Franja

Zadetki iskanja

  • affirmer [afirme] verbe transitif potrditi, trditi, zagotavljati; uveljaviti (pravico) afirmirati; juridique (s prisego) potrditi; očitno, jasno pokazati

    s'affirmer postati jasen, očiten; uveljaviti se, afirmirati se
    affirmer sa volonté jasno pokazati svojo voljo
    affirmer sur l'honneur potrditi pri svoji časti
    affirmer son talent uveljaviti svoj talent
  • agacer [-se] verbe transitif na živce iti, nervirati; (raz)dražiti, razburiti, vznevoljiti; nagajati; (koketno) izzivati; nadlegovati

    s'agacer postati nervozen, razdražen
    ce bruit m'agacer ta hrup mi gre na živce
    cet enfant ne cesse d'agacer sa sœur ta otrok neprestano nagaja svoji sestri
    agacer les dents povzročiti na dlesnih neprijeten občutek (npr. citrona)
  • agiter [ažite] verbe transitif gibati; (raz)buriti, vznemirjati; tresti (drevo); pretresati, diskutirati; chimie premešati; vzvaloviti (kri); mahati (quelque chose s čim); hujskati, ščuvati

    agiter la queue, le mouchoir, le bras mahati z repom, z robcem, z roko
    agiter le médicament avant de s'en servir pretresti zdravilo pred uporabo
    agiter une question, un problème pretresti vprašanje, problem
    s'agiter (sem in tja) se premikati, skakati, postati nemiren, razburiti se
    agiter la menace de la démission groziti z ostavko
    le peuple s'agite ljudstvo postaja nemirno
    le drapeau s'agite zastava plapola
  • agrandir [agrɑ̃dir] verbe transitif povečati razširiti, podaljšati; pretiravati; figuré povišati, povzdigniti v plemstvo

    agrandir une ouverture, son entreprise povečati odprtino, svoje podjetje
    s'agrandir povečati se, postati večji
    notre ville s'est agrandie naše mesto je postalo večje
    faire agrandir une photographie dati povečati fotografijo
  • aimanter [ɛmɑ̃te] verbe transitif omagnetiti; magnetizirati

    s'aimanter postati magneten, magnetizirati se
  • alourdir [alurdir] verbe transitif obtežiti, otežiti; obremeniti, napraviti debelega, neokretnega; povečati (dolgove); pritiskati na, tiščati, dušiti (o vremenu)

    s'alourdir težak, neokreten postati, debeliti se; postati dušeč (zrak)
  • altérer [-re] verbe transitif

    1. spremeniti; pokvariti; ponatediti, falzificirati; popačiti; neugodno vplivati, poslabšati; zmanjšati; zrahljati (zdravje); oksidirati

    2. zbujati žejo, užejati

    s'altérer spremeniti se, (po)kvariti se, razkrajati se; biti ali postati postán (vino)
    altérer un texte popačiti besedilo
    altérer ta vérité lagati
    la chaleur altère les denrées périssables altérer vročina pokvari pokvarljiva živila
    altérer la santé, l'amitié zrahljati zdravje, ohladiti prijateljstvo
    la promenade m'a altéré sprehod mi je zbudil žejo
  • amollir [amɔlir] verbe transitif omehčati, zmehčati; figuré zdelati (koga), oslabiti, pomehkužiti

    s'amollir postati mehek
    la chaleur amollit le bitume vročina omehča cestni asfalt
    l'oisiveté amollit brezdelje človeka pomehkuži
    je sens mes jambes s'amollir čutim, da mi noge (kolena) postajajo mehka
  • amoureux, euse [-rö, z] adjectif zaljubljen; ljubezenski; masculin, féminin ljubček, ljubica; zaljubljenec; ljubitelj

    les deux amoureux zaljubljenca
    un amoureux transi boječ, plašen zaljubljenec
    amoureux par-dessus la tête do ušes zaljubljen
    la vie amoureuse de mon ami ljubezensko življenje mojega prijatelja
    philtre masculin amoureux ljubezenski napoj
    pinceau masculin amoureux mehak čopič
    papier masculin amoureux mehak, vsrkajoč papir
    être (follement) amoureux de quelqu'un biti (blazno) zaljubljen v koga
    devenir amoureux de la nature postati velik prijatelj narave
  • aplanir [aplanir] verbe transitif (z)ravnati, (s)planirati; figuré odstraniti (težave), premostiti (nasprotja); utreti, ugladiti (pot)

