escalade [ɛskalad] féminin plezanje, vzpon; vieilli naskok (s pomočjo lestev); eskalacija
escalade américaine au Viet Nam ameriška eskalacija v Vietnamu
vol masculin à l'escalade s pomočjo lestev izvedena tatvina
faire l'escalade d'un piton rocheux plezati, vzpeti se na skalnat vrh, na gorski špik
Zadetki iskanja
- escale [ɛskal] féminin pristanišče, aéronautique pristajališče; marine, aéronautique vmesen pristanek; figuré etapa, odsek
vol masculin sans escale polet brez vmesnega pristanka, non stop polet - essai [ɛsɛ] masculin poskus, poskušnja; preskus; preiskava; trud (de za); esej
à titre d'essai za poskušnjo, poskusno
essai d'arbitrage poskus poravnave
essai de charge poskus obremenitve
essai à l'improviste, sur éprouvettes naključni poskus
essai d'établir un record poskus postavitve rekorda
essai des matériaux preskus materiala
essai nucléaire jedrski poskus
essai sur route (automobilisme) poskusna vožnja
essai des vins pokušnja vin
balle féminin d'essai poskusni strel
ballon masculin d'essai poskusni balon
coup masculin d'essai prvi poskus, začetek
course féminin d'essai poskusna vožnja
station féminin, temps masculin d'essai poskusna postaja, doba
tube masculin à essai reagenčno steklo
vol masculin d'essai poskusni polet
faire un essai napraviti poskus (de z)
faire ses premiers essais napraviti svoje prve korake
lancer un ballon d'essai spustiti poskusni balon (tudi figuré)
se livrer à des essais delati poskuse
mettre à l'essai dati na preskušnjo
prendre un employé à l'essai vzeti uslužbenca na poskušnjo (brezobvezno) - heure [œr] féminin ura; trenutek, čas; pluriel čas
heures pluriel d'affluence glavni poslovni čas (v trgovinah)
heure d'arrivée, de départ ura prihoda, odhoda
heure du berger ura zaljubljencev
heures de bureau uradne, poslovne ure
heures de caisse blagajniške ure
heure de clôture policijska ura (za gostilne, itd.)
heure de consultation ordinacija (čas)
heure d'été poletni čas
heure de l'Europe centrale srednjeevropski čas
heure H (militaire) čas X, tajna ura napada ali kake druge akcije
heures d'interdiction čas zapore, prepovedi
heure locale lokalni čas
heures de loisir prosti čas
heures d'ouverture odprto (blagajniška okenca ipd.)
heures de pointe konične ure, »špice« v (cestnem) prometu
heure de réception čas sprejemov
heure du repas čas obeda
heures de service delovne, uradne ure
heure supplémentaire nadura, dodatna ura
heure de travail delovna ura
heure de vol ura letenja
à l'heure o pravem času, natančno ob uri, na uro
à l'heure actuelle sedaj, trenutno
à une heure avancée v pozni uri, pozno ponoči
à cette heure, à l'heure qu'il est sedaj, trenutno, danes
à l'heure dite ob določenem času
à une heure indue ob neprimernem času
à l'heure militaire z vojaško točnostjo
à quelle heure? ob kateri uri? obkorej? kdaj?
à ses heures kadar mu prija, ob njegovem času, občasno
à l'heure sonnante ob udarcu ure
à toute heure, à toutes les heures ob vsaki uri, ob vsakem času
il y a une heure pred eno uro
avant l'heure predčasno, prezgodaj
il est mort avant heure (še) mlad je umrl
d'une heure à l'autre v kratkem, vsak hip, vsako uro, vsak trenutek
d'heure en heure od ure do ure, postopoma
de bonne heure zgodaj, rano
des heures entières, durant des heures cele ure, več ur
par heure vsako uro, na uro
pour l'heure za sedaj, zaenkrat
pour le quart d'heure v hipu, v trenutku
deux heures de suile dve zaporedni uri
sur l'heure takoj, na mestu, v trenutku, v hipu
tout à l'heure takoj, kmalu; ravnokar, pravkar
à tout à l'heure! takoj (zopet) na svidenje!
