mouvement [muvmɑ̃] masculin gibanje, premikanje, kretanje; kretnja; prihajanje in odhajanje; sprememba; commerce promet, obtok; razgibanost, vrenje (figuré); strasti, spremembe v čustvovanju; pobuda, nagib, navdihnjenje; musique tempo; technique pogonska sredstva; pogon, obrat; militaire marš; udarna moč
en deux temps trois mouvements zelo hitro
de son propre mouvement iz lastnega nagiba, lastne iniciative
mouvement de colère napad jeze, jeza
sans mouvement nepremičen, brez življenja
mouvement (uniformément) accéléré, retardé (enakomerno) pospešeno, pojemajoče gibanje
mouvement d'affaires, de caisse poslovni, blagajniški promet
mouvement d'un appareil mehanizem
mouvement des cours gibanje tečajev
mouvement gréviste, de jeunesse stavkovno, mladinsko gibanje
mouvement latent (figuré) prikrito gibanje, tendenca
mouvement de(s) marchandises blagovni, tovorni promet
mouvement maritime ladijski promet
mouvement ondulatoire valovanje
mouvement ouvrier (ali travailliste), syndical delavsko, sindikalno gibanje
mouvement perpétuel stalno gibanje, perpetuum mobile; figuré, familier živo srebro (o živahnem otroku)
mouvement (du personnel) gibanje, premeščanje (osebja)
mouvement des personnes osebni promet
mouvement (de la population) gibanje prebivalstva
mouvement des prix gibanje cen
mouvement sismique potres(ni sunek)
mouvement uniforme, varié (physique) enakomerno, neenakomerno gibanje
se donner du mouvement biti neutrudljivo delaven
être dans le mouvement (familier) iti s časom
être sans cesse en mouvement biti neprestano na nogah
(se) mettre en mouvement spraviti (se) v gibanje
presser, ralentir le mouvement pospešiti, opočasniti gibanje, premikanje
le premier mouvement est toujours le meilleur (proverbe) prva, najbolj spontana reakcija (misel, intuicija) je vedno najboljša
Zadetki iskanja
- mŕzlica fièvre ženski spol , frissons moški spol množine de fièvre
močvirska mrzlica fièvre des marais (ali paludéenne), malaria ženski spol
napad mrzlice accès moški spol (ali poussée ženski spol) de fièvre
rumena mrzlica fièvre jaune
senena mrzlica fièvre des foins
sredstvo proti mrzlici reméde moški spol contre la fièvre, fébrifuge moški spol, antipyrétique moški spol, antipyrine ženski spol
imeti mrzlico avoir de la fièvre
goreti (drgetati, tresti se) od mrzlice brûler (grelotter, trembler) de fièvre - nerf [nɛr] masculin živec; familier kita, tetiva; figuré glavni dejavnik, duša
nerfs pluriel de bronze železni živci
un paquet de nerfs (figuré) zelo živčna oseba
attaque féminin de nerfs živčni napad
nerf de bœuf bikovka, žilavka
nerf de la guerre (figuré) denar
guerre de nerfs živčna vojna
avoir du nerf biti močan, energičen
avoir ses nerfs biti živčen, nervozen
avoir les nerfs tendus biti v živčni napetosti
avoir les nerfs en pelote biti zelo razdražljiv
il a les nerfs à toute épreuve živci ga nikoli ne izdajo, ima železne živce
il a les nerfs ébranlés ima razrvane živce - nucléaire [nükleɛr] adjectif jedrski, nuklearen
armement masculin, attaque féminin nucléaire oborožitev, napad z atomskim orožjem
centrale féminin, bombe féminin, énergie féminin, explosion féminin, guerre féminin, puissance féminin nucléaire atomska centrala, bomba, energija, eksplozija, vojna, sila
physique féminin nucléaire jedrska fizika
propulsion féminin nucléaire atomski pogon
radiation féminin nucléaire jedrsko sevanje
science féminin nucléaire jedrska fizika, jedrsko raziskovanje - oborožén armé
oborožene sile forces ženski spol množine armées
oborožen upor insurrection ženski spol armée
do zob oborožen armé jusqu'aux dents, armé de pied en cap
oborožen napad attaque ženski spol à main armée
oborožen s potrebnim znanjem (figurativno) être muni des connaissances nécessaires - odbíti repousser, refouler ; (odkloniti) refuser ; (odbraniti pri mečevanju) rabattre ; (odšteti) déduire, décompter ; fizika (svetlobo, zvok) réfléchir, refléter, renvoyer, (se) répercuter , (toploto) réverbérer
osorno koga odbiti repousser quelqu'un avec brusquerie
