratna gaža (plača); pharmacie tableta; figuré kov, izraz, značaj

    cachet d'aspirine tableta aspirina
    cachet de caoutchouc štampiljka (iz kavčuka)
    cachet de contrôle kontrolni žig
    cachet de la maison zaščitna (tovarniška) znamka
    cachet d'oblitération de la poste poštni pečat, žig
    cachet officiel uradni pečat, žig
    cachet de la poste poštni žig
    bague féminin à cachet pečatni prstan
    lettre féminin de cachet (histoire) kraljevo zaporno ali izgonsko povelje (brez sojenja)
    appliquer, apposer, mettre un cachet zapečatiti, opremiti z (uradnim) žigom
    courir le cachet (familier) dajati privatne učne ure
    ce village a du cachet ta vas je slikovita
  • cadenas [kadna] masculin viseča ključavnica (žabica)

    fermer la porte au cadenas zapreti vrata s ključavnico
    mettre un cadenas aux lèvres de quelqu'un koga k molku pripraviti, utišati
  • cadet, te [kadɛ, t] adjectif drugorojeni; mlajši; najmlajši; masculin (naj)mlajši; kadet; sport igralec 15-17 let

    le cadet de toute la famille najmlajši v družini
    frère cadet, sœur cadette mlajši brat, mlajša sestra
    il est mon cadet de trois ans on je 3 leta mlajši od mene
    c'est le cadet de mes soucis to je moja najmanjša skrb
  • cage [kaž] féminin kletka; technique ohišje; vratarska loža; majhen, ozek in temen prostor; figuré ječa, zapor; sport vrata, gol

    cage à poules kurnik
    cage d'ascenseur jašek za dvigalo
    cage d'escalier stopnišče
    cage d'une horloge okrov pri uri
    cage à lapins kolibica za kunce
    cage thoracique prsni koš
    cage vitrée steklena omara
    envoyer le ballon dans la cage (sport) suniti žogo v gol
    mettre quelqu'un en cage vtakniti koga v ječo
  • caille [kaj] féminin prepelica; familier srček

    chaud comme une caille lepo topel, na toplem (o otroku)
    (populaire) l'avoir à la caille biti zelo razočaran
  • caillou, pluriel -x [kaju] masculin kamen, kamenček; kremen; populaire lobanja, plešasta glava; pluriel, familier dragulji, diamanti

    cailloux pluriel roulés prod(ovina)
    avoir le cœur dur comme un caillou, avoir un caillou à la place du cœur imeti srcé kot kamen, kamen namesto srca
    n'avoir plus de mousse sur le caillou (populaire) imeti plešo, biti plešast
  • caisse [kɛs] féminin blagajna; fond; zaboj; automobilisme karoserija; okrov, ohišje (ure); musique boben; populaire prsi

    caisse d'assurance-maladie bolniška blagajna
    caisse claire mali boben
    grosse caisse veliki boben
    caisse à claire-voie zaboj iz lat
    caisse communale občinska, mestna blagajna
    caisse à eau (marine) tank za vodo
    caisse enregistreuse registrna blagajna
    caisse d'épargne (postale) (poštna) hranilnica
    caisse (locale) de maladie (krajevna) bolniška balagajna
    caisse à médicaments zabojček za zdravila
    caisse noire tajni fond
    caisse à outils zaboj za orodje
    caisse de prêts posojilnica
    caisse publique, de l'État državna blagajna
    caisse de(s) retraite(s) pokojninski fond
    caisse de secours, de solidarité bratovska skladnica
    caisse de la Sécurité sociale fond socialnega zavarovanja
    avance féminin de caisse blagajniško naplačilo
    balance féminin de caisse blagajniška bilanca, zaključek
    bon masculin de caisse blagajniško nakazilo
    bordereau masculin de caisse blagajniški spisek
    contenu masculin, fonds masculin pluriel de caisse, montant masculin en caisse blagajniško stanje
    déficit masculin, tare féminin de caisse blagajniški primanjkljaj
    entrée féminin de caisse v blagajni zbrani denar
    espèces féminin pluriel en caisse gotovinsko stanje
    livre masculin de caisse blagajniška knjiga
    livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
    vérification féminin de caisse pregled blagajne
    battre la (grosse) caisse bobnati, figuré delati (veliko) reklamo
    faire sa caisse prešteti svoj denar
    partir avec la caisse pobegniti z blagajno
    vous passerez à la caisse! pojdite k blagajni! (se često reče uslužbencu, ki ga odpustimo)
    tenir la caisse voditi, imeti blagajno
    il s'en va, il part de la caisse (figuré) on je jetičen
  • cal [kal] masculin žulj

    avoir la paume des mains pleine de cals imeti žuljave dlani
  • calamine [-min] féminin, minéralogie, mines kalamina; ostanki izgorevanja

    enlever la calamine d'une bougie de moteur očistiti sajasto svečko motorja
  • cale [kal] féminin

    1. podpalubje, prostor med palubo in dnom ladje; prostor za gradnjo ali popravilo ladij; ladjedelnica; dok

    2. podložek, klin; (= cale de roue) cokla

    cale à bagages (aéronautique) prostor za prtljago
    cale de construction ladjedelnica
    cale sèche, flottante suhi, plavajoči dok
    cale de quai prostor za natovarjanje ladij
    mise féminin sur cale začetek gradnje ladje
    donner la cale potapljati v vodo (kazen pri mornarici)
    être à fond de cale (jig) biti brez sredstev, biti v stiski, v sili
    mettre une cale à une table boiteuse podložiti majavo mizo
  • caler [kale] verbe transitif

    1. podložiti klin, podkliniti, utrditi, fiksirati; nasloniti (contre na); zapahniti, zagozditi, blokirati, zaustaviti, zavirati; verbe intransitif, automobilisme ustaviti se, familier popustiti, odnehati

    2. verbe transitif spustiti (jadro); potopiti v vodo (mrežo); verbe intransitif vgrezati se v vodo (ladja)

    se caler (automobilisme) nenadoma se ustaviti
    se caler l'estomac, les joues, se les caler (figuré, familier) krepko jesti
    se caler, caler la voile (figuré, familier) milejše strune ubrati, popustiti, vdati se
    ce bâtiment cale trop ta ladja se preveč ugreza, ima preglobok ugrez
    se caler dans un fauteuil pogrezniti se, sesti v fotelj
  • calice [kalis] masculin čaša, kelih; figuré kelih trpljenja

    boire le calice jusqu'à la lie izpiti čašo trpljenja do dna; pogumno prenašati vse tegobe
  • calme [kalm] adjectif miren, tih; brezvetern; masculin mir, tišina, brezvetrje; figuré notranji mir; commerce mrtvilo v poslih

    conserver, garder son calme ohraniti svoj mir
    calme plat brezvetrje, morska tišina
    le calme après la tempête mir po nevihti
  • calmer [kalme] verbe transitif pomiriti; utešiti; olajšati, potolažiti

    se calmer pomiriti se; poleči se, popustiti, ohladiti se (strast)
    calmer une querelle pomiriti prepir
    calmer une douleur olajšati bolečino
    la mer s'est calmée morje se je pomirilo
  • camard, e [kamar, d] adjectif toponos; potlačen
    (figuré, familier)

    La Camarde Smrt
  • cambré, e [kɑ̃bre] adjectif usločen; krivonog (konj)

    bien cambré postaven
    avoir la taille cambrée biti usločene postave