envoyer* [ɑ̃vwaje] verbe transitif (od)poslati; delegirati (osebo); vreči, zalučati (kamen); pripeljati (zaušnico, udarec); sprožiti (strel); iztezati (veje)
s'envoyer pošiljati si; populaire privoščiti si ga (žganja); zmakniti (kaj), vulgairement krasti
envoyer son adversaire au tapis pour le compte (boksanje) položiti nasprotnika na tla za štetje (do 10)
envoyer par chemin de fer, par la poste poslati po železnici, po pošti
envoyer chercher quelque chose poslati po kaj
ne pas l'envoyer dire brezobzirno povedati svoje mnenje
envoyer quelque chose à la figure de quelqu'un komu v obraz kaj reči
envoyer quelqu'un à la mort poslati koga v smrt
envoyer en permission, en prison poslati na dopust, v ječo
envoyer quelqu'un promener, paître, coucher, à tous les diables poslati koga k vragu, odgnati, spoditi koga
s'envoyer tout le travail (populaire) naprtiti si (z nevoljo) vse delo
envoyer valser, dinguer quelque chose (s silo) kaj podreti, zrušiti
s'envoyer un verre de vin (populaire) privoščiti si kozarec vina
envoyer à vue poslati na ogled
Zadetki iskanja
- expédier [ɛkspedje] verbe transitif odpraviti (vlak), odpremiti (paket), (od)poslati (pismo); hitro opraviti (delo); hitro se znebiti (quelqu'un, quelque chose koga, česa); napraviti overjen prepis (listine)
expédier son adversaire au tapis (boksanje) spraviti nasprotnika na tla
expédier les affaires courantes opravljati tekoče posle (zadeve)
expédier quelque chose par avion, par chemin de fer, par camion, par la poste, par bateau poslati kaj z letalom, po železnici, s kamionom, po pošti, z ladjo
cet élève expédie son devoir en cinq minutes ta učenec opravi, zmaši nalogo v petih minutah
expédier le courrier odpraviti pošto (pisma itd.)
expédier quelqu'un au diable poslati, nagnati koga k vragu
expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) koga na oni svet spraviti, poslati
expédier un télégramme, une lettre recommandée oddati brzojavko, priporočeno pismo
expédier en grande, en petite vitesse poslati kot brzovozno, kot vozno blago
une tâche (na) hitro opraviti kak posel, nalogo - expédition [ɛkspedisjɔ̃] féminin odprava, odprema, pošiljatev (d'un paquet paketa); špedicija; pošiljka; overjen prepis; militaire vojni pohod; ekspedicija; znanstveno, turistično potovanje
pour expédition conforme za pravilnost prepisa
expédition par avion, par chemin de fer, par camion, par mer pošiljatev z letalom, po železnici, s kamionom, po morju
expédition dans l'Himalaya ekspedicija na Himalajo
expédition des affaires courantes izvrševanje, opravljanje tekočih poslov
expédition d'un message oddaja brzojavke
expédition polaire ekspedicija na tečaj
expédition punitive kazenska ekspedicija (vojni pohod)
bordereau masculin d'expédition spremno pismo, spremni list
frais masculin pluriel d'expédition odpremnina, stroški za pošiljatev
j'ai bien reçu votre dernière expédition v redu sem prejel vašo zadnjo pošiljko - fil [fil] masculin nit; vlakno; sukanec, preja; vrvca; žica
él vod; (voda, življenje) tek, tok; (nož) ostrina, rezilo; (marmor, steklo) žila
fil d'acier, d'antenne, de cuivre, de fer jeklena, antenska, bakrena, železna žica
fil aérien vod nad zemljo
fil d'araignée nit pajčevine
fil de bois lesno vlakno
fil d'Ariane (figuré) sredstvo, ki nas pripelje, ne da bi zašli, do cilja
fil à brocher nit za spenjanje
fil conducteur prevodna žica, figuré vodilna rdeča nit
fil à coudre sukanec
fil électrique električna žica
fil gros dreta
fil de laine peignée, de lin, à repriser, de soie preja, nit iz česane volne, lanu, za krpanje, iz svile
fils de fer barbelés bodeča žica
fil de masse, de (mise à la) terre zemeljski vod
fil occupé žica pod napetostjo
