svét conseil moški spol , avis moški spol
delavski svet conseil ouvrier
državni svet conseil d'État
hišni svet conseil des locataires (d'une maison, d'un immeuble)
kronski svet conseil de la couronne
ministrski svet conseil des ministres
nadzorni svet conseil de surveillance (ali d'administration)
občinski svet conseil municipal
šolski svet conseil scolaire (ali d'instruction publique)
upravni svet conseil d'administration
Varnostni svet (OZN) Conseil de sécurité (des Nations Unies)
vojni svet conseil de guerre
dati svet komu donner un conseil à quelqu'un, conseiller quelqu'un
pomagati komu s svetom in dejanjem donner à quelqu'un tout l'appui en son pouvoir, aider (ali assister) quelqu'un par tous les moyens, soutenir quelqu'un en paroles et en actes
vprašati koga za svet demander conseil à quelqu'un, consulter quelqu'un
Zadetki iskanja
- svét, -a, -o saint, sacré
sveta aliansa la Sainte-Alliance
sveti Anton (religija) Saint-Antoine
sveti dan (božič) le jour de Noël
sveta družina (religija) la Sainte Famille
sveti duh (religija) le Saint-Esprit, l'Esprit-Saint
sveti Trije kralji (religija) les Rois mages
sveti oče (papež) le Saint-Père
sveto pismo (religija) l'Écriture sainte
sveta stolica (religija) le Saint-Siège
Sveta dežela (Palestina) la Terre sainte
sveto mesto la Ville sainte, les Lieux saints
sveti večer la veille de Noël
vsi sveti (praznik) la Toussaint
delati se svetega faire le dévot (ali le bigot), affecter des dehors pieux
sveto obljubiti promettre solennellement
njemu ni nič sveto rien n'est sacré pour lui, il n'a ni foi ni loi
prisegam pri vsem, kar mi je svetega je jure par tout ce qui m'est le plus sacré - svetílka lampe ženski spol ; (laterna) lanterne ženski spol ; (cestna svetilka na plin, električna) réverbére moški spol (à gaz, électrique) ; (na ladji) fanal moški spol
kremenčeva svetilka lampe à (tube de) quartz
namizna svetilka lampe de table
signalna svetilka lampe de signalisation, signal (ali avertisseur) lumineux
svetilka slepica lanterne sourde
stoječa svetilka lampadaire moški spol
stropna svetilka plafonnier moški spol
varnostna svetilka (rudarska) lampe de sûreté (ali de Davy, des mineurs)
viseča lampe de suspension
žepna svetilka lampe de poche
svetilka na karbid (na špirit) lampe à acétylène (à alcool)
svetilka na živosrebrno paro lampe à vapeur de mercure
pri svetilki à la (lueur, lumière de la) lampe - svetlíkanje lueur ženski spol , lumière faible (ali diffuse) , étincellement moški spol , phosphorescence ženski spol
svetlikanje morja phosphorescence de la mer
svetlikanje zvezd scintillement des étoiles - svetlôba lumière ženski spol , clarté ženski spol , jour moški spol
dnevna svetloba lumière du jour
sončna svetloba lumière solaire (ali du soleil)
zvezdna svetloba clarté (ali lumière) des étoiles
hitrost svetlobe vitesse ženski spol de la lumière, vitesse-lumière ženski spol
lom svetlobe réfraction ženski spol (de la lumière) - svétnik, -ica conseiller, -ére moški spol, ženski spol , membre moški spol d'un conseil
državni svetnik conseiller d'État
dvorni svetnik conseiller de la cour (ali aulique)
komercialni svetnik conseiller de commerce
legacijski svetnik conseiller de légation
mestni, občinski svetnik conseiller municipal
ministrski svetnik conseiller ministériel
poslaniški svetnik conseiller d'ambassade
šolski svetnik inspecteur moški spol (de l'enseignement) primaire
tajni svetnik conseiller privé
vladni svetnik conseiller gouvernemental (ali du gouvernement) - svetováti conseiller quelqu'un, donner un (bon) conseil à quelqu'un
dati si svetovati od koga se faire conseiller par quelqu'un, consulter quelqu'un
svetovati komn kaj conseiller quelque chose à quelqu'un
ne pusti si svetovati il ne se laisse pas conseiller, il ne reçoit de conseil de personne
tu je težko svetovati la situation semble sans reméde (ali sans issue, inextricable), il sera difficile de se tirer (ali de sortir) de cette impasse, le cas est difficile (ali embarrassant) - svetóven du monde, mondial, universel, international
svetovno čudo merveille ženski spol du monde
svetovno gibanje mouvement mondial
svetovno gospodarstvo économie mondiale
svetovna gospodarska konferenca conférence économique internationale
svetovna gospodarska kriza crise économique mondiale
svetovni jezik langue universelle
svetovna literatura littérature universelle
svetovni mir paix ženski spol du monde (ali mondiale, filozofija universelle)
svetovno mnenje opinion mondiale
svetovno morje océan moški spol
svetovni nazor conception ženski spol du monde, idéologie ženski spol, idées qu'on a sur le monde
svetovna politika politique mondiale
svetovni položaj situation mondiale
svetovno potovanje tour moški spol du monde
svetovni požar conflagration universelle
svetovni prestiž, sloves réputation (ali renommée) mondiale (ali universelle), prestige international
svetovna produkcija production mondiale
svetovno prvenstvo championnat moški spol du monde
svetovna razstava exposition universelle
svetovni rekord record mondial
svetovni rekorder détenteur moški spol du record mondial
svetovna sila puissance mondiale
svetovna sindikalna zveza fédération syndicale mondiale
svetovna trgovina commerce mondial, échanges internationaux
svetovna vojna guerre mondiale
prva (druga) svetovna vojna Première (Deuxième) Guerre mondiale
Svetovna zdravstvena organizacija Organisation mondiale de la santé (O.M.S.)
