Franja

Zadetki iskanja

  • molíti, (môlim) prier, faire sa prière (ali ses oraisons) , dire ses prières

    moliti k Bogu prier Dieu, adresser sa prière à Dieu
    moliti očenaš dire (ali réciter) le Notre Père
    pobožno moliti prier avec recueillement
  • monsieur, pluriel messieurs [məsjö, mesjö] masculin gospod, gospodje; (v pismu) spoštovani gospod; soprog, mož

    Monsieur X. gospod X.
    monsieur et madame gospod in gospa
    monsieur le maire, le ministre g. župan, minister
    monsieur votre père vaš g. oče
    vilain monsieur prostak
    joli monsieur (ironično) lepo seme
    (histoire) Monsieur starejši kraljevih bratov
  • mràz froid moški spol , gelée ženski spol , gel moški spol ; (čustv.) froideur ženski spol

    hud, oster mraz froid intense (ali rigoureux, piquant, perçant, cuisant)
    mraz je il fait froid
    mraz mi je j'ai froid
    mraz me spreletava je frissonne, j'ai des frissons
    mraz me spreleti ob tem cela me donne le frisson (ali la chair de poule), cela me fait froid dans le dos
    mraz je, da vse poka il fait un froid de canard (ali de loup), il fait terriblement froid, il géle à pierre fendre
    je dvajset stopinj mraza il fait moins vingt (degrés)
    dedek Mraz le Père Gel
  • nevéstin de la fiancée, nuptial

    nevestina družica demoiselle ženski spol d'honneur
    nevestin nakit parure de (la) mariée (ali nuptiale)
    nevestin oče père moški spol de la mariée
  • njegóv son, sa ; (poudarjeno) le sien, la sienne

    njegova knjiga son livre
    eden njegovih prijateljev un de ses amis
    moj in njegov oče mon père et le sien
    Nj. Veličanstvo Sa Majesté
    to je čisto po njegovem cela lui ressemble, c'est bien lui, en voilà bien des siennes
  • Noël [nɔɛl] masculin božič

    la (fête de) Noël božič(ni praznik)
    petit Noël Jezušček
    à la Noël o božiču
    bonhomme masculin, père masculin Noël božiček
    chant masculin, arbre masculin, vacances féminin pluriel de Noël božična pesem, b. drevo, b. počitnice
    veille féminin de Noël božični večer
    cadeaux masculin pluriel, crèche féminin de Noël božična darila, b. jasli
    joyeux Noël! vesel božič!
    Noël au balcon, Pâques au tison (proverbe) zelen božič, bela velika noč
  • nourricier, ère [-sje, ɛr] adjectif hranilen; masculin, féminin rednik, -ica

    père nourricier krušni oče, rednik
    mère nourricière krušna mati, rednica
  • opposer [ɔpɔze] verbe transitif nasproti (po)staviti, postaviti proti; nasprotovati, ugovarjati, oponirati

    opposer quelque chose à quelqu'un zoperstaviti komu kaj
    opposer la force à la force silo sili zoperstaviti
    je n'ai rien à opposer à ce projet nimam nič proti temu načrtu
    opposer résistance upirati se, nasprotovati
    s'opposer stati, biti si nasproti, nasprotovati si
    nos positions s'opposent sur ce problème naša stališča o tem problemu si nasprotujejo
    s'opposer à quelqu'un, à quelque chose upirati se, nasprotovati komu, čemu
    son père s'oppose à ce mariage njen oče nasprotuje tej poroki
  • orphelin, e [ɔrfəlɛ̃, in] adjectif osirotel; masculin, féminin sirota

    être orphelin de père (de mère) biti sirota brez očeta (matere)
    orphelin de père et de mère popolna sirota
    orphelins pluriel de père ou de mère pol-sirote
  • oštéti, oštévati réprimander, gronder, tancer, houspiller, morigéner, chapitrer, sermonner, gourmander ; familiarno attraper, disputer, secouer les puces à quelqu'un, sonner les cloches à quelqu'un

    ošteti podrejenega morigéner un subordonné
    pošteno koga ošteti tancer quelqu'un d'importance (ali vertement)
    oče strogo ošteva svojega otroka le père gourmande (ali réprimande sévèrement) son enfant
  • pastír berger moški spol , pâtre moški spol

