Franja

Zadetki iskanja

  • plesáti danser

    ki se da plesati dansable
    ki rad pleše qui aime la danse
    plesati polko danser la polka
    plesati valček danser une valse, valser
    plesati od veselja danser de joie
    po vrvi plesati danser sur la corde raide
    kadar mačke ni doma, miši plešejo quand le chat n'est pas là, les souris dansent
  • pli [pli] masculin guba, zgib; pregib, guba na koži; ovojnica, kuverta; pismo; vzetek (pri kartanju)

    sous ce pli v prilogi
    sous pli recommandé priporočeno
    jupe féminin à plis nagubano krilo
    mise féminin en plis umetni koder
    pli cacheté, chargé zapečateno, vrednostno pismo
    pli de pantalon guba od likanja na hlačah
    faux pli guba na obleki, kjer ne bi smela biti
    les plis (et les replis) du cœur najskrivnejši kotički srca
    faire des plis delati gube, gubati se
    ne pas faire un pli (obleka) brezhibno se prilegati, biti kot ulit; figuré gladko iti, ne predstavljati problema
    (familier) ça ne fait pas un pli to ne predstavlja nobene težave; to je gotovo, zanesljivo
    mettre deux lettres sous le même pli dati dve pismi v isto kuverto
    prendre un pli dobiti gubo
    (figuré) prendre un (mauvais) pli privzeti (slabo) navado
  • plomb [plɔ̃] masculin svinec; svinčenka, šibra; plomba (na prtljagi ipd.)

    plomb (de sonde) grezilo, svinčnica
    plomb (fusible) él varovalka; typographie črka
    à plomb navpično; neposredno
    de plomb svinčen (tudi figuré)
    plomb de chasse šibra
    mine féminin de plomb grafit
    soleil masculin de plomb tlačeča sončna vročina
    sommeil masculin de plomb globoko in težko spanje
    c'est du plomb to je težko ko svinec
    avoir du plomb dans l'aile biti v zelo slabem telesnem in duševnem stanju
    n'avoir pas de plomb dans la tête biti (pre)lahkomiseln
    (familier) avoir un plomb sur l'estomac imeti slabo prebavo
  • plus [plü(s)] adverbe več; bolj; razen tega, nadalje, še; masculin največ, najvišje [plüs]; mathématiques (znak) plus (+)

    au plus tard najkasneje
    au plus tôt čim prej
    (tout) au plus kvečjemu, največ
    d'autant plus toliko bolj
    bien plus še več
    de plus vrhu tega
    raison féminin de plus razlog več
    de plus en plus bolj in bolj, vedno več, čim dalje bolj
    en plus (de) (še) zraven, povrh
    le plus največ
    le plus vite possible čim hitreje
    ne ... plus ne več
    ne ... plus que le (še), samo
    ni plus ni moins ne več ne manj
    ni plus ni moins que natančno (toliko) kot
    non plus tudi ne
    ni moi non plus jaz tudi ne
    on ne peut plus skrajno
    pour plus de sécurité za večjo varnost
    qui plus est kar je še več
    qui plus qui moins eni več, drugi manj
    tant et plus mnogo; zelo; večko treba, obilno
    ne ... pas plus tôt ... que ... komaj ..., že ...
    plus ou moins več ali manj
    plus que cela (de) (familier) mnogo
    il y a plus še več, stvar gre še naprej; pride še lepše
    il ne manque plus que ça! (familier) samo še tega se manjka!
    je fais tout ce qu'on me dit, sans plus! naredim vse, kar mi rečejo, več pa ne (pa nič več)!
  • pobégniti s'enfuir, prendre la fuite, se sauver , (iz ujetništva) s'évader, s'échapper, disparaître ; (iz vojske) déserter (l'armée) ; (skrivaj) s'esquiver, filer ; familiarno prendre la poudre d'escampette, prendre les jambes à son cou

    pobegniti z doma faire une fugue
    poskusiti pobegniti tenter (ali essayer) de s'enfuir (ali de s'évader)
    človek bi pobegnil! c'est à n'y pas tenir!, c'est à se sauver!
  • poche [pɔš] féminin žep; vreča (za žito); vrsta lovilne mreže; ptičja golša; solznik, solzna vrečica; militaire vdor, vrzel v fronti, žep

