Franja

Zadetki iskanja

  • attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)

    attendre après quelque chose potrebovati kaj
    s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
    attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
    attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
    aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
    (se) faire attendre pustiti (se) čakati
    il se fait attendre dolgo ga ni
    attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
    attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
    attendez-vous-y! zanesite se na to!
    on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
    le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
    j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
    je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
    je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
  • attraper [-pe] verbe transitif uloviti, ujeti, zalotiti, zasačiti, zgrabiti; nakopati si, dobiti; prevarati, oslepariti; presenetiti; očitati, grajati, ukoriti

    s'attraper pasti v, nasesti, obviseti (à na); médecine biti nalezljiv, prenašati se; prepirati se (avec s)
    attraper un voleur prijeti, aretirati tatu
    attraper quelqu'un à zasačiti koga pri
    attraper le train, l'autobus ujeti vlak, avtobus
    attraper l'accent français uspeti v posnemanju francoskega naglasa
    il m'a bien attrapé dobro me je prevaral
    attraper un rhume, la grippe nakopati si nahod, gripo
    attraper un coup de soleil dobiti sončarico
    attraper une contravention, deux mois de prison nakopati si, iztakniti globo zaradi prekrška, dva meseca zapora
    s'attraper aux cheveux v lase si skočiti, skregati se, spreti se
    il s'est fait attraper par son frère brat mu je delal očitke, ga je ukoril
    cette maladie s'attrape ta bolezen je nalezljiva, se prenaša
  • aucun, e [okœ̃, ün] adjectif kak, kdorkoli (od); (nikalno) noben, nikak; nobeden

    en aucune manière za noben način, nikakor
    en aucun lieu nikjer (na svetu)
    sans aucun doute brez (vsakega) dvoma
    sans aucune exception brez izjeme
    d'aucuns (vieilli) nekateri
    d'aucuns prétendent nekateri trdijo
    il travaille plus qu'aucun de ses condisciples dela večkot kdorkoli njegovih součencev
    elle l'aime plus qu'aucune autre rada jo ima bolj kot katerokoli drugo
    il n'y a plus aucun remède nobenega zdravila ni več
    aucun n'est content de son sort nihče ni zadovoljen s svojo usodo
  • auscultation [oskültasjɔ̃] féminin, médecine osluškovanje

    auscultation au stéthoscope osluškavanje s stetoskopom
    diagnostiquer à l'auscultation une bronchite diagnosticirati z osluškovanjem vnetje bronhijev (sapnic)
  • avantage [avɑ̃taž] masculin prednost; premoč; odlika, talent; ugodnost, korist, dobiček; zadovoljstvo

    à l'avantage de quelqu'un komu v prid
    avantages en nature deputat, prejemek v naravi poleg redne plače
    avoir l'avantage du vent imeti ugoden veter
    vous auriez avantage à vous taire bolje bi bilo, če bi molčali
    j'ai l'avantage de vous connaître drago, v zadovoljstvo mi je, da vas poznam
    vous avez sur lui cet avantage que ... v tem ste pred njim, ga prekašate, da ...
    à quoi dois je l'avantage de votre visite? čému naj se zahvalim za zadovoljstvo ob vašem obisku?
    être à son avantage biti (trenutno) močnejši kot navadno
    faire valoir ses avantages uveljaviti svoje odlike, talente
    se montrer, paraître à son avantage pokazati se s svoje najboljše strani
    prendre, perdre l'avantage dobiti, izgubiti prednost, premoč
    cela présente beaucoup d'avantages to daje številne prednosti, koristi
    profiter de son avantage izkoristiti svojo prednost
    tirer avantage de quelque chose imeti korist od česa, okoristiti se s čim
    ne pas s'en tirer à son avantage slabo odrezati, podleči, ne zmagati
  • avérer, s' [avere] iz-, pokazati se za resnično, potrditi se

    s'avérer inexact izkazati se kot netočno
    il s'avère que ... jasno, očitno je, da ...
  • aveugler [avœgle] verbe transitif oslepiti; (figuré) (za)slepiti

    s'aveugler sur quelqu'un (figuré) biti slep za napake, ne hoteti videti napak kake osebe, motiti se o kom
    on l'aveugla en lui crevant les yeux oslepili so ga, s tem da so mu iztaknili oči
    il est aveuglé par la passion slep, ves zaslepljen je od strasti
    j'ai été aveuglé par les phares d'une voiture zaslepile so me luči, žarometi nekega avtomobila
    le soleil l'a aveuglé sonce ga je zaslepilo
  • avis [avi] masculin obvestilo, naznanilo, objava, sporočilo, opozorilo; mnenje, nasvet; (volilni) glas, glasovanje