    aplanir les difficultés, les obstacles odstraniti težave, zapreke
    aplanir un terrain splanirati zemljišče
    s'aplanir postati netežaven, lahek, gladek
    tout s'est aplani après cette franche discussion vse je šlo lahko po tej odkr: iti diskusiji
  • appesantir [apəzɑ̃tir] verbe transitif otežiti; odreveneti

    s'appesantir postati težak, okoren, neokreten; predolgo se ustaviti pri, govoriti o čem
    il s'appesantit sur les détails predolgo se zadržuje pri podrobnostih
    appesantir sa domination, sa main dati močneje čutiti svojo oblast (gospostvo), svojo roko
  • apporter [apɔrte] verbe transitif do-, prinesti; prinesti s seboj; potegniti za seboj, povzročiti; navesti (razloge)

    apporter de l'attention à quelque chose biti, postati pozoren na kaj
    apporter son concours sodelovati pri čem
    apporter des difficultés à quelque chose otežkočiti, otežiti kaj, delati zapreke čemu
    apporter de l'empressement pokazati vnemo
    apporter des facilités à quelque chose olajšati kaj
    apporter des obstacles à quelque chose ovirati kaj
    apporter du soin à quelque chose skrbi si dati, pokazati skrb za kaj
    apporter un soulagement prinesti olajšanje
  • apprivoiser [-vwaze] verbe transitif ukrotiti, udomačiti

    apprivoiser un enfant napraviti otroka bolj ubogljivega, priljudnejšega
    s'apprivoiser udomačiti se, figuré postati bolj zaupen, priljuden; navaditi se (à na)
  • arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se

    arriver à cheval prijahati
    arriver en voiture pripeljati se
    arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
    arriver en courant priteči
    il arrive que ... zgodi se, da ...
    cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
    un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
    arriver à échéance zapasti (o menici)
    arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
    arriver à ses fins doseči svoj cilj
    cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
    cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
    cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
    il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
    arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
    arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
    arriver à bon port dospeti nepoškodovan
    arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
    n'arriver à rien nikamor ne priti
    j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
    il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
    en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
    j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
    y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
    arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
    un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
  • arrondir [-dir] verbe transitif zaokrožiti; technique dati okroglost, obline; marine objadrati

    s'arrondir zaokrožiti se, postati okrogel; povečati se
    arrondir sa fortune povečati svoje premoženje
    arrondir en moins navzdol zaokrožiti (vsoto)
    arrondir les angles (figuré) zmanjšati nasprotja
  • asservir* [asɛrvir] verbe transitif zasužnjiti, podjarmiti; figuré obvladati

    s'asservir podvreči se, postati odvisen (à od)
    s'asservir quelqu'un podvreči si koga
    asservir un pays, une nation zasužnjiti deželo, narod
    les peuples asservis réclament leur libération zasužnjeni narodi zahtevajo svobodo
    asservir les forces de la nature obvladati naravne sile
    être asservi biti podvržen, vdan (à quelqu'un komu)
  • assouplir [asuplir] verbe transitif napraviti voljno, prožno, gibko; razgibati; ublažiti, omiliti (ukrepe); ukrotiti, obrusiti (jezik)

    s'assouplir razgibati se, postati prožen, omehčati se
    assouplir des règles trop strictes omiliti prestroga pravila
    les exercices gymnastiques assouplissent le corps telesne vaje napravijo telo prožnejše
  • attiédir [atjedir] verbe transitif napraviti mlačno, temperirati; figuré ohladiti, zmanjšati

    s'attiédir postati mlačen
    attiédir de l'eau temperirati vodo
    attiédir l'amitié ohladiti prijateljstvo
  • attrister [-ste] verbe transitif (u)žalostiti; pomračiti

    s'attrister postati žalosten (de, sur zaradi)
    cette nouvelle m'a attristé profondément ta novica me je globoko užalostila
  • avachir [avašir] verbe transitif deformirati

    avachir quelqu'un pomehkužiti koga, vzeti mu vso življenjsko silo, energijo
    s'avachir omehčati se, obrabiti se, deformirati se; postati ohlapen; familier izgubiti svojo moč, svoj polet, zapustiti se, pomehkužiti se
    s'avachir à ne rien faire pomehkužiti se od brezdelja