    argent masculin de poche žepnina
    livre masculin de poche knjiga žepnega formata
    les mains dans les poches (figuré) z rokami v žepu, brez dela, brez truda
    théâtre masculin de poche sobno gledališče
    acheter chat en poche kupiti mačka v žaklju
    avoir de l'argent plein les poches biti zelo bogat
    avoir quelque chose en poche imeti kaj v žepu, v definitivni lasti
    n'avoir pas sa langue dans sa poche biti odrezav
    n'avoir pas les yeux dans sa poche radovedno gledati
    colmater, verrouiller une poche (militaire) zamašiti, zapahniti, zadrgniti vrzel na fronti
    connaître comme sa poche dobro poznati
    en être de sa poche (familier) biti ob svoj denar, izgubiti svoj denar
    c'est dans la poche (figuré) to je lahko
    faire une poche (militaire) vdreti, napraviti žep
    mon veston fait des poches moj suknjič dela močne gube
    faire les poches de quelqu'un brskati komu po žepih; vzeti mu, kar ima v žepih
    mettre son drapeau dans sa poche ne odkrito povedati, kar mislimo
    mettre quelqu'un dans sa poche (familier) imeti popolno last nad kom
    se mettre dans la poche de quelqu'un držati se koga kot klop
    payer de ses poches (familier) plačati iz svojega (lastnega) žepa
    mettre son amour-propre dans sa poche odreči se svojemu samoljubju
    se remplir les poches napolniti si žepe, nepošteno obogateti
  • počásen lent, long, tardif, temporisateur, retardataire, peu hâtif, lambin

    počasen delavec traînard moški spol
    s počasnim korakom d'un pas lent
    počasnih misli paresseux d'esprit
    počasna vožnja vozil na natrpani cesti (familiarno) poussette ženski spol
    biti počasen (pri delu) traînasser, lambiner, traîner à la besogne
  • póčen fêlé, fendu, fissuré ; medicina (nalomljen) fracturé

    počena kost os moški spol fracturé
    počena vaza vase moški spol fêlé
    to ni vredno počenega groša (pogovorno) ça ne vaut pas un sou (ali familiarno le rond, un radis)
  • počutíti se se sentir, se porter

    počutiti se bolnega se sentir malade
    počutiti se dobro se sentir (ali se porter) bien
    počutiti se slabo se sentir mal (à l'aise), être indisposé, se porter mal
    ne se dobro počutiti ne pas être (ali ne pas se sentir) dans son assiette, ne pas se sentir bien
    kako se počutite? comment vous sentez-vous?, comment allez-vous (ali vous portez-vous)?
  • podóben semblable, pareil, ressemblant; analogue, similaire

    biti podoben ressembler
    biti podoben komu ressembler à quelqu'un, tenir de, familiarno tirer sur quelqu'un
    zelo podoben (figurativno) tout craché
    biti si podoben kot jajce jajcu se ressembler comme deux gouttes d'eau
    to ni njemu podobno ce n'est pas son fait, cela ne lui ressemble pas
    v podobni priliki en semblable occasion
    podobni trikotniki triangles moški spol množine semblables
    zelo podoben portret portrait moški spol très ressemblant
  • podóbnost ressemblance ženski spol , analogie ženski spol , similitude ženski spol , similarité ženski spol

    podobnost okusa affinité ženski spol
    podobnost v portretu ressemblance d'un portrait
    podobnost v značaju analogie de caractère
    vsaka podobnost z resničnimi osebami je le slučajna toute ressemblance avec des personnages réels ne peut être que fortuite
    podobnost nima dokazilne moči comparaison ženski spol n'est pas raison
  • podpísati (se) signer, apposer (ali donner, mettre) sa signature (au bas de quelque chose), souscrire ; (pobotnico) mettre son acquit ; (na robu spisa, seznama) émarger

    podpisati (se) delnice souscrire à des actions
    podpisati (se) se na hrbet čeka signer au dos d'un chèque
    podpisati (se) lastnoročno signer de sa propre main
    podpisati (se) listino revêtir un document de sa signature
    podpisati (se) s parafo parafer
    podpisati (se) posojilo souscrire à un emprunt
    dati komu kaj podpisati (se) faire signer quelque chose à quelqu'un
    ne zna se podpisati (se) il ne sait pas signer son nom
    vse podpišem, kar zahtevate je souscris à tout ce que vous demandez
    podpisan, -a soussigné, -e
    podpisano signé par, portant la signature de
  • podréti renverser, culbuter ; figurativno effondrer, rompre ; (porušiti) démolir, faire écrouler, abattre , (na tla) terrasser

    podreti se s'effondrer, s'écrouler, s'ébouler
    podreti drevo, zid abattre un arbre, un mur
    podreti vse mostove (za seboj) (figurativno) couper les ponts, brûler ses vaisseaux
    podreti ravnotežje rompre (ali renverser) l'équilibre
    podreti do tal raser, ne pas laisser pierre sur pierre
    voznik avtomobila je podrl pešca l'automobiliste a renversé un piéton
    bojim se, da se to ne podre j'ai peur que ça ne s'éboule (ali s'effondre)
  • podvojíti (re)doubler, porter au double

    podvojiti čuječnost redoubler de vigilance
    podvojiti korak doubler le pas
    podvojiti se v vrednosti doubler de valeur
    podvojena črka lettre ženski spol double
  • pogúm courage moški spol , cœur moški spol , hardiesse ženski spol , intrépidité ženski spol , bravoure ženski spol , vaillance ženski spol , ressort moški spol, popularno cran moški spol

