Franja

Zadetki iskanja

  • valíti (kotaliti) rouler, faire rouler

    valiti krivdo na koga (drugega) rejeter la faute sur quelqu'un, mettre tous les torts sur quelqu'un
  • vallée [vale] féminin dolina

    vallée fluviale, glacière; de montagne; aveugle erozijska, ledeniška, gorska, slepa dolina
    les hommes de la vallée dolinci
    vallée de larmes, de misère (figuré) solzna dolina; življenje
  • valoir* [valwar] verbe intransitif, verbe transitif veljati, biti vreden, stati (stanem); biti toliko vreden kot, biti enak; zaslužiti, upravičiti; prinesti, dati

    valoir cher, pas cher biti drag, poceni
    valoir son pesant d'or biti zlata vreden
    valoir son prix biti vreden svoje cene
    ce climat ne me vaut rien to podnebje mi ne prija, mi škoduje
    faire valoir uveljaviti, izkoristiti kaj
    se faire valoir uveljaviti se
    il vaut mieux (se taire) bolje je (molčati)
    ça ne me dit rien qui vaille to me nič ne mika
    valoir la peine biti vreden truda, izplačati se
    allez à Bled, ça en vaut la peine pojdite na B., izplača se
    ne faire rien qui vaille nič dobrega (pametnega, koristnega) ne narediti
    autant vaudrait bilo bi tudi primerno
    la gloire que ses exploits lui ont value slava, ki so mu jo prinesli njegovi podvigi
    à valoir sur na račun
    verser un acompte à valoir sur l'achat de la voiture dati naplačilo na račun za nakup avtomobila
    vaille que vaille za silo, približno, takó ali takó
  • valovíti onduler, ondoyer ; (sem in tja) flotter ; (prsi) palpiter ; (morje) rouler des vagues, déferler

    morje valovi la mer est agitée (ali houleuse, grosse)
  • vàmp zoologija panse ženski spol ; familiarno (trebuh) bedaine ženski spol , bedon moški spol, popularno panse ženski spol

    vampi (jed) tripes ženski spol množine
    nabasati si vamp (familiarno) se remplir la panse, s'en mettre plein le ventre (ali la panse, le bedon)
  • vanille [vanij] féminin vanilja

    glace féminin à la vanille vaniljev sladoled
  • vapeur1 [vapœr] féminin para, hlap

    bain masculin de vapeur parna kopel
    pression féminin de vapeur parni pritisk
    machine féminin; chaudière féminin à vapeur parni stroj, kotel
    bateau masculin à vapeur parnik
    pommes de terre cuites à la vapeur parjeni, dušeni krompir
    à la vapeur naglo, v naglici
    à toute vapeur s polno paro, z vso hitrostjo
    renverser la vapeur (figuré) popolnoma spremeniti svoje postopanje
  • vapeurs [vapœr] féminin pluriel, vieilli, médecine razne motnje in slabosti (omotica, migrena ipd.)

    elle a des vapeurs ima navale vročine
    les vapeurs du vin, de la gloire omama od vina, od slave
    de l'ivresse od pijanosti
  • varappe [varap] féminin plezanje po skalah

    faire de la varappe plezati po skalah, gorskih stenah, gorskih kaminih
  • varčeválec, -lka épargnant, -e moški spol, ženski spol

    mali varčevalci les petits épargnants, la petite épargne
  • várnost sûreté ženski spol , sécurité ženski spol , garantie ženski spol , cautionnement moški spol

    zaradi varnosti, za večjo varnost pour plus de sûreté
    javna varnost sécurité publique
    varnost v prometu sécurité de la circulation
    socialna varnost sécurité sociale
  • várstvo protection ženski spol , sauvegarde ženski spol , garde ženski spol , défense ženski spol , préservation ženski spol ; tutelle ženski spol , curatelle ženski spol

    v varstvu noči à la faveur de la nuit
    gozdno varstvo protection des forêts
    mladinsko varstvo protection de l'enfance et de l'adolescence en danger
    varstvo narave protection de la nature (ali des sites, du paysage)
    otroško varstvo protection de l'enfance
    pravno varstvo protection juridique (ali des lois)
    varstvo ptic protection des oiseaux
    socialno varstvo protection (ali aide ženski spol, assistance ženski spol) sociale
    društvo za varstvo živali société ženski spol protectrice des animaux
    spomeniško varstvo protection (ali préservation) des monuments
    varstvo proti zanašanju (avto) antidérapant moški spol
    iskati varstvo chercher un abri, se mettre à couvert, se réfugier chez quelqu'un (ali auprès de quelqu'un)
    vzeti koga v svoje varstvo prendre quelqu'un sous sa protection (ali sous sa sauvegarde, sous sa tutelle), protéger quelqu'un, prendre la défense de quelqu'un
  • váruh, -inja tuteur, -trice moški spol, ženski spol , curateur, -trice moški spol, ženski spol , protecteur, -trice moški spol, ženski spol , gardien, -ne moški spol, ženski spol ; (muzejski) conservateur moški spol (de musée)

    varuh pečata garde moški spol des sceaux
    angel varuh (religija) ange moški spol gardien
    ne marati nobenega varuha ne vouloir être sous la tutelle de personne
  • vase2 [vɑ̃z] féminin rečno, jezersko blato; populaire dež, voda

    étang masculin à fond de vase ribnik z blatnim dnom
    enfoncer dans la vase pogrezati se v blato
  • vasováti

    vasovati pri kom veiller, faire la veillée chez quelqu'un
    hoditi vasovat h komu aller voir, aller veiller chez quelqu'un; rendre visite à sa bien-aimée (en cachette), faire la cour
  • vatican, e [-tikɑ̃, an] adjectif vatikanski

    La Vaticane vatikanska knjižnica
  • vážen important, d'importance, de poids, considérable; grave

    biti važen être important, importer
    zelo važen très important, de la plus haute importance
    najvažnejše le plus important, l'essentiel
    delati se važnega faire l'important, se donner de grands airs, poser, faire le fanfaron, se vanter, crâner
  • vbíjati, vbíti enfoncer

    vbijati komu kaj v glavo faire entrer quelque chose dans la tête
    v glavo si vbijati se mettre quelque chose en tête, se fourrer quelque chose dans la tête
  • vbógajme aumône ženski spol

    dati vbogajme faire l'aumône
    prositi vbogajme demander l'aumône (ali la charité)
  • vdán dévoué , (zvest) fidèle, attaché , (v usodo) résigné

    vdan pijači adonné à la boisson
    zvesto vdan dévoué et fidèle, sincèrement dévoué
    Vaš zelo vdani (na koncu pisma) veuillez agréer, monsieur, l'assurance de ma plus haute considération (ali de mes sentiments les plus distingués)