fil à plomb grezilo
fil du rasoir rezilo britve
fil recouvert, garni, guipé prevlečena, oblečena žica
fil retors sukanec
fil télégraphique, téléphonique telegrafska, telefonska žica
fil de la vie nit življenja
fils de la Vierge pajčje niti
boule féminin, pelote féminin de fil klobčičpreje
brin masculin de fil nitka
coup masculin de fil telefonski pogovor
mince comme un fil tenek kot nit
réseau masculin de fil de fer žična ovira
téléphonie féminin sans fil, T. S. F. brezžična telefonija, radio
au fil de l'eau s tokom
au fil des jours, il devenait plus triste dan za dnem je postajal vse bolj žalosten
contre le fil de l'eau proti toku, proti vodi
de droit fil v smeri vlaken blaga
de fil en aiguille po malem počasi, podrobno, od A do Ž
aller de droit fil naravnost proti cilju iti
avoir un fil à la patte (figuré) imeti obveznost (ki bi se je radi znebili)
depuis qu'il a épousé sa cousine, il a un fil à la patte odkar je poročil svojo sestrično, je kot privezan
avoir le fil (figuré) biti zelo prebrisan, familier vse (to) poznati
avoir quelqu'un au bout du fil telefonirati komu
n'avoir pas un fil de sec sur le corps biti do zadnje niti premočen
couper les fils en quatre (figuré) dlako cepiti
développer le fil odvijati žico
donner le fil nabrusiti
donner du fil à retordre à quelqu'un komu preglavice delati
donner un coup de fil à quelqu'un komu telefonirati
(familier) qui est au bout du fil? kdo je pri telefonu?
il est cousu de fil blanc njega je lahko spregledati (spoznati)
faire perdre le fil à quelqu'un koga iz koncepta spraviti
il n'a pas inventé le fil à couper le beurre (figuré) ni iznašel smodnika; brihtnost ni ravno njegova odlika
passer au fil de l'épée do smrti prebosti z mečem
perdre le fil (de son discours) izgubiti nit, zatakniti se (v govoru)
suivre le fil de ses pensées slediti toku svojih misli
suivre le fil d'eau peljati se po reki nizdol
tenir les fils (figuré) imeti niti v rokah, voditi stvar
ne tenir qu'à un fil viseti samo še na nitki - filet [filɛ] masculin mreža; filé, ledvična pečenka; vzvoji (na vijaku); podjezična kožica; žila; rob; majhna količina
coup masculin de filet ulovek (rib)
filets d'air zračni tokovi
filet de bœuf goveji filé
faux filet kos goveda vzdolž hrbtenice
filet de cerf jelenji hrbet
filet à cheveux mrežica za lase
filet d'eau curek, curljanje vode
filet de fil de fer mreža iz žice
filet à bagages, à papillons, de pêche, à provisions mreža za prtljago, za metulje, ribiška, za nakupovanje
filet protecteur zaščitna mreža
filet de voix slaboten, tenek glas
attirer quelqu'un dans ses filets skušati koga zapeljati, prevarati, omrežiti
couper le filet à quelqu'un (figuré) komu jezik odrezati
faire un coup de filet napraviti (policijsko) racijo
se prendre à ses propres filets ujeti se v lastne mreže
tendre un filet napeti, nastaviti mrežo
travailler sans filet izvajati svojo točko (v cirkusu) brez mreže, figuré kljubovati največjim nevarnostim
tomber dans les filets de quelqu'un pasti komu v mrežo - fonte1 [fɔ̃t] féminin litina; talitev, taljenje, topitev
fonte brute, crue surovo železo
fonte de fer taljeno železo, grodelj
fonte des neiges kopnenje snega
fonte d'une statue ulivanje kipa
jeter en fonte uliti - forgé, e [fɔrže] adjectif kovan
forgé à main ročno kovan
fer masculin forgé kovano železo
forgé de toutes pièces popolnoma izmišljen, brez podlage - gare! [gar] interjection pozor! previdno!
gare aux fils (de fer)! pozor na žice!
gare à toi! pazi se!
gare aux conséquences! pazi(te) na posledice!
sans dire, sans crier gare! brez opozorila, svarila; nepričakovano, nenadoma
gare aux chutes! ne premetavati!
gare aux pickpockets! pozor pred žeparji!