    življenjski pogum courage de vivre
    biti brez poguma n'avoir pas de courage, manquer de courage, familiarno n'avoir rien dans le ventre
    dajati komu pogum donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, encourager quelqu'un
    dobiti pogum prendre courage, s'enhardir
    imeti pogum avoir le courage, oser, familiarno avoir du cran
    izgubiti pogum perdre courage, se décourager, se laisser abattre, familiarno se dégonfler
    ne izgubiti poguma ne pas perdre courage, figurativno faire contre mauvaise fortune bon cœur
    spet vliti komu pogum, navdati koga s pogumom redonner du cœur à quelqu'un, familiarno remettre (ali redonner) du cœur au ventre à quelqu'un
    vzeti komu pogum décourager (ali abattre) quelqu'un
    zbrati ves svoj pogum (familiarno) prendre son courage (ali son cœur) à deux mains, rassembler (ali s'armer de) tout son courage
    nimam poguma, da bi mu povedal resnico je n'ai pas le cœur de lui dire la vérité
  • poil [pwal] masculin dlaka; familier, poétique lasje; (konj) barva dlake; populaire cigara; (familier)

    un poil nekoliko, malce
    à poil gol, nag; brez sedla (jahati)
    à poil! (populaire) dol!
    à un poil près malodane, skoraj
    à poils courts, longs kratko-, dolgodlak
    au poil (populaire) zelo dober, zelo zadovoljiv
    au poil! izvrstno!
    de tout poil vseh vrst
    travail masculin au poil izvrstno, dovršeno delo
    poil de chameau kamelja dlaka
    poil de chèvre angora ali mohêr volna
    poil follet puh
    dans le sens du poil v smeri dlake, kot leže dlake
    brave masculin à trois, quatre poils (familier) (nepremišljen) tvegavec
    fille féminin au poil čedno, prijetno dekle
    bonnet masculin à poil kučma
    avoir du poil aux yeux, (familier) au cul biti korajžen, pogumen
    n'avoir pas un poil de sec močno se potiti, plavati v znoju
    ça a changé de poil to se je obrnilo na bolje
    être de bon, mauvais poil biti dobre, slabe volje
    être à poil et à la plume (familier) biti za vse dober
    il s'en est fallu de poil za las je manjkalo
    il se laisse arracher la barbe poil à poil z njim lahko vse narediš
    se mettre à poil sleči se do golega
    c'est au poil! to je prima!
    reprendre du poil de la bête ne popustiti, ne odnehati, zopet si opomoči
    tomber sur le poil de quelqu'un nenadoma koga napasti; ozmerjati, nahruliti koga
    avoir du poil dans la main (familier) biti zelo len, ne imeti volje za delo
    (vieilli) faire le poil à quelqu'un obrati koga za denar, opehariti koga
    (vieilli) refaire le poil à quelqu'un prevarati koga
    (vieilli) faire changer le poil, (populaire) faire dresser le poil à quelqu'un poboljšati koga z udarci, z grajo
  • point1 [pwɛ̃] masculin pika; točka; kraj, mesto; vbod; (šola) ocena, red

