Franja

Zadetki iskanja

  • quatre [katr] adjectif štiri

    se mettre par quatre uvrstiti se po štiri
    jouer à quatre mains igrati štiriročno
    exposé aux quatre vents izpostavljen vetru z vseh strani
    à quatre pas d'ici nekaj korakov od tod, čisto blizu
    quatre à quatre prestopajočpo štiri stopnice
    boire, manger comme quatre piti, jesti za štiri
    clair comme deux et deux font quatre jasno ko beli dan
    se mettre en quatre (pour) vse sile napeti, raztrgati se (za)
    se renir à quatre s težavo se obvladati
    entre quatre yeux med štirimi očmi
    être tiré à quatre épingles biti zelo skrbno oblečen
    fendre, couper un cheveu en quatre dlako cepiti
    n'y pas aller par quatre chemins iti naravnost proti cilju
    marcher à quatre pattes iti, plaziti se po vseh štirih
    un de ces quatre matins nekega dne
    faire le diable à quatre peklenski trušč delati
    quatre barré četverec (čoln) s krmarjem
    quatre sans barreur četverec brez krmarja
    Henri quatre Henrik IV.
    chapitre quatre četrto poglavje
    faire les quatre cents coups razsipno, potratno živeti
  • quille2 [kij] féminin kegelj; noga; visoka, tenka steklenica; raztezalnik za rokavice; kamnit klin; populaire konec vojaške službe

    jouer aux quilles kegljati
    jeu de quilles kegljanje; kegljišče
    abatteur de quilles (figuré) bahač
    jouer des quilles popihati jo
    donner à quelqu'un son sac el ses quilles odsloviti, spoditi koga
    être sur ses quilles (populaire) biti na nogah, biti zdrav
    être planté comme une quille (familier) stati nepremično (kot lipov bog)
    recevoir quelqu'un comme un chien dans un jeu de quilles koga zelo nemilostno sprejeti
    prendre, trousser son sac et ses quilles pobrati šila in kopita, z vsem svojim oditi, popihati jo
  • rabais [rabɛ] masculin odbitek, rabat, znižanje prodajne cene, popust; upad(anje) (visokih voda)

    au rabais (familier) za znižano ceno, s popustom
    vente féminin au grand rabais prodaja po zelo znižanih cenah
    adjuger au rabais prisoditi, oddati (neko delo) najnižjemu ponudniku
    accorder, obtenir un rabais dati, dobiti popust
    mettre au rabais prodati po znižani ceni
    refuser un travail au rabais odkloniti slabo plačano delo
    travailler au rabais (familier) delati za slabo plačilo
  • rapide [rapid] adjectif hiter, brz, nagel; strm; deroč; bežen; figuré živ(ahen); pharmacie hitro učinkujoč; ekspeditiven; masculin brzica; (= train masculin rapide) brzovlak

    rapide comme une flèche hiter kot strelica
    acier masculin (à coupe) rapide zelo trdo jeklo
    courant masculin rapide deroč tok (reke)
    pellicule féminin (ultra) rapide (zelo) občutljiv film
    pente féminin rapide strmo pobočje
    pouls masculin, respiration féminin rapide hiter pulz, hitro dihanje
    progrès masculin, guérison féminin nagel napredek, nagla ozdravitev
    style masculin rapide živahen slog
  • rapport [rapɔr] masculin donos; dohodek; poročilo, referat; spričevalo; izjava; razmerje, odnos; zveza; ozir; pluriel zveze, občevanje