    avis au lecteur predgovor (opozorilo) bralcu
    à mon avis po mojem mnenju, po moji sodbi
    pour avis prošnjo za mnenje
    sans avis préalable brez predhodnega obvestila
    sans autre avis brez drugega sporočila, obvestila
    sauf avis contraire če ne bo nasprotnega obvestila
    suivant avis po sporočilu
    de l'avis de tous, de tout le monde po splošnem mnenju
    jusqu'à nouvel avis do nadaljnjega (obvestila)
    avis consultatif strokovno mnenje
    avis de droit pravno mnenje
    avis par écrit pismeno obvestilo
    avis des experts mnenje izvedencev
    avis mortuaire naznanilo o smrti
    avis au public javna objava, naznanilo
    avis de réception d'une lettre recommandée sporočilo o prejemu priporočenega pisma
    avis télégraphique brzojavka
    avis du temps vremensko poročilo
    changer d'avis spremeniti svoje mnenje, premisliti si
    dire, donner, exprimer, faire connaître son avis povedati, dati, izraziti, dati na znanje svoje mnenje
    donner avis de quelque chose objaviti, naznaniti kaj
    être d'avis que ... biti mnenja, misliti, soditi, da ...
    (il) m'est avis que ... zdi se mi, da ..., rekel bi, da ...
    être du même avis que biti istega mnenja kot
    être d'un avis contraire biti nasprotnega mnenja
    les avis sont partagés mnenja so deljena
    prendre l'avis de quelqu'un posvetovati se s kom
    recueillir l'avis de quelqu'un dobiti (strokovno) mnenje od koga
    mon avis l'a emporté, a prévalu moje mnenje je prodrlo, je prevladalo
    autant de têtes, autant d'avis (proverbe) kolikor glav, toliko mnenj
  • avoir*1 [avwar] verbe transitif imeti (v posesti); dobiti

    j'ai faim, soif lačen, žejen sem
    j'ai froid zebe me
    j'ai chaud toplo, vroče mi je
    n'avoir pas le sou, pas un centime, (populaire) pas un radis prebite pare ne imeti
    j'ai à écrire une lettre moram pisati pismo
    avoir de quoi biti premožen
    avoir de quoi vivre imeti dovolj sredstev za življenje
    avoir l'oreille fine dobro slišati, imeti dober (po)sluh
    le mur a trois mètres de haut zid je tri metre visok
    avoir du courage imeti pogum, biti pogumen
    avoir le cœur sur la main biti odkritosrčen
    avoir qualité pour biti upravičen do, pooblaščen za
    avoir besoin de quelque chose potrebovati kaj
    avoir un grand besoin de quelque chose nujno kaj potrebovati
    j'ai envie (de quelque chose) hoče se mi (česa), ljubi se mi (kaj)
    j'ai mal à la tête glava me boli
    avoir l'estomac, le ventre creux biti lačen ko volk; imeti prazen želodec
    avoir commerce avec quelqu'un občevati s kom
    vous n'avez qu'à sonner treba vam je samo pozvoniti, samo pozvonite
    je n'ai que faire de ce livre nimam kaj početi s to knjigo
    il a eu son bachot naredil je svoj bakalavreat (maturo)
    quel âge avez-vous? koliko ste stari?
    il a 20 ans star je 20 let
    avoir lieu vršiti se
    avoir le prix dobiti nagrado
    avoir quelqu'un zalotiti koga; prevarati, premagati koga; prepričati koga
    il nous aura (figuré) v žep nas bo vtaknil
    se faire, se laisser avoir pustiti se premagati ali prevarati
    qu'est-ce qu'il a? kaj ima? kaj mu je?
    j'en ai assez, (familier) marre, j'en ai plein le dos dovolj mi je tega, naveličan sem tega
    en avoir à, après, contre quelqu'un biti jezen na koga, hudovati se na koga
    contre qui, à qui en a-t-il kdo mu je kaj naredil? na koga se jezi?
    en avoir dans l'aile biti zadet (tudi figuré); biti zaljubljen
    il en a pour 100 dinars plačal je 100 din
    il en a eu pour son argent dobro je kupil
    j'en ai par-dessus la tête tega mi je čez glavo dovolj
    j'en ai pour cinq minutes pet minut bom rabil za to
    il y a (tu) je, sta, so
    il y a beaucoup de monde veliko ljudi je (tu)
    il n'y a pas de quoi prosim! ni za kaj!
    qu'est-ce qu'il y a? kaj pa je?
    y a-t-il loin d'ici? je daleč od tod?
    combien de temps y a-t-il qu'il est arrivé? koliko časa je (že), kar je prišel?
    il y a trois mois pred tremi meseci
    il n'y en a que pour lui on zavzema mnogo mesta, govori se le o njem, ukvarjajo se le z njim
  • avtocésta autoroute ženski spol

    avtocesta s cestnino autoroute à péage
  • ávtorski d'auteur

    avtorski honorar honoraires moški spol množine d'auteur
    avtorski izvod exemplaire moški spol d'auteur
    avtorska korektura correction ženski spol de l'auteur
    avtorska pola feuille ženski spol d'auteur
    avtorska pravica droit(s) d'auteur
  • azbést amiante moški spol , asbeste moški spol