l'heure est avancée pozna ura je že
c'est, il est l'heure de čas je, da
il est deux heures ura je dve
quelle heure est-il? koliko je ura?
son heure a sonné, est venue njegova zadnja ura je odbila, prišla
la bonne heure pravi trenutek
à la bonne heure! tako je prav!
heure suprême zadnja, smrtna ura
en dernière heure on nous apprend que ... v zadnjih vesteh smo obveščeni, da ...
heure exacte točen čas
grande, petite heure dobro, slabo uro
les huit heures, la journée de huit heures 8-urni delovni dan
quart d'heure de Rabelais trenutek, ko je treba plačati zapitek, neprijeten trenutek
avancer, retarder l'heure pomakniti uro naprej, nazaj
avoir l'heure imeti točen čas
avoir de bons et de mauvais quarts d'heure biti muhast
n'avoir pas une heure à soi niti trenutka časa ne imeti
n'avoir pas une heure de repos nobene mirne minute ne imeti, biti skrajno zaposlen
chercher midi à 14 heures iskati težave, kjer jih ni
convenir d'une heure avec quelqu'un dogovoriti se s kom za uro
demander l'heure à quelqu'un vprašati koga, koliko je ura
être à l'heure biti točen, točno iti (ura)
n'être pas à l'heure ne iti prav (ura)
faire des heures supplémentaires delati nadure
mettre à l'heure naravnati (uro)
prenons heure pour demain določimo uro (sestanka) za jutri
prendre l'heure primerjati uro po - hitróst vitesse ženski spol , rapidité ženski spol , promptitude ženski spol , célérité ženski spol , vélocité ženski spol
hitrost dela vitesse (ali rapidité, célérité) d'exécution d'un travail
hitrost leta, poleta vitesse de vol
maksimalna, minimalna hitrost vitesse maximum (ali maxima, maximale), minimum (ali minima, minimale)
omejitev hitrosti limitation ženski spol de vitesse
prekoračitev hitrosti excès moški spol de vitesse
prevelika hitrost vitesse excessive
začetna, končna hitrost vitesse initiale, finale
s hitrostjo 60 km na uro à une (ali à la) vitesse de 60 km/h
z veliko hitrostjo à grande vitesse
s polno hitrostjo à toute vitesse (ali allure) - instrument [ɛ̃strümɑ̃] masculin orodje, priprava; sredstvo; (= instrument de musique) glasbilo, glasben instrument; dokument, listina
instrument à vent, à cordes (ali: à archet), à percussion pihalo, godalo, tolkalo
orchestre masculin d'instruments à cordes godalni orkester
instrument de pêche priprava za ribolov
instruments pluriel de précision precizno orodje
instruments aratoires poljedelsko orodje
instrument de mesure merilno orodje
instrument de paiement plačilno sredstvo
instrument de preuve (juridique) dokazilna listina
instruments pluriel pour vol sans visibilité priprave za slepo letenje
jouer d'un instrument igrati na kak glasbeni instrument - jadrálen à voile
jadralni klub club moški spol (ali association ženski spol) nautique, yacht(ing)-club moški spol
jadralno letališče terrain moški spol de vol à voile
jadralno letalo planeur moški spol
jadralni šport (v zraku) vol moški spol à voile, (na morju) yachting moški spol - labour [labur] masculin oranje, obdelovanje zemlje
bœuf masculin, cheval masculin de labour vol, konj za oranje
labours pluriel obdelana, zorana zemlja
labour d'automne jesensko oranje - letálstvo aviation ženski spol , aéronautique ženski spol ; (vojaško) armée ženski spol de l'air, forces aériennes
jadralno letalstvo vol moški spol à voile - morílec, -lka meurtrier, -ére moški spol, ženski spol homicide moški spol, ženski spol , assassin moški spol