    à point ravno prav, primerno, pravočasno
    le rôti est cuit à point pečenka je ravno prav pečena (ne presurovo ne preveč pečena)
    à tel point que tako zelo, da
    au point dobro urejen, ki dobro funkcionira
    au dernier point skrajno
    au point où nous sommes kot so stvari sedaj
    au point du jour ob dnevnem svitu, ob zori
    à point nommé ob določenem času, (ravno) ob pravem času
    de, en tout point v vsakem pogledu, popolnoma
    sur ce point v tej točki, glede te točke
    point d'appui oporišče; figuré opora
    point d'arrêt postajališče; krajišče
    point d'attache kraj, kamor se navadno vračamo
    point facultatif postajališče po potrebi
    point cardinal nebesna stran
    point central središče, osrednja točka
    point de chute (aéronautique) mesto padca letala
    point de congélation ledišče
    point de contact stičišče
    point de controverse (juridique) sporna točka
    point de côté (médecine) zbadanje v boku
    point de croix (vezenje) križni vbod
    point de décollage (raketno) vzletišče
    point de départ izhodišče
    point de destination namembni kraj; militaire cilj marša
    point de détail podrobna, sekundarna stvar
    point de dispersion (optique) žarišče
    point d'eau vodni izvir
    point d'ébullition vrelišče
    point d'exclamation klicaj
    point faible šibka točka
    point fixe, de repère orientacijska, trdna točka
    point frontière mejni prehod
    point de fusion tališče
    point d'honneur častna zadeva, vprašanje časti
    point interrogatif, d'inierrogation vprašaj
    point d'inlersection sečišče
    point de jonction, de raccordement vozlišče, vezišče
    point de lancement baza za izstrelitev (raket)
    point lumineux (physique) gorišče, žarišče
    point de mire (militaire) cilj
    point mort mrtva točka
    point de mouvement (physique) vrtišče
    point noir (médecine, familier) ogrc (v obrazu)
    point de passage prehodno mesto
    points de pénalisation, perte féminin de points (sport) kazenske točke
    point de ralliement zbirališče, zborno mesto
    point de rassemblement (des blessés) (militaire) zbirališče (ranjencev)
    point de saturation nasičišče
    point-virgule podpičje
    point de vue razgledna točka, figuré vidik, stališče
    point zéro nevtralna točka
    deux points dvopičje
    mauvais point (sport) kazenska točka; slab red (v šoli), graja
    mise féminin au point reguliranje; figuré pojasnilo
    vainqueur masculin aux points zmagovalec po točkah
    battre aux points (sport) premagati po točkah
    ne pas chausser le même point (figuré) biti nasprotnega mnenja
    débattre une affaire point par point pretresati zadevo točko za točko, metodično
    c'est un bon point en ma faveur (figuré) to je plus zame
    être au point (technique) dobro funkcionirati; théâtre biti uigran
    être mal en point biti v slabem položaju
    être sur le point de faire quelque chose nameravati kaj napraviti
    être au point mort biti na mrtvi točki
    faire le point (marine) določiti položaj ladje
    marquer un point beležiti, dobiti točko; dobiti prednost pred nasprotnikom v boju, v diskusiji
    mettre au point naravnati (napravo); dokončno urediti (stvar); pojasniti
    mettre un point final à une discussion definitivno zaključiti diskusijo
    mettre les points sur les «i» biti zelo vesten
    il y a des points noirs à l'horizon vidim črne pike, težave na obzorju
    (proverbe) tout vient à point à qui sait attendre s potrpežljivostjo se sčasom vse doseže
  • pojmováti concevoir, comprendre, saisir, entendre , familiarno piger ; figurativno prendre (quelque chose pour quelque chose), interpréter

    ne moči kaj pojmovati ne pas pouvoir se faire à l'idée de quelque chose, ne pas pouvoir comprendre (ali saisir) quelque chose
  • pokórnost, pokórščina soumission ženski spol , obéissance ženski spol , subordination ženski spol ; (fevdnemu gospodu nekoč) hommage moški spol

    duhovniška pokornost (religija) obédience ženski spol
    slepa pokornost obéissance passive (ali absolue), soumission aveugle
    odreči se pokorščini refuser d'obéir, refuser obéissance à quelqu'un
    ne znati si pridobiti pokorščino ne pas savoir se faire obéir
  • politique [pɔlitik] adjectif političen; državni, državniški; figuré diplomatski, spreten; masculin politik; kar je politično; féminin politika; dejavnost državnih oblasti (strank, razredov) na raznih področjih; spretnost v upravljanju države in državnih zadev; državni posli, namere

    politique agraire, commerciale, économique, fiscale agrarna, trgovinska, gospodarska, davčna politika
    politique des gros bataillons politika moči
    politique de plein emploi politika polne zaposlenosti
    politique d'entente politika sporazumevanja
    politique intérieure, extérieure (ali: étrangère) notranja, zunanja politika
    politique financière, des finances, budgétaire finančna, budžetna politika
    politique de force politika, ki je usmerjena na povečanje ali dosego moči
    politique mondiale svetovna politika
    politique de la porte ouverte politika odprtih vrat
    politique des prix, des salaires politika cen, plač
    ne pas changer de politique, conserver la politique voditi vedno isto politiko
    mener, poursuivre une politique voditi politiko
    parler politique govoriti o politiki
    s'occuper, se mêler de politique baviti se s policiko, mešati se v politiko