gladko odbiti refuser tout net
odbiti prošnjo refuser (ali repousser) une demande
odbiti napad, sovražnika refouler (ali repousser, rejeter) une attaque, l'ennemi
odbiti udarec parer le coup
odbiti žogo proti tlem (pri tenisu) rabattre la balle (au tennis)
odbiti svoje stroške déduire ses frais
elektroni se odbijajo les électrons se repoussent
zid odbija zvok le mur répercute le son
zidovi odbijajo sončno toploto les murs réverbérent la chaleur solaire
odbiti se (se) répercuter; rebondir, ricocher
kamen se je odbil od zidu la pierre a ricoché sur le mur
žoga se je odbila la balle a rebondi
ura je odbila 5 l'horloge a sonné le coup de 5 heures
ko ura odbije deset au coup de dix heures - planíti assaillir, fondre sur, se lancer sur, s'élancer sur, se précipiter sur, foncer sur, se jeter sur, se ruer sur, faire irruption dans
planiti na koga se ruer (ali fondre) sur quelqu'un, s'élancer sur quelqu'un
planiti za kom se précipiter sur les pas (ali à la suite) de quelqu'un
planiti kvišku sursauter, familiarno sauter, s'élancer
planiti v napad se lancer (ali se ruer) à l'attaque
planiti na nasprotnika se jeter sur l'adversaire
planiti v objem koga se jeter dans les bras de quelqu'un
planiti za nekom se lancer à la poursuite de quelqu'un
planiti na pomoč komu voler au secours de quelqu'un
planiti iz postelje sauter du lit
planiti s sedeža se lever d'un bond, bondir de son siège
planiti ven se précipiter dehors, sortir précipitamment
planiti v sobo faire irruption dans la chambre
planiti iz spanja se réveiller en sursaut
skobec plane na svoj plen l'épervier fond sur sa proie - plínski de gaz, à gaz
plinska celica chambre ženski spol à gaz
plinska cev tuyau moški spol à gaz, conduit moški spol de gaz
plinska gangrena (medicina) gangrène ženski spol gazeuse
plinski generator gazogène moški spol, générateur moški spol à gaz
plinski gorilnik brûleur à gaz, papillon moški spol
plinski grelec radiateur moški spol à gaz
plinska instalacija plomberie ženski spol
plinski kuhalnik, štedilnik réchaud moški spol, fourneau moški spol à gaz
plinska maska masque moški spol à gaz
plinski motor gazomoteur moški spol
plinski napad attaque ženski spol aux gaz
plinska napeljava conduite ženski spol (ali installation ženski spol) de gaz
plinska peč poêle moški spol à gaz
plinska razsvetljava éclairage moški spol au gaz (ali par le gaz)
plinska svetilka (na ulici) réverbère moški spol (ali bec moški spol) de gaz
plinski števec compteur moški spol à gaz - prehájati passer, traverser, franchir
prehajati v (spremeniti se) se changer, se transformer en
prehajati v drug tabor, k drugi stranki changer de camp, de parti, retourner casaque
prehajati v napad, v ofenzivo (vojaško) passer à l'attaque, à l'offensive
prehajati v rdeče tirer sur le rouge, tourner au rouge
prehajati k sovražniku passer à l'ennemi, déserter - rage [raž] féminin, médecine steklina; huda, blazna bolečina; besnost, huda jeza; pohlep, strast po
à la rage strastno, blazno
rage d'aventures, du feu strast, huda želja po dogodivščinah, igralska strast
rage de la destruction uničevalna strast, uničevalnost
rage de dents hud zobobol
accès masculin de rage napad besnosti
fou de rage nor od jeze, pobesnel, besen
entrer dans une rage folle raztogotiti se, strašno se razjeziti
exciter la rage de quelqu'un razkačiti, razjeziti koga
écumer de rage peniti se od besnosti
étouffer de rage dušiti se od besnosti
faire rage besneti, divjati, razsajati
la tempête a fait rage toute la nuit nevihta je divjala vso noč
passer sa rage sur quelqu'un stresti svojo jezo, svoj bes na koga
vaccin masculin contre la rage cepivo proti steklini - razbójniški de brigand, (de) pillard
razbojniška jama repaire moški spol de brigands
razbojniški napad attaque ženski spol (ali agression ženski spol) à main armée, hold-up moški spol
razbojniški poglavar chef moški spol de brigands
razbojniška tolpa bande ženski spol (ali troupe ženski spol) de brigands - repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati
se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
les feuilles repoussent listje znova poganja
laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita - róparski de brigand, de pillard, rapace, spoliateur
roparski glavar chef moški spol de brigands
roparska jama repaire moški spol de brigands, coupe-gorge moški spol
roparski napad attaque ženski spol à main armée
roparski umor vol moški spol avec meurtre, assassinat moški spol suivi de vol (ali ayant le vol pour mobile), crime crapuleux
roparski vitez chevalier pillard
roparska zgodba histoire ženski spol de brigands, figurativno histoire à dormir debout, histoire incroyable - ruer [rɥe] verbe intransitif brcniti, brcati (konj); figuré upirati se
se ruer sur navaliti, planiti na
ruer dans les brancards (figuré) protestirati, močnó se upirati
ruer à tort et à travers (familier) divje, slepo udarjati okoli sebe, divje biti, tolči
se ruer à l'attaque sur l'ennemi planiti v napad na sovražnika
les enfants se ruérent sur les gâteaux otroci so planili po kolačih - simulé, e [simüle] adjectif hlinjen, fingiran, simuliran, izmišljen, dozdeven
attaque féminin simulée fingiran napad
amabilité féminin simulée hlinjena ljubeznivost
contrat masculin simulé, vente féminin simulée fingirana pogodba, prodaja - soutenir* [sutnir] verbe transitif podpreti, (pokonci) držati, nositi; figuré vzdržati, prenašati; podpirati, pomagati (quelqu'un komu); okrepiti, braniti, ščititi; trditi, zatrjevati; vzdrževati, hraniti (družino)
se soutenir držati se pokonci, držati se; podpirati se medsebojno; dati se braniti
soutenir l'attaque des ennemis vzdržati sovražni napad
soutenir un blessé podpirati ranjenca (pri hoji)
soutenir la conversation vzdrževati pogovor
soutenir le courage dajati pogum
soutenir une famille vzdrževati družino
soutenir le gouvernement podpirati vlado
ne pas soutenir la risée ne prenesti šale
soutenir quelqu'un contre quelqu'un braniti, ščititi koga pred kom
soutenir une thèse de doctorat braniti doktorsko disertacijo
ce café vous soutiendra ta kava vas bo okrepčala
faire une piqûre pour soutenir le cœur dati injekcijo za okrepitev srca
soutenir l'attention, la curiosité, l'intérêt de quelqu'un ne dovoliti, da popusti pazljivost, radovednost, zanimanje kake osebe
ces colonnes soutiennent la voûte ti stebri podpirajo svod
soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose vzdržati primerjavo s kom, s čim; pokazati se enakega
je soutiens que ... trdim, da ...
soutenir son point de vue braniti svoje stališče
soutenir son rang, sa réputation živeti ustrezno svojemu položaju, svojemu slovesu
je me soutiens difficilement sur mes jambes s težavo se držim na nogah
l'intérêt de ce roman se soutient jusqu'à la fin zanimivost, draž tega romana ne preneha, ne popusti do konca
trois partis ont décidé de soutenir ce candidat tri stranke se sklenile, da bodo podprle tega kandidata
soutenir le regard de quelqu'un vzdržati, ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe - stopper1 [stɔpe] verbe transitif ustaviti, zaustaviti; verbe intransitif ustaviti se
stopper un véhicule, un navire, une voiture ustaviti vozilo, ladjo, avto
stopper une colonne, une attaque zaustaviti kolono, napad
la voiture stoppe au feu rouge avto se ustavi ob rdeči luči (semaforja) - strahoválen terroriste, de terreur
strahovalna skupina groupe moški spol terroriste
strahovalen režim (politika) régime moški spol de terreur
strahovalen zračni napad attaque aérienne sur les arrières (ali sur les villes ouvertes) - suffocation [-kasjɔ̃] féminin dušenje, dušitev; médecine sufokacija, zadušitev
l'air raréfié des hautes altitudes provoque la suffocation razredčeni zrak visokih višin povzroči zadušitev
avoir une attaque de suffocation dobiti napad sufokacije, zadušitve - terorístičen terroriste, de terreur
teroristično dejanje acte moški spol de terreur (ali de terrorisme)
teroristični letalski napad attaque aérienne sur les arrières (ali sur une ville ouverte)
teroristična skupina groupe moški spol terroriste