    kačji pastir (zoologija) libellule ženski spol, familiarno demoiselle ženski spol
    dušni pastir pasteur moški spol des âmes, père moški spol spirituel
    kravji pastir vacher moški spol
    svinjski pastir porcher moški spol
  • peinard, e [pɛnar, d] adjectif, populaire miren

    père masculin peinard miren človek (ki ljubi mir)
  • permettre* [pɛrmɛtrə] verbe transitif dovoliti, dopustiti; ne imeti nič proti, trpeti (quelque chose kaj)

    se permettre dovoliti si
    si vous voulez bien me le permettre če nimate nič proti
    s'il (m')est permis če smem
    mon père me permet d'utiliser sa voiture oče mi dovoli uporabljati njegov avto
    il se croit tout permis misli, da mu je vse dovoljeno
    il est permis à tout le monde de se tromper vsakdo se lahko zmoti
    sa santé ne lui permet aucun excès njegovo zdravje mu ne dopušča nobene nezmernosti
  • placement [plasmɑ̃] masculin namestitev, nameščanje, postavitev; priskrba službe; commerce prodaja, promet; (denarna) naložba, investicija

    placement d'argent, de capitaux naložba denarja, kapitala
    placement de père de famille pupilarno varna, dobra in zanesljiva naložba
    agence féminin, bureau masculin de placement posredovalnica za službe
    être d'un placement facile lahko se prodajati, iti dobro v prodajo
    faire un bon placement dobro naložiti denar
  • plaisanter [plɛzɑ̃te] verbe intransitif šaliti se, šale zbijati; verbe transitif briti norce, norčevati se (quelqu'un iz koga), nagajati (quelqu'un komu)

    pour plaisanter za šalo
    je ne plaisante pas ne šalim se, govorim (mislim) resno
    il ne plaisante pas là-dessus, avec la discipline v tem, kar tiče disciplino, on ne pozna šale
    mon ami plaisante parfois son père sur sa Légion d'honneur moj prijatelj večkrat ponagaja, podraži očeta zaradi njegovega odlikovanja častne legije
  • podóba (slika) image ženski spol , figure ženski spol ; (doprsna) portrait moški spol (tudi figurativno) ; (na denarju, medaljah, znamkah) effigie ženski spol

    knjiga s podobami livre moški spol à (ali avec des) images, livre illustré
    človeška podoba forme ženski spol humaine, figure ženski spol d'homme
    lastna podoba autoportrait moški spol
    stenska podoba peinture ženski spol murale, tableau moški spol, panneau moški spol
    sveta podoba image ženski spol sainte
    voščena podoba figure de cire
    v podobi sous la figure de, en image, figuratif, figuré
    biti prava podoba svojega očeta être tout le portrait de son père
    okrašen s podobami figuré
    podoba je, da on dirait, il semble que
  • portrait [pɔrtrɛ] masculin doprsna podoba, portret; figuré podoba, zvesta reprodukcija; vulgairement obraz

    portrait de profil, de face, grandeur nature portret s profila, od spredaj, v naravni velikosti
    portrait-charge karikatura
    portrait de famille slika kakega prednika ali prednice
    portrait en pied portret, ki predstavlja celo osebo
    portrait robot grafična predstavitev osumljenca, ki jo naredi policija po ustnih izjavah prič
    jeu masculin des portraits igra, v kateri morajo udeleženci po opisu spoznati neko osebo
    il est le portrait de son père popolnoma je podoben svojemu očetu
    endommager le portrait de quelqu'un (vulgairement) razbiti komu obraz, gobec
    faire le portrait de quelqu'un portretirati koga
    faire faire son portrait dati se portretirati
  • pozdràv salut moški spol , salutation ženski spol , compliment moški spol

    lep pozdrav vašemu očetu mon bon souvenir à votre père
    lepe pozdrave vašim staršem! veuillez me rappeler au bon souvenir de vos parents!
    olimpijski, vojaški, skavtski pozdrav salut olympique, militaire, scout
    spoštljivi pozdravi salutations empressées
    s prisrčnimi pozdravi salutations ženski spol množine cordiales, cordiales amitiés
    komu sporočiti prisrčne pozdrave dire bien des choses à quelqu'un
    pošiljam vam srčne pozdrave je vous envoie mes meilleures salutations (ali mes salutations empressées)
  • pupiláren pupillaire

    pupilarno varna naložba placement moški spol sûr (ali de père de famille, de tout repos)
  • putatif, ive [pütatif, iv] adjectif domneven, dozdeven

    père putatif domnevani oče