Franja

Zadetki iskanja

  • vznák en arrière, sur le dos, à la renverse

    ležati vznak être couché sur le dos
    pasti vznak tomber à la renverse
  • vzplávati nager vers le haut, revenir à la surface en nageant
  • vzradostíti réjouir, faire plaisir à, causer de la joie à; enchanter, charmer

    vzradoščen enchanté, charmé, ravi
    vzradostiti se se réjouir, se délecter à
  • zabávljati ergoter, chicaner , familiarno rouspéter, grogner, bougonner, ronchonner, râler, renâcler sur, chinoiser, trouver à redire à tout, chercher La petite bête, pinailler
  • zabéliti mettre de la graisse dans; assaisonner (tudi figurativno)
  • zaboléti faire mal, causer de la douleur, éprouver une douleur
  • začásno provisoirement, à titre provisoire, pour le moment, d'ici là, en attendant; par intérim
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner

    ne zadeti manquer le but, rater
    pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
    v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
    v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
    lahno zadeti effleurer, frôler
    kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
    na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
    pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
    koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
    velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
    to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
    od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
    bog ne zadeni à Dieu ne plaise
  • zádnjikrat (poslednjič) pour la dernière fois ; (oni dan) l'autre jour; dernièrement
  • zafrkávati se railler de, taquiner, se gausser de, asticoter, brocarder , familiarno chiner, mettre en boîte, se payer la tête, se ficher de quelqu'un
  • zagórski situé derrière la montagne (ali les montagnes) , d'outre-monts
  • zagósti se mettre à jouer, faire de la musique

    zagosti jo komu jouer un mauvais (ali sale) tour à quelqu'un, familiarno jouer un tour de cochon à quelqu'un
  • zahripéti s'enrouer, s'érailler la voix
  • zainteresírati intéresser, éveiller l'intérêt de quelqu'un pour quelque chose, exciter la curiosité

    zainteresirati se za kaj s'intéresser à quelque chose, porter de l'intérêt à quelque chose, prendre intérêt à quelque chose
  • zakínkati dodeliner de la tête, s'assoupir
  • zaklejíti coller, boucher à la colle (ali avec une pâte) , enduire de colle
  • zakloníti protéger; abriter; couvrir, masquer, cacher, dérober à la vue
  • zakonít légal, conforme à la loi; légitime

    zakoniti dedič héritier moški spol légitime
    zakoniti zastopnik représentant moški spol légal, mandataire moški spol
    zakonito plačilno sredstvo monnaie ženski spol légale
    zakonito priznati légaliser quelque chose, rendre quelque chose légal
    zakonito zaščiten protégé par la loi; breveté, patenté
  • zakrémžiti se tordre la bouche, faire la grimace (ali la moue)