Franja

Zadetki iskanja

  • visière [vizjɛr] féminin ščitnik (pri čepici); vizir (pri šlemu)

    rompre en visière (figuré) komu kaj v obraz reči, zabrusiti
    lever la visière (figuré) pokazati barvo
  • vision [vizjɔ̃] féminin vid(enje); vizija, privid

    trouble masculin de la vision motnja v vidu
    avoir des vision s imeti privide, halucinacije
    la vision de ce film m'a donné mal à la tête ogled tega filma mi je povzročil glavobol
    vision de l'avenir, de la mort vizija prihodnosti, smrti
  • visitation [vizitasjɔ̃] féminin obisk(ovanje)

    la Visitation (religion) obisk Device Marije (praznik na dan 2. julija)
  • visite [vizit] féminin obisk; obiskovalec; (zdravniški) pregled; ogled

    visite d'un musée obisk, ogled muzeja
    visite guidée obisk, ogled pod vodstvom, z vodnikom
    visite-éclair zelo kratek obisk
    visite de congé, de courtoisie poslovilni, vljudnostni obisk
    visite de la douane, douanière carinski pregled
    visite de cadavre mrliški ogled, obdukcija
    carte féminin de visite vizitka
    jour masculin de visite, heures féminin pluriel de visite dan, čas (ure) obiskov
    visite des bagages pregled prtljage
    visite à domicile zdravniški obisk na domu
    visite médicale zdravniški pregled
    être en visite chez quelqu'un biti pri kom na obisku
    faire, rendre visite à quelqu'un obiskati koga, napraviti obisk pri kom
    faire une visite de condoléances napraviti sožalen obisk
    visite domiciliaire hišna preiskava
    aller; passer à la visite médicale iti na zdravniški pregled
  • visók haut, élevé; grand, de grande (ali haute) taille (ali stature) ; figurativno haut placé, de haut rang, éminent, sublime

    visoka cena prix élevé
    visoki čevlji chaussures montantes
    visoki C (glasba) do6 (do six)
    visoki komisar Haut-Commissaire moški spol
    visoki uradnik haut fonctionnaire
    visoka šola haute école
    doseči visoko starost atteindre un grand âge
    biti dva metra visok avoir deux mètres de haut, être haut de deux mètres
    kako visoka je ta gora? quelle est la hauteur de cette montagne?
    kako visoka je vsota? à combien se monte la somme?
  • visôko haut(ement), grandement

    visoko ceniti apprécier (ali estimer) hautement (ali grandement)
    visoko igrati jouer gros
    visoko glavo nositi porter la tête haute
    visoko se nositi faire le fier, se croire, prendre des airs hautains
    visoko peti chanter haut
    visoko spoštovati, častiti vénérer hautement (ali grandement)
    visoko stati nad kom (figurativno) être bien supérieur à quelqu'un
  • višína hauteur ženski spol , élévation ženski spol ; (nadmorska) altitude ; (raven) niveau moški spol ; (zneska) montant moški spol

    višina vode hauteur (ali niveau) de l'eau
    vrtoglava višina hauteur vertigineuse
    na isti višini à la même hauteur, au même niveau
    v višini 8000 moški spol à une altitude (ali hauteur) de 8000 mètres
    merjenje višine mesure ženski spol de l'altitude (ali de la hauteur), altimétrie ženski spol, (geografija) hypsométrie ženski spol
    dvigati se v višino, pridobivati na višini (letalo) prendre de la hauteur (ali de l'altitude)
  • vite [vit] adverbe, adjectif hitro, naglo; v kratkem času, v kratkem; takoj, brez odlašanja; sport hiter

    au plus vite čim prej, kar najhitreje
    aussi vite que possible čim hitreje; tako hitro, kot le mogoče
    il a vite fait de découvrir la supercherie kar hitro je odkril goljufijo
    aller plus vite que les violons iti prehitro, prenagliti stvari
  • vitesse [vitɛs] féminin hitrost, brzina; hitrica

    en (ali par) grande; petite vitesse kot brzovozno, kot tovorno blago
    vitesse acquise, initiale, moyenne, maximale, minimale, du son, supersonique dobljena, začetna, poprečna, največja, najmanjša, zvočna, nadzvočna hitrest
    course féminin de vitesse tek na kratko progo
    excès masculin de vitesse prekoračenje hitrosti
    à la vitesse de la lumière s hitrostjo svetlobe
    (automobilisme) changer de vitesse menjati hitrost
    courir à toute vitesse teči z vso hitrostjo, drveti
    être en perte de vitesse izgubljati na hitrosti, (figuré) izgubljati na priljubljenosti, vplivu, zaupanju
    gagner quelqu'un de vitesse prehiteti koga
    partir en vitesse odpotovati, oditi v naglici
  • víteški de(s) chevalier(s), chevaleresque , figurativno galant, courtois