    de bon rapport donosen, rentabilen
    en rapport avec v razmerju z
    par rapport à kar tiče, kar zadeva, v primeri z
    sous le rapport de s stališča, kar tiče
    sous tous les rapports v vsakem pogledu, oziru
    sur le rapport de po izjavi, po izpovedi
    rapport d'affaires, commercial poslovno poročilo
    rapports pluriel d'affaires, de commerce, d'amitié poslovne, trgovske, prijateljske zveze
    rapport de causalité, causal vzročna zveza
    rapport de coexistence pacifique odnos miroljubne koeksistence
    rapport d'expert strokovno mnenje, poročilo, ekspertiza
    rapport de gestion upravno, računsko poročilo
    rapport intime intimna zveza, odnos; pluriel spolno občevanje; spolni odnosi
    rapport médical zdravniški izvid
    rapport quotidien, mensuel, annuel dnevno, mesečno, letno poročilo
    rapport de service, de travail službeno, delovno razmerje
    rapports sexuels spolni odnosi
    rapport sur la situation générale poročilo 0 splošnem položaju
    emploi masculin d'un grand rapport zelo donosna služba
    maison féminin de rapport hiša z najemniškimi stanovanji
    terres féminin pluriel de rapport navožena zemlja
    avoir rapport à quelque chose nanašati se na kaj
    avoir (un) rapport imeti marsikaj skupnega (avec s)
    élaborer, rédiger, présenter un rapport izdelati, redigirati, predložiti poročilo
    entrer en rapport avec stopiti v zvezo z, v stik s
    entretenir des rapports vzdrževati zveze, odnose
    être en rapport biti v zvezi
    être en plein rapport biti donosen
    faire un rapport (écrit) sur napraviti (pismeno) poročilo o
    mettre en rapport spraviti v zvezo (avec s)
    rompre, cesser tous rapports avec quelqu'un prekiniti vse zveze, odnose s kom
  • rare [rar] adjectif redek; pičel; familier neverjeten; nenavaden; slaboten (pulz); physique, chimie redek

    cas masculin pluriel rares redki; izjemni primeri
    chevelure féminin, barbe féminin rare redki lasje, redka brada
    livres masculin pluriel, timbres masculin pluriel rares redke knjige, znamke
    pierre féminin, oiseau masculin rare redek kamen, redka ptica
    il est rare de voir ... redkokdaj se vidi ...
    il devient rare malokdaj ga je videti
    tes visites se font rares tvoji obiski postajajo redki
    ce serait bien rare qu'il ne puisse pas venir to bi bilo zelo neverjetno, nenavadno, da on ne bi mogel priti
    se faire rare le redkokdaj se pustiti videti
  • rareté [rarte] féminin redkost; pomanjkanje; pičlost; rariteta, kurioznost

    rareté des vivres pomanjkanje živil
    une rareté redka stvar, redek predmet
    étre, devenir d'une grande rareté biti, postati zelo redek
  • rarissime [rarisim] adjectif izredno, skrajno redek

    livre masculin rarissime zelo redka knjiga
    cela peut arriver, mais c'est rarissime to se lahko zgodi, je pa izredno redko
  • rat [ra] masculin podgana; figuré muha(vost); familier skopuh, stiskač; argot tat, vlomilec; adjectif, populaire skopuški, pohlepen

    rat de bibliothèque (figuré) knjižni molj
    rat des champs, des bois poljska, gozdna miš
    rat d'eau, noir vodna, hišna podgana
    rat de cave tanka sveča, péjoratif vohljač, kontrolor pijač v kleti
    rat d'hôtel hotelski tat
    rat d'église (péjoratif) pobožnjakar, -ica, tercialec, -lka
    rat fouisseur krtica
    face féminin de rat (populaire) oseba zelo grdega obraza
    mort féminin aux rats strup za podgane
    petit rat de l'Opéra mlada baletka
    à bon chat, bon rat! kakor ti meni, tako jaz tebi!
    pauvre, gueux comme un rat d'église reven kot cerkvena miš
    être comme rats en paille živeti kot miš v siru
    être fait comme un rat ujeti se v past
    être dans un endroit comme un rat dans un fromage dobro, udobno se počutiti, imeti vsega dovolj, zastonj
    les rats quittent le navire (figuré) v nevarnosti, bojazljivci, sebičneži zapuste vse
    détruire les rats uničiti podgane
    il est très rat on je zelo skop
  • razdražljív irritable, excitable, nerveux, irascible

    biti zelo razdražljiv (familiarno) prendre facilement la mouche, avoir ses nerfs, avoir les nerfs en pelote, être chatouilleux, avoir la tête près du bonnet
  • rêbro anatomija côte ženski spol ; (čokolade) barre ženski spol ; (hladilnika) ailette ženski spol (de refroidissement) ; (na listu) nervure ženski spol

    križno rebro (arhitektura) croisée ženski spol d'ogives
    zlomljena rebra, zlom reber fracture ženski spol des côtes
    polomiti komu rebra rompre les côtes à quelqu'un
    lahko mu vsa rebra prešteješ, vsa rebra kaže (zelo mršav je) on peut lui compter les côtes
  • recherché, e [-šɛrše] adjectif iskan; preštudiran; priljubljen; péjoratif afektiran, prisiljen, izumetničen (style masculin slog)

    ce livre est très recherché ta knjiga je zelo iskana
  • reconnaissant, e [-kɔnɛsɑ̃, t] adjectif hvaležen (de za)

    je vous en suis très reconnaissant zelo sem vam hvaležen za to
  • rédek rare ; (lasje) clair, rare, clairsemé, peu fourni ; (juha, omaka) clair , familiarno de la lavasse ; (kava) léger ; (zrak) rare, raréfié ; (izreden) extraordinaire

    zelo redek très rare, familiarno rarissime
    redko ga vidim je le vois rarement, je ne le vois que très peu
    po redkem se zgodi, da il arrive rarement que (+ subjunktiv)
    ti si redek ko bela vrana (familiarno) tu es rare comme les beaux jours
  • réfractaire [refraktɛr] adjectif uporen, nepokoren; technique odporen proti ognju; nezgorljiv; masculin upornež, nepokornež; oseba, ki se je uprla delu v Nemčiji med zadnjo svetovno vojno

    conscrit masculin réfractaire vojaški obveznik, ki ne pride k naboru
    brique féminin réfractaire proti ognju zelo odporna opeka
    prêtre masculin réfractaire duhovnik, ki ni hotel priseči republiki (leta 1790)
    être réfractaire aux ordres, aux autorités ne se pokoravati ukazom, oblastem
    être réfractaire aux influences biti neobčutljiv, nedostopen za vplive
  • regret [rəgrɛ] masculin obžalovanje; kes(anje); pluriel tožbe, tarnanje

    à regret nerad, proti svoji volji
    avec regret z obžalovanjem
    à mon grand regret na veliko moje obžalovanje
    regret du pays natal domotožje
    regrets amers, tardifs grenko, kasno obžalovanje, kesanje
    abbaye féminin de Monte-à-regret (vieilli, argot) morišče
    accepter à regret nerad sprejeti
    j'ai regret que ... žal mi je, da ...
    il a regret de son argent žal mu je denarja
    je suis au regret, tous mes regrets zelo mi je žal
    j'ai le regret de ne pouvoir vous recevoir aujourd'hui obžalujem, da vas ne morem sprejeti danes
    exprimer ses regrets izraziti svoje obžalovanje
    il est rouge de regrets kes ga grize
    regrets éternelles neutolažljivi (napis na nagrobniku)
  • relevé, e [rəlve] adjectif dvignjen, visok, figuré vzvišen

    col masculin relevé visok ovratnik
    mets masculin très relevé zelo pikantna jed
    virage masculin relevé ovinek, ki je dvignjen na zunanji strani
  • remarqué, e [rəmarke] adjectif opažen, zapažen

    absence féminin fort remarquée zelo zapažena odsotnost
    roman remarqué pozornosti vreden roman
  • rembourrer [rɑ̃bure] verbe transitif napolniti, nagatiti (z žimo, volno ipd.); oblaziniti

    rembourrer un siège, les épaules d'un veston oblaziniti stol, ramena pri suknjiču
    il est bien rembourré (familier) je lepo rejen
    lit masculin rembourré avec des noyaux de pêche (humour) zelo trdo ležišče
  • remontrer [rəmɔ̃tre] verbe transitif še enkrat, zopet pokazati; očitati (quelque chose kaj), kritizirati

    il n'ose plus se remontrer ne upa se več pokazati
    remontrer à quelqu'un ses fautes očitati komu njegove napake
    verbe intransitif:

    en remontrer à quelqu'un pokazati se ali hoteti biti močnejši od koga
    il se croit très fort et veut en remontrer à tout le monde ima se za zelo močnega in hoče to vsem pokazati (dokazati)
    c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé (figuré) jajce hoče biti pametnejše kot kokoš