gare la tête! pazi na glavo! umakni glavo! - garniture [-tür] féminin garnitura; oprava, oprema; priloga, prikuha; ovoj; armatura; tesnilo; okras
garniture de boutons garnitura gumbov
garniture de fer železen okov
garniture de fourrure krznen obšiv
garniture de lit garnitura posteljnega perila
des haricots comme garniture fižol kot prikuha - gisement [žizmɑ̃] masculin, géologie, minéralogie, mines ležišče, najdišče, nahajališče; marine položaj, smer (obale)
gisement de fer, de houille, d'uranium ležišče železa, premoga, urana
gisement aurifère, houiller, pétrolifère nahajališče zlata, premoga, nafte
gisement de minerai ležišče rude
exploiter un gisement de pétrole izkoriščati nahajališče nafte - gris, e [gri, z] adjectif siv; (vreme, misli) mrk, mračen, pust; opit, vinjen, pijan; masculin sivina, siva barva
gris à cheveux sivolas
gris cendre pepelnato siv
gris clair, foncé svetlo, temno siv
gris (de) perle biserno siv
gris de fer, bleuté jekleno siv
gris pigeon, souris golobje, mišje siv
barbe féminin, tête féminin grise sivobradec, sivoglavec
substance féminin grise (anatomie) siva možganska skorja
vie féminin grise pusto, enolično življenje
il fait gris mračno, pusto vreme je
faire grise mine à quelqu'un komu mrk obraz kazati, hladno ga sprejeti
en faire voir de grises à quelqu'un zagosti jo komu, komu opravka dajati
la nuit tous les chats sont gris (proverbe) ponoči so vse krave črne - industríjski industriel
industrijska dejavnost activité ženski spol industrielle
industrijski delavec ouvrier moški spol de l'industrie
industrijska revolucija révolution ženski spol industrielle
industrijski tir voie ženski spol industrielle, chemin de fer industriel - inspecteur, trice [-ktœr, tris] adjectif nadzoren, nadzorniški, inšpektorski; masculin nadzornik, inšpektor
inspecteur des chemins de fer, des contributions, des douanes, des finances, de police železniški, davčni, carinski, finančni, policijski nadzornik
inspecteur des forêts, des mines, des ponts et chaussées gozdni, rudarski, cestni nadzornik
inspecteur des viandes, de la viande de boucherie preglednik (klavnega) mesa
inspecteur des pavés (familier) poulični postopač, »inšpektor vogalov« - jámski de(s) caverne(s), de(s) mine(s), de fond
jamski delavec mineur moški spol
jamski les bois moški spol de mine
jamska svetilka lampe ženski spol de mineur
jamska železnica chemin moški spol de fer minier (ali souterrain) - jêklo acier moški spol
trd kot jeklo dur comme fer
cementirano jeklo acier cémenté (ali de cémentation)
Bessemerjevo (Thomasovo, Martinovo) jeklo acier Bessemer (Thomas, Martin)
nikljevo jeklo acier au nickel, acier-nickel moški spol
volframovo jeklo acier au tungstène
vzmetno jeklo acier à ressorts - karbonát kemija carbonate moški spol
bakrov (cinkov, kalcijev, natrijev, železov) karbonat carbonate de cuivre (zinc, calcium, sodium, fer) - kováti forger, marteler ; (denar) frapper de la monnaie, battre monnaie, monnayer ; (konja) ferrer
kovati načrte former (ali faire) des plans
kovati spletke ourdir (ali tramer) des intrigues, manigancer
kovati rime rimailler, faire des vers
v zvezde koga kovati (figurativno) porter quelqu'un aux nues
kuj železo, dokler je vroče il faut battre le fer pendant qu'il est chaud - kŕšec morceau moški spol , fragment moški spol , débris moški spol ; mineralogija pyrite ženski spol
bakrov kršec chalcopyrite ženski spol, pyrite de cuivre
železov kršec pyrite de fer - laitier, ère [lɛtje, ɛr] adjectif mlečni, mlekarski; masculin, féminin mlekar, -ica; masculin žlindra, troska; féminin krava molznica
industrie féminin laitière mlekarska industrija, mlekarstvo
produits masculin pluriel laitiers mlečni izdelki
vache féminin laitière krava molznica
voiture féminin laitière mlekarski voz
laitier de fer plena pri železu - lance [Iɑ̃s] féminin sulica, kopje; grebljica; brizgalna cev, brizgalnica; populaire dež, voda
lance d'arrosage vrtna brizgalnica
fer masculin de lance železna konica sulice ali kopja
lance de drapeau drog za zastavo
baisser la lance (figuré) popustiti, vdati se
brandir une lance vihteti sulico
rompre une lance avec quelqu'un lomiti kopje s kom
rompre une lance, courir une lance (des lances) en faveur de quelqu'un lomiti kopje za koga, zavzeti se za koga