morilec brata (matere, očeta) fratrieide moški spol, ženski spol (matricide moški spol, ženski spol, parricide moški spol, ženski spol)
množičen morilec massacreur moški spol, tueur moški spol en masse
roparski morilec voleur assassin moški spol, assassin ayant le vol pour mobile; (nadloga) importun, -e moški spol, ženski spol, tracassier, -ére moški spol, ženski spol, persécuteur, -trice moški spol, ženski spol - nommé, e [nɔme] adjectif imenovan, designiran; določen (dan)
à point nommé ravno prav, o pravem času, kot poklican
un nommé X. neki X. po imenu
le nommé X. Y. est accusé de vol imenovani X. Y. je obtožen kraje - oiseau [wazo] masculin ptič, ptica; škaf za malto
oiseau migrateur (ali de passage), chanteur (ali de chant), nocturne (ali de nuit), de mer, aquatique, de proie, des Canaris ptica selivka, pevka, ponočna, morska, vodna, roparska, kanarček
oiseau de paradis ptica rajčica
oiseau bleu vodomec
oiseau de Junon, de Jupiter, de Vénus, de Minerve pav, orel, golob, sova
oiseaux pluriel domestiques perutnina
un drôle d'oiseau čuden ptič, čudak
oiseau de bon, de mauvais augure oseba, ki prinaša dobre, slabe novice
à vue d'oiseau, à vol d'oiseau iz ptičje perspektive
à vol d'oiseau v ravni črti
avoir un appétit d'oiseau imeti slab tek, malo jesti
la belle plume fait le bel oiseau obleka dela človeka
petit à petit l'oiseau fait son nid zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača
avoir une cervelle d'oiseau imeti ptičje možgane, biti zelo lahkomiseln
être comme l'oiseau sur la branche biti na začasnem, nestalnem, negotovem mestu - oskrbéti, -bováti approvisionner, ravitailler , (s hrano, s stretivom) alimenter, fournir; pourvoir de, munir de, nantir de; prendre soin de, donner des soins à
oskrbeti koga s čim pourvoir quelqu'un de quelque chose
oskrbeti z zalogo pourvoir (ali nantir) de provisions
oskrbeti z živili approvisionner en vivres
oskrbeti se s'approvisionner (de, en), se ravitailler, faire provision de, se pourvoir de, se munir de, se nantir de, se fournir, faire des achats de
oskrbeti se z bencinom s'approvisionner en essence, faire le plein d'essence
oskrbeti se s čim faire provision de quelque chose
oskrbeti se s krmo za živino faire provision de fourrage pour le bétail
oskrbeti se z živili, s perilom se pourvoir d'aliments, de linge
sam se oskrbeti pourvoir à ses propres besoins
oskrbovati letalo med poletom ravitailler un avion en vol
oskrbovati mesto z mesom, z gorivom ravitailler une ville en viande, en carburant - osúmiti soupçonner quelqu'un de, suspecter quelqu'un de, tenir quelqu'un pour suspect (ali en suspicion) de quelque chose
osumiti koga po krivem suspecter quelqu'un à tort
bil je osumljen kraje on le soupçonna de vol - par [par] préposition čez, iz, k, na, ob, od, po, prek, pri, skozi, v, za, zaradi
aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
vol masculin par le pôle polet čez tečaj
par curiosité iz radovednosti
par amour, devoir iz ljubezni, iz dolžnosti
par bonheur k sreči
par an na leto, letno
une fois par semaine enkrat na teden
par douzaines na ducate
par homme na človeka
par moitié na polovico
par toute la terre na vsej zemlji
couper par morceaux razrezati na kose
savoir tout par cœur znati vse na pamet
tomber par terre, être assis par terre pasti na zemljo, sedeti na zemlji
par mer calme ob, pri mirnem morju
par un beau clair de lune ob lepi mesečini
par le côté od strani
par Molière od Molièrea
par soi-même sam od sebe
vaincu par César premagan od Cezarja
