visière [vizjɛr] féminin ščitnik (pri čepici); vizir (pri šlemu)
rompre en visière (figuré) komu kaj v obraz reči, zabrusiti
lever la visière (figuré) pokazati barvo
Zadetki iskanja
- vision [vizjɔ̃] féminin vid(enje); vizija, privid
trouble masculin de la vision motnja v vidu
avoir des vision s imeti privide, halucinacije
la vision de ce film m'a donné mal à la tête ogled tega filma mi je povzročil glavobol
vision de l'avenir, de la mort vizija prihodnosti, smrti - visitation [vizitasjɔ̃] féminin obisk(ovanje)
la Visitation (religion) obisk Device Marije (praznik na dan 2. julija) - visite [vizit] féminin obisk; obiskovalec; (zdravniški) pregled; ogled
visite d'un musée obisk, ogled muzeja
visite guidée obisk, ogled pod vodstvom, z vodnikom
visite-éclair zelo kratek obisk
visite de congé, de courtoisie poslovilni, vljudnostni obisk
visite de la douane, douanière carinski pregled
visite de cadavre mrliški ogled, obdukcija
carte féminin de visite vizitka
jour masculin de visite, heures féminin pluriel de visite dan, čas (ure) obiskov
visite des bagages pregled prtljage
visite à domicile zdravniški obisk na domu
visite médicale zdravniški pregled
être en visite chez quelqu'un biti pri kom na obisku
faire, rendre visite à quelqu'un obiskati koga, napraviti obisk pri kom
faire une visite de condoléances napraviti sožalen obisk
visite domiciliaire hišna preiskava
aller; passer à la visite médicale iti na zdravniški pregled - visók haut, élevé; grand, de grande (ali haute) taille (ali stature) ; figurativno haut placé, de haut rang, éminent, sublime
visoka cena prix élevé
visoki čevlji chaussures montantes
visoki C (glasba) do6 (do six)
visoki komisar Haut-Commissaire moški spol
visoki uradnik haut fonctionnaire
visoka šola haute école
doseči visoko starost atteindre un grand âge
biti dva metra visok avoir deux mètres de haut, être haut de deux mètres
kako visoka je ta gora? quelle est la hauteur de cette montagne?
kako visoka je vsota? à combien se monte la somme? - visôko haut(ement), grandement
visoko ceniti apprécier (ali estimer) hautement (ali grandement)
visoko igrati jouer gros
visoko glavo nositi porter la tête haute
visoko se nositi faire le fier, se croire, prendre des airs hautains
visoko peti chanter haut
visoko spoštovati, častiti vénérer hautement (ali grandement)
visoko stati nad kom (figurativno) être bien supérieur à quelqu'un - višína hauteur ženski spol , élévation ženski spol ; (nadmorska) altitude ; (raven) niveau moški spol ; (zneska) montant moški spol
višina vode hauteur (ali niveau) de l'eau
vrtoglava višina hauteur vertigineuse
na isti višini à la même hauteur, au même niveau
v višini 8000 moški spol à une altitude (ali hauteur) de 8000 mètres
merjenje višine mesure ženski spol de l'altitude (ali de la hauteur), altimétrie ženski spol, (geografija) hypsométrie ženski spol
dvigati se v višino, pridobivati na višini (letalo) prendre de la hauteur (ali de l'altitude) - vite [vit] adverbe, adjectif hitro, naglo; v kratkem času, v kratkem; takoj, brez odlašanja; sport hiter
au plus vite čim prej, kar najhitreje
aussi vite que possible čim hitreje; tako hitro, kot le mogoče
il a vite fait de découvrir la supercherie kar hitro je odkril goljufijo
aller plus vite que les violons iti prehitro, prenagliti stvari - vitesse [vitɛs] féminin hitrost, brzina; hitrica
en (ali par) grande; petite vitesse kot brzovozno, kot tovorno blago
vitesse acquise, initiale, moyenne, maximale, minimale, du son, supersonique dobljena, začetna, poprečna, največja, najmanjša, zvočna, nadzvočna hitrest
course féminin de vitesse tek na kratko progo
excès masculin de vitesse prekoračenje hitrosti
à la vitesse de la lumière s hitrostjo svetlobe
(automobilisme) changer de vitesse menjati hitrost
courir à toute vitesse teči z vso hitrostjo, drveti
être en perte de vitesse izgubljati na hitrosti, (figuré) izgubljati na priljubljenosti, vplivu, zaupanju
gagner quelqu'un de vitesse prehiteti koga
partir en vitesse odpotovati, oditi v naglici - víteški de(s) chevalier(s), chevaleresque , figurativno galant, courtois
viteška doba époque ženski spol de la chevalerie
viteška dvorana salle ženski spol des chevaliers
viteški grad château fort (de chevalier), manoir féodal
viteški križec croix ženski spol de chevalier
viteški nemški red (zgodovina) Ordre Teutonique, (ordre moški spol des) Chevaliers Teutoniques
viteški red (odlikovanje) ordre moški spol de chevalerie
viteški roman roman moški spol de chevalerie
viteški stan dignité ženski spol de chevalier, chevalerie ženski spol
viteško de façon chevaleresque, en galant homme, galamment, courtoisement - vítez chevalier moški spol ; (junaški) preux moški spol
vitez častne legije chevalier de la Légion d'honneur
klateški vitez, klativitez chevalier errant, paladin moški spol
malteški vitez chevalier de Malte
roparski vitez chevalier pillard
vitez žalostne postave le chevalier de la Triste Figure (Don Quichotte)
postati vitez être élevé à la dignité de chevalier
za viteza koga napraviti armer (ali recevoir) quelqu'un chevalier, adouber quelqu'un, donner l'accolade à quelqu'un - víti tordre, tortiller; rouler, enrouler, bobiner , (volno) pelotonner ; (vence) faire (ali tresser) (des couronnes)
roke viti se tordre les mains
viti se se tordre, se tortiller, (rastlina) s'enrouler (ali s'enlacer) autour de, (potok, pot) serpenter à travers
viti se skozi se faufiler à travers quelque chose
viti se (zastava) flotter
krč me vije (v meči) j'ai une crampe (au mollet)
po trebuhu me vije j'ai des crampes d'estomac, je souffre de coliques, j'ai la colique - vive! [viv] interjection živel(a)!
Vive la Yougoslavie! Živela Jugoslavija! - vivisékcija vivisection ženski spol
izvršiti vivisekcijo pratiquer la vivisection sur - vivre* [vivrə] verbe intransitif
1. živeti, biti pri življenju; bivati, stanovati; hraniti se (de z); shajati (avec quelqu'un s kom); doživljati
2. masculin življenje; hrana; pluriel živež, proviant, hrana, jestvine
vivre à la campagne, à la ville živeti na deželi, v mestu
avoir le vivre et le logement imeti hrano in stanovanje
avoir juste de quoi vivre komaj še shajati, se preživljati
vivre tant bien que mal životariti
il est facile à vivre z njim je lahko živeti, shajati
faire vivre ohraniti pri življenju, hraniti, rediti, preživljati
se laisser vivre ne si delati skrbi
ne plus vivre (figuré) biti v silnih skrbeh
vivre âgé sans devenir vieux postarati se, a ostati mlad
apprendre à vivre à quelqu'un (familier) koga kaznovati, dati mu pošteno lekcijo
vivre au jour le jour živeti od rok v usta
il vivra centenaire doživel bo 100 let
vivre en saint živeti kot svetnik
vivre son métier živeti za svoj poklic
(verbe transitif) vivre sa vie živeti svoje življenje, biti prost
qui vive? stoj, kdo tam? (klic straže)
être sur le qui-vive biti oprezen, čuvati se, paziti se
dépôt masculin de vivres skladišče živeža
vivres de réserve (militaire) železna rezerva hrane
couper les vivres à quelqu'un komu svojo pomoč ustaviti
vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in sveže vode - vkljúb malgré, en dépit de
vkljub komu kaj delati, narediti faire quelque chose à la barbe de quelqu'un, faire quelque chose pour narguer quelqu'un (ali à sa barbe)
vkljub vsem oviram contre vent et marée - vkljúčiti inclure, englober, comprendre, incorporer, insérer ; (v tokokrog) mettre en circuit, brancher sur le circuit ; (strojništvo) mettre en marche
vključiti prvo prestavo (avto) mettre en première (vitesse), passer la première (vitesse) - vláčiti traîner ; (ladjo, letalo) remorquer ; (čoln) haler, touer
vlačiti po blatu traîner dans la boue
vlačiti z brano herser
vlačiti po tleh traîner par terre
vlačiti za seboj tirer (ali traîner) après soi
vlačiti se traîner, vagabonder, rôder - vladajóč gouvernant, régnant, dirigeant
vladajoča dinastija la dynastie régnante
vladajoči razred la classe dirigeante - vládati être le maître, avoir le pouvoir, dominer, régner (tudi figurativno) ; gouverner, diriger, régir
vlada red (mir, tišina) l'ordre (la paix, le silence) règne
vlada gosta megla il y a un brouillard épais