svetovna zgodovina histoire universelle
svetovna zveza union internationale - svéž frais ; (nov) nouveau ; (nedaven) récent, de nouvelle date
sveže cvetlice fleurs fraîches
sveže jajce œuf frais (pondu)
svež kruh pain frais
sveže sadje fruits frais (cueillis)
sveže perilo du linge propre
sveža zelenjava légumes frais (ali verts)
sveže obrit (umit) rasé (lavé) de frais
sveže pleskano! (opozorilo) peinture fraîche!
imeti kaj v svežem spominu avoir quelque chose présent à la mémoire
obleči sveže perilo changer de linge, se changer
obleči svežo srajco mettre une chemise propre
sveže preobleči posteljo changer les draps d'un lit
iti na svež zrak aller prendre l'air - svežína, svéžost fraîcheur ženski spol
mladostna svežina fraîcheur de la jeunesse (ali juvénile), verdeur moški spol - svít lueur ženski spol , clarté ženski spol
jutranji svit aube ženski spol, petit jour, pointe ženski spol (ali point moški spol) du jour
o prvem svitu à la pointe (ali au point, au lever) du jour, au petit jour
lunin svit clair moški spol de lune
pred svitom avant le (lever du) jour - svobôda liberté ženski spol
s (polno) svobodo en (toute) liberté
svoboda besede, govora liberté de la parole
svoboda gibanja (delovanja) liberté de mouvement (d'action)
svoboda mišljenja liberté de penser (ali de la pensée)
osebna svoboda liberté individuelle
pesniška svoboda licence ženski spol poétique
politična svoboda liberté politique
tiskovna svoboda liberté de la presse
verska svoboda liberté religieuse (ali des cultes)
svoboda vesti liberté de conscience
volilna svoboda liberté de vote
odvzem osebne svobode privation ženski spol de la liberté individuelle
dati, pustiti komu vso svobodo (figurativno) laisser (ali accorder) toute liberté (ali latitude) à quelqu'un
izpustiti na svobodo mettre en liberté
uživati veliko svobodo jouir d'une grande liberté
vzeti komu svobodo priver quelqu'un de la liberté - svój mon, ton, son, notre, votre, leur ; (poudarjeno) le mien, le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur
svoje dni jadis, autrefois, en son temps, en ce temps-là, familiarno dans le temps
vsakemu svoje à chacun son compte (ali sa part, son dû)
jaz imam svojo aktovko na mizi, kje imaš ti svojo? j'ai ma serviette sur la table, où as-tu la tienne?
biti sam svoj gospod être son propre maître, ne dépendre de personne
s svojo roko podpisati signer de sa propre main
(otroka) vzeti za svojega adopter (un enfant) - svoječásen d'alors, de cette époque, d'autre fois, de jadis, de ce temps-là
svoječasen lastnik le propriétaire d'alors
govoriti o svoječasnem položaju parler de la situation de cette époque - syllepse [silɛps] féminin, grammaire sklad po pomenu in ne po slovničnih pravilih
syllepse de nombre sklad po številu (npr.: minuit sonnèrent polnočje odbila, 12 udarcev!)
syllepse de genre sklad po (naravnem) spolu (npr.: la sentinelle s'iquiéta le premier straža (= stražar) se je prva vznemirila) - symbole [sɛ̃bɔl] masculin simbol; znamenje; podoba za pojem, idejo, čustvo; prispodoba; mathématiques, chimie znak; kredo, vera, veroizpoved (katoliška simbolna molitev)
symbole algébrique, chimique algebraičen, kemijski znak, simbol
le Symbole des Apôtres (religion) apostolska vera
la colombe est le symbole de la paix golob je simbol miru
la balance est le symbole de la justice tehtnica je simbol pravice - symboliser [sɛ̃bɔlize] verbe transitif simbolizirati, predstaviti ali izraziti s simboli; biti simbol
on symbolise la victoire par la palme et le laurier zmago simboliziramo s palmo in lovorom, palma in lovor sta simbola zmage
l'olivier symbolise la paix oljka simbolizira mir, oljka je simbol miru - symbolisme [sɛ̃bɔlism] masculin simbolizem; uporabljanje, sistem, teorija simbolov; literarno gibanje (konec 19. