Franja

Zadetki iskanja

  • zapostáviti, zapostávljati

    zapostaviti koga (figurativno) traiter quelqu'un avec moins d'égards que d'autres, traiter quelqu'un injustement (ali familiarno en parent pauvre), désavantager quelqu'un; faire passer au second plan (ali en dernier), ne guére tenir compte de, négliger
    čutiti se zapostavljenega se sentir (ali s'estimer) traité injustement, s'estimer la victime d'un passe-droit
  • zapŕt (vrata) fermé (à clef), clos ; (človek, žival) enfermé ; medicina constipé

    vase zaprt renfermé, peu communicatif, trop réservé, taciturne
    biti zaprt (v šoli) être en retenue, familiarno avoir une colle
    biti zaprt (v zaporu) être en prison, être détenu (ali emprisonné), faire de la prison
    imeti zaprto (trgovina) être fermé
  • zapustíti quitter, abandonner, délaisser, laisser ; (v oporoki) léguer quelque chose à quelqu'un (par testament); laisser par testament

    zapustiti službo, položaj abandonner (ali déserter) son poste
    zapustiti sobo sortir de (ali quitter) la chambre
    zapustiti se (zanemariti se) se négliger, se laisser aller
    spomin ga je zapustil sa mémoire l'a abandonné (ali trahi)
    vlak je zapuščal postajo le train quittait (ali sortait de) la gare
  • zapuščína succession ženski spol , héritage moški spol , legs moški spol ; (literarna) œuvres ženski spol množine posthumes

    skrbnik zapuščine curateur moški spol à la succession
  • zapuščínski de succession, d'héritage

    zapuščinski davek taxe successorale
    zapuščinski inventar inventaire moški spol de la succession
    zapuščinsko sodišče tribunal moški spol des successions
  • zarêči se se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir)

    zareklo se mu je la langue lui a fourché
  • zarežáti

    se zarežati komu v obraz ricaner à la face de quelqu'un
    zarežati nad kom rabrouer quelqu'un, enguirlander quelqu'un, popularno engueuler quelqu'un
  • zasáčiti (sur)prendre, attraper , familiarno pincer quelqu'un au moment où

    zasačiti koga pri dejanju prendre quelqu'un sur le fait (ali en flagrant délit, la main dans le sac)
    zasačiti se pri čem se surprendre à faire quelque chose
  • zasédanje séance ženski spol , session ženski spol , réunion ženski spol

    (iz)redno zasedanje session (extra)ordinaire
    odpreti (odgoditi, zaključiti) zasedanje ouvrir (sous pendre, clore) la séance
    zasedanje je odprto (zaprto) la séance est ouverte (close)
  • zasejáti semer, ensemencer

    zasejati razdor (figurativno) semer la discorde
    predolgo se zasejati siéger trop longtemps
    zasejati (bolezen) communiquer, transmettre
  • zasénčiti ombrager, couvrir d'ombre, donner de l'ombre à ; (luč) masquer, voiler, baisser ; (luči pri avtu) baisser les phares, mettre les feux de croisement, se mettre en code

    zasenčiti si oči z roko se protéger les yeux du soleil avec la main
    zasenčiti koga (figurativno) éclipser, effacer, supplanter quelqu'un
  • zaskomínati

    zaskomina me j'en ai l'eau à la bouche; l'envie me prend de, j'ai envie de, je désire vivement (ali ardemment), je convoite
  • zaslepíti aveugler, éblouir (tudi figurativno)

    (ne) pustiti se zaslepiti od slave (ne pas) se laisser éblouir par la gloire
  • zasovrážen détesté; odieux

    biti zasovražen pri kom être odieux à quelqu'un, être en horreur à quelqu'un, familiarno être la bête noire de quelqu'un
  • zaspáti s'endormir, s'assoupir

    zopet zaspati se rendormir; (udje) s'engourdir
    noga mi je zaspala j'ai la jambe engourdie
    zaspal sem (prepozno sem vstal) je me suis réveillé (ali levé) trop tard
    trdno zaspati tomber dans un profond sommeil; (umreti) s'éteindre, mourir
  • zasrbéti démanger, avoir une démangeaison de

    roka (pest) ga je zasrbela (da bi udaril) la main (le poing) lui a démangé
    jezik me je zasrbel (da bi kaj rekel) la langue m'a démangé
  • zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer

    ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde
  • zastáti

    dih zastane la respiration s'arrête, il en a la respiration coupée
    kri mu je zastala v žilah son sang se figea dans ses veines
  • zastáviti (dati v zastavo) donner (ali mettre) quelque chose en gage, gager, engager (au crédit municipal), mettre au mont-de-piété , familiarno mettre (ali porter) au clou, porter chez ma tante , pravno donner en nantissement

    zastaviti uganko proposer une énigme
    zastaviti ves svoj vpliv user de toute son influence (ali de tout son crédit) auprés de quelqu'un
    zastaviti komu vprašanje poser une question à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un
    zastaviti pot komu barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un
  • zastrupljênje empoisonnement moški spol, medicina intoxication ženski spol

    simptom zastrupljenja symptôme moški spol d'intoxication
    zastrupljenje krvi (medicina) empoisonnement du sang, septicémie ženski spol
    zastrupljenje z alkoholom intoxication par l'alcool
    zastrupljenje z gobami empoisonnement (ali intoxication) par les champignons
    zastrupljenje z mesom intoxication (ali empoisonnement) par la viande
    zastrupljenje z morfijem morphinisme moški spol, intoxication par la morphine
    zastrupljenje z nikotinom intoxication par la nicotine, nicotinisme moški spol, tabagisme moški spol
    zastrupljenje s plinom asphyxie ženski spol par le gaz
    zastrupljenje s svincem saturnisme moški spol, intoxication par le plomb