    obleka iz azbesta combinaison d'amiante, vêtement(s) moški spol, (množina) d'amiante
  • bacon [bekɔn] masculin prekajena slanina

    ceufs masculin pluriel au bacon jajca s slanino
  • baguer [bage] verbe transitif obročkati; nadeti prstan; izrezati kolobar skorje (drevesu)

    mains féminin pluriel baguées s prstani obložene roke
    baguer les pigeons voyageurs obročkati golobe pismonoše
  • baguette [bagɛt] féminin šiba, tanka palica; musique taktirka; (= baguette de pain) dolga in tanka štruca kruha; pluriel, figuré dolgi sršati, ščetinasti lasje

    baguette de chef d'orchestre taktirka
    baguette magique, de fée čarodejna palica
    baguette de sorcier bajalica, čarodejna palica
    baguette à épousseter iztepalnik
    comme d'un coup de baguette (magique) naenkrat, kot da bi udaril s čarobno paličico
    marcher à la baguette (figuré) dobro, v redu funkcionirati pod strogim režimom
    faire marcher, mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga na vrvici imeti
    passer par les baguettes iti skozi šibe, biti šiban (kazen)
    se tailler une baguette urezati si šibo
  • bain [bɛ̃] masculin kopel; banja; pluriel javno kopališče

    bain d'air, de boue, de soleil, de vapeur, de mer, de rivière, turc, de pieds zračna, blatna, sončna, parna, morska, rečna, turška, nožna kopel
    bain à douche prha
    bains municipaux, publics občinsko, javno kopališče
    bains-douches masculin pluriel javno kopališče s prhami
    petit bain, grand bain del kopalnega bazena za otroke, za odrasle (za plavače)
    cabine féminin de bain kopalna kabina
    costume masculin, maillot masculin de bain kopalni kostim, triko
    caleçon masculin, slip masculin de bain kopalne hlačke
    établissement masculin de bain kopališče
    serviette féminin, peignoir masculin de bain brisača, plašč za kopanje
    salle féminin de bain kopalnica
    aller aux bains de mer iti na kopanje v morju
    envoyer quelqu'un au bain (figuré) komu hrbet pokazati, odkloniti, zavrniti ga
    être, tremper dans le bain (populaire) biti zapleten v neko zadevo
    prendre un bain chaud, tiéde, froid kopati se v topli, mlačni, hladni vodi
    remplir, vider le bain napolniti, izprazniti banjo
  • balayer [-lɛje] verbe transitif pometati, pomesti; odstraniti (oviro), odgnati (skrbi); očistiti (želodec); familier odpustiti, odsloviti (quelqu'un koga)

    elle balaie la poussière avec sa robe longue (ona) pometa prah s svojo dolgo obleko
    balayer le personnel incapable odpustiti nesposobno osebje
    les vacances ont balayé tous mes soucis počitnice so pregnale vse moje skrbi
    les projecteurs balaient le champ d'aviation luč žarometov drsi po letališču, preplavlja letališče
  • ballon [balɔ̃] masculin (velika) žoga, nogometna žoga; balon, zrakoplov; steklen balon, velika trebušasta steklenica; gora z zaokroženim vrhom (zlasti v Vogezih)

    ballon captif z vrvmi na zemljo privezan balon
    ballon d'essai poskusni balon (tudi figuré)
    ballon de football, de basket-ball, d'entraînement nogometna, košarkaška žoga, žoga za vaje v boksanju
    ballon d'oxygène steklenica s kisikom
    ballon de barrage, de protection, d'observation zaporni, zaščitni, opazovalni balon
    nacelle féminin du ballon gondola, ladjica balona
    arrêter le ballon de la main ubraniti, ustaviti žogo z roko
    donner un coup de t ête au ballon z glavo suniti žogo
    être rapide sur le ballon hitro startati na žogo
    être enflé, gonflé comme un ballon (figuré) biti zelo nadut
    faire ballon (populaire) morati se čemu odreči
    maniement masculin du ballon obvladanje žoge
    monter en ballon vzleteti v balonu
    passer le ballon podati žogo
    pousser le ballon dans le but, dans les filets suniti žogo v vrata, v mrežo
  • ballotter [-te] verbe transitif premetavati sem in tja, gugati; verbe intransitif biti premetavan sem in tja

    la mer ballotte les navires morje premetava ladje
    la voiture nous ballotte durement voz nas pošteno premetava
    une bouteille ballotte dans la valise vide steklenico premetava v praznem kovčku
    je suis ballotté entre l'appréhension et la joie quand je pense à notre rencontre zdaj z bojaznijo zdaj s strahom mislim na najino srečanje, snidenje
  • balustrade [balüstrad] féminin ograja

    s'accouder à la balustrade du pont nasloniti se s komolci na mostno ograjo
    balustrade d'une terrasse ograja pri terasi