par ce que po tem, kar
par sottise, par bêtise po neumnosti
deux par deux po dva in dva
par la poste po pošti
par la ville, par le pays po mestu, po deželi
voyager par mer, terre, par voie aérienne, par voie maritime potovati po morju, po kopnem, z letalom, z ladjo
passer par Paris iti, potovati prek Pariza
par bonheur k sreči, na srečo
par 30 degrés pri 30°
furer par prisegati pri
par tout ce qu'il y a de plus sacré pri vsem, kar je najbolj sveto
par la fenêtre, la porte skozi okno, vrata
c'est passé par tant de mains to je šlo skozi toliko rok
par temps de brouillard, par mauvais temps v meglenem, v grdem vremenu
par tous les temps v vseh časih
par petites bouchées v majhnih grižljajih
jour par jour dan za dnem
par la main za roko
par tous les moyens z vsemi sredstvi
par 30 voix contre 100 s 30 glasovi proti 100 glasovom
par 2 à 1 (sport) z 2: 1
prouver par des exemples dokazati s primeri
punir par la famine kaznovati z gladom
venir par auto priti z avtom
voyager par le train potovati z vlakom
de par ordre na ukaz, v imenu
de par le roi na kraljev ukaz
de par la loi v imenu zakona
aller de par le monde iti po svetu
par-ci, par-là tu pa tam, sem in tja, včasih
par écrit pismeno
par le temps qui court v tem trenutku
c'est par trop difficile to je pretežko
commencer par dire sprva, spočetka reči
finir par dire končno reči
par manque de temps zaradi pomanjkanja časa - perspektíva perspective ženski spol (tudi figurativno)
v perspektivi en perspective
ptičja perspektiva perspective aérienne
iz ptičje perspektive à vol d'oiseau
žabja perspektiva perspective à ras de terre - piqué [pike] masculin piké (tkanina); prešivni vbod
bombardement masculin (en) piqué, vol masculin en piqué bombardiranje s pikiranjem, s strmoglavim spustom, strmoglavi let - plané, e [plane] adjectif
vol masculin plané spustni jadralni let (ptice, letala z ustavljenimi motorji)
faire un vol plané (figuré, familier) pasti - plongeon [plɔ̃žɔ̃] masculin, sport skok v vodo na glavo; zoologie ponirek
plongeons du tremplin, du haut vol skoki (v vodo) s skakalne deske, s stolpa
plongeon avec double saut périlleux skok (v vodo) z dvojnim saltom
faire le plongeon (figuré) potopiti se, izginiti; zaiti v težave
faire, piquer un plongeon skočiti na glavo v vodo
le goal fit un plongeon pour bloquer le ballon vratar se je vrgel na tla, da bi zaustavil žogo
plongeon de départ startni skok v vodo
plongeon sur distance podvodno plavanje (na razdaljo); familier (globok) poklon - poskúsen d'essai, d'épreuve, d'expérience, d'expérimentation, expérimental
poskusno à titre d'essai (ali d'expérience), expérimental
poskusni balon ballon moški spol sonde (ali d'essai)
poskusna doba stage moški spol, période ženski spol (ali temps) d'essai (ali d'épreuve)
poskusni kunec, zajec (figurativno) cobaye moški spol
poskusni let vol moški spol d'essai
poskusna obremenitev charge ženski spol d'essai
poskusni odtis, tisk épreuve ženski spol
poskusno polje champ moški spol d'expériences
poskusna raketa fusée ženski spol expérimentale
poskusna rastlina, žival (biologija) témoin moški spol
poskusni rezultat résultat moški spol expérimeatal
poskusni skok saut moški spol d'essai
poskusno streljanje épreuve ženski spol de tir
poskusna vožnja (avto) marche ženski spol (ali voyage moški spol) d'essai, essai moški spol sur route, course ženski spol d'essai
biti na poskusni stopnji être au stade expérimental
odtisniti poskusno stran tirer une épreuve