Franja

Zadetki iskanja

  • astreindre* [astrɛ̃dr] verbe transitif (pri)siliti, primorati (quelqu'un à quelque chose koga k čemu); podvreči predpisom

    s'astreindre prisiliti se (à quelque chose k čemu); podvreči se
    s'astreindre à se lever tôt prisiliti se k zgodnjemu vstajanju
    astreindre quelqu'un à la discipline prisiliti koga k disciplini
    être astreint biti prisiljen, primoran
  • astringent, e [astrɛ̃žɑ̃, t] adjectif ki skrči, vleče skupaj živo tkivo, adstrigenten

    astringent masculin pour les soins de la peau adstringent za nego kože
  • atentát attentat moški spol

    uiti atentatu échapper à un attentat
    napraviti atentat attenter (à la vie de quelqu'un)
  • atóm atome moški spol

    jedro atoma noyau moški spol de l'atome
    razkrojitev atoma la désintégration de l'atome
  • atomisé, e [-ze] adjectif atomiziran, ki je doživel učinek atomskega sevanja

    les atomisés d'Hiroshima qui survécurent à l'explosion de la bombe (atomique) atomiziranci iz H., ki so preživeli eksplozijo atomske bombe
  • attacher [-še] verbe transitif na-, pri-, zvezati (à na), pritrditi, prikleniti; zapeti (zapnem); pribiti, prišiti; pripisovati (pomen), pritegniti nase; verbe intransitif prijeti se, prižgati se (à la casserole na ponev)

    s'attacher navezati se; oprijeti se; biti po-, zvezan (à z); zapenjati se; vztrajati (à pri); prizadevati si
    s'attacher à faire quelque chose prizadevati si, da bi kaj napravili
    attacher le chien à un arbre privezati psa k drevesu
    attacher ses (lacets de) chaussures zavezati si vezalke na čevljih, čevlje
    attacher ses regards, ses yeux sur upreti svoje poglede, oči v, na
    attacher sa veste, sa ceinture zapeti suknjič, pas
    le ragoût a attaché ragu se je prijel na dno ponve
    de vieilles habitudes m'attachent à ma maison stare navade me vežejo na moj dom
    ce professeur s'est attaché tous les élèves vsi učenci so vzljubili tega profesorja
    attacher du prix, de la valeur à quelque chose pripisovati ceno, vrednost čemu
    n'y attachez pas trop d'importance ne pripisujte temu preveč važnosti
    je me suis beaucoup attaché à cette ville zelo sem se navezal na to mesto
    les avantages qui s'attachent à ce poste ugodnosti, ki so povezane s tem (službenim) mestom
    il s'attache à la rendre heureuse prizadeva si, da bi jo osrečil
  • attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba

    d'attaque pripravljen, v formi
    attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
    attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
    attaque d'apoplexie (médecine) kap
    attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
    attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
    attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
    attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
    fausse attaque fingiran napad
    ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
    être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
    être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
    être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
    déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
    passer à l'attaque (pre)iti v napad
    je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet
  • atteinte [atɛ̃t] féminin doseg; udarec, militaire zadetek; médecine napad; oškodovanje, škoda; kršitev

    hors d'atteinte nedosegljiv, zunaj dosega, zunaj streljanja; nedotakljiv
    atteinte à la réputation škodovanje ugledu
    les fruits ont subi les atteintes de la gelée zmrzal je škodovala sadju
    porter atteinte à quelque chose, à l'honneur škodovati čemu, časti
  • atteler [atle] verbe transitif napreči, vpreči (à v); priklopiti

    atteler les bœufs à la charrette vpreči vole v voz
    atteler une voiture vpreči konja v voz, napreči voz
    atteler quelqu'un à un travail vpreči koga v delo
    s'atteler à (un travail) resno se lotiti (dela)
  • attenant, e [atnɑ̃, t] adjectif mejni, soseden; ki se drži (česa), ki je zraven

    chambre féminin attenante sosedna soba
    la maison et le hangar attenant hiša in lopa, ki je zraven
    attenant à tik ob, tik pri
    être attenant à mejiti na
  • attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)

    attendre après quelque chose potrebovati kaj
    s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
    attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
    attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
    aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
    (se) faire attendre pustiti (se) čakati
    il se fait attendre dolgo ga ni
    attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
    attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
    attendez-vous-y! zanesite se na to!
    on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
    le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
    j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
    je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
    je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
  • attendrir [atɑ̃drir] verbe transitif (o)mehčati (tudi figuré); figuré ganiti

    s'attendrir omehčati se, figuré bitin ganjen (sur, devant quelque chose ob čem)
    attendrir la viande omehčati meso
    ses larmes m'attendrissent njene solze me ganejo
    il s'est attendri sur le sort des prisonniers de guerre usoda vojnih ujetnikov ga je ganila
  • attendu [atɑ̃dü] préposition z ozirom na, oziraje se na, glede na, spričo; masculin pluriel, juridique razlogi (za sodbo)

    attendu que ker
    attendu la situation internationale glede na mednarodni položaj
  • attentat [atɑ̃ta] masculin atentat; zločinski napad; figuré napad, prekršek

    attentat à la pudeur prestopek proti nravnosti
    attentat aux mœurs prekršek proti spolni nravnosti
    attentat à la liberté kratenje svobode
    attentat à la vie poskus umora
    attentat contre la propriété poškodba lastnine
    déjouer, préparer, perpétrer un attentat preprečiti, pripraviti, izvesti atentat
    tomber victime d'un attentat pasti kot žrtev atentata
  • attentatoire [-twar] adjectif, juridique ki krši, škoduje, nasilno posega v, krati

    mesures féminin pluriel attentatoires à la liberté de la presse ukrepi, ki kratijo svobodo tiska
  • attenter [atɑ̃te] verbe intransitif (zavratno) napasti (à quelqu'un koga); ogrožati

    attenter aux jours, à la vie de quelqu'un komu po življenju streči
    attenter à ses jours hoteti si vzeti življenje, poskusiti samomor
    aux libertés politiques poskusiti uničiti, ogrožati politične svoboščine
    attenter à la sûreté de l'Etat ogrožati varnost države
  • atténuer [atenɥe] verbe transitif zmanjšati; chimie razredčiti; juridique omiliti, olajšati; oslabiti; (u)dušiti

    s'atténuer slabeti, ublažiti se
    atténuer le mal de tête ublažiti glavobol
    la tempête de neige s'atténue snežni metež pojenjuje
    ma douleur s'est atténuée moja bolečina se je ublažila
  • atterrir [-rir] verbe intransitif pristati na zemlji, spustiti se na zemljo

    l'avion, la fusée vient d'atterrir letalo, raketa je pravkar pristalo(a)
    atterrir avec vent arrière, debout pristati z vetrom v hrbtu, proti vetru
  • attester [atɛste] verbe transitif potrditi, izpričati, pričati o, dokazovati; za pričo (po)klicati

    j'atteste les dieux que, de ... bog mi je priča, da ...
    attester sous (la foi du) serment pod prisego izpovedati, izpričati
    c'est un fait artesté to je dokazano dejstvo
  • attiser [-ze] verbe transitif podžigati, (pod)netiti; podrezati; figuré podpihovati, dražiti, spodbosti

    attiser le feu razpihovati ogenj
    attiser une passion, la haine, la querelle podžigati, podpihovati strast, sovraštvo, prepir