    viteška doba époque ženski spol de la chevalerie
    viteška dvorana salle ženski spol des chevaliers
    viteški grad château fort (de chevalier), manoir féodal
    viteški križec croix ženski spol de chevalier
    viteški nemški red (zgodovina) Ordre Teutonique, (ordre moški spol des) Chevaliers Teutoniques
    viteški red (odlikovanje) ordre moški spol de chevalerie
    viteški roman roman moški spol de chevalerie
    viteški stan dignité ženski spol de chevalier, chevalerie ženski spol
    viteško de façon chevaleresque, en galant homme, galamment, courtoisement
  • vítez chevalier moški spol ; (junaški) preux moški spol

    vitez častne legije chevalier de la Légion d'honneur
    klateški vitez, klativitez chevalier errant, paladin moški spol
    malteški vitez chevalier de Malte
    roparski vitez chevalier pillard
    vitez žalostne postave le chevalier de la Triste Figure (Don Quichotte)
    postati vitez être élevé à la dignité de chevalier
    za viteza koga napraviti armer (ali recevoir) quelqu'un chevalier, adouber quelqu'un, donner l'accolade à quelqu'un
  • víti tordre, tortiller; rouler, enrouler, bobiner , (volno) pelotonner ; (vence) faire (ali tresser) (des couronnes)

    roke viti se tordre les mains
    viti se se tordre, se tortiller, (rastlina) s'enrouler (ali s'enlacer) autour de, (potok, pot) serpenter à travers
    viti se skozi se faufiler à travers quelque chose
    viti se (zastava) flotter
    krč me vije (v meči) j'ai une crampe (au mollet)
    po trebuhu me vije j'ai des crampes d'estomac, je souffre de coliques, j'ai la colique
  • vive! [viv] interjection živel(a)!

    Vive la Yougoslavie! Živela Jugoslavija!
  • vivisékcija vivisection ženski spol

    izvršiti vivisekcijo pratiquer la vivisection sur
  • vivre* [vivrə] verbe intransitif

    1. živeti, biti pri življenju; bivati, stanovati; hraniti se (de z); shajati (avec quelqu'un s kom); doživljati

    2. masculin življenje; hrana; pluriel živež, proviant, hrana, jestvine

    vivre à la campagne, à la ville živeti na deželi, v mestu
    avoir le vivre et le logement imeti hrano in stanovanje
    avoir juste de quoi vivre komaj še shajati, se preživljati
    vivre tant bien que mal životariti
    il est facile à vivre z njim je lahko živeti, shajati
    faire vivre ohraniti pri življenju, hraniti, rediti, preživljati
    se laisser vivre ne si delati skrbi
    ne plus vivre (figuré) biti v silnih skrbeh
    vivre âgé sans devenir vieux postarati se, a ostati mlad
    apprendre à vivre à quelqu'un (familier) koga kaznovati, dati mu pošteno lekcijo
    vivre au jour le jour živeti od rok v usta
    il vivra centenaire doživel bo 100 let
    vivre en saint živeti kot svetnik
    vivre son métier živeti za svoj poklic
    (verbe transitif) vivre sa vie živeti svoje življenje, biti prost
    qui vive? stoj, kdo tam? (klic straže)
    être sur le qui-vive biti oprezen, čuvati se, paziti se
    dépôt masculin de vivres skladišče živeža
    vivres de réserve (militaire) železna rezerva hrane
    couper les vivres à quelqu'un komu svojo pomoč ustaviti
    vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in sveže vode
  • vkljúb malgré, en dépit de

    vkljub komu kaj delati, narediti faire quelque chose à la barbe de quelqu'un, faire quelque chose pour narguer quelqu'un (ali à sa barbe)
    vkljub vsem oviram contre vent et marée
  • vkljúčiti inclure, englober, comprendre, incorporer, insérer ; (v tokokrog) mettre en circuit, brancher sur le circuit ; (strojništvo) mettre en marche

    vključiti prvo prestavo (avto) mettre en première (vitesse), passer la première (vitesse)
  • vláčiti traîner ; (ladjo, letalo) remorquer ; (čoln) haler, touer

    vlačiti po blatu traîner dans la boue
    vlačiti z brano herser
    vlačiti po tleh traîner par terre
    vlačiti za seboj tirer (ali traîner) après soi
    vlačiti se traîner, vagabonder, rôder
  • vladajóč gouvernant, régnant, dirigeant

    vladajoča dinastija la dynastie régnante
    vladajoči razred la classe dirigeante
  • vládati être le maître, avoir le pouvoir, dominer, régner (tudi figurativno) ; gouverner, diriger, régir

    vlada red (mir, tišina) l'ordre (la paix, le silence) règne
    vlada gosta megla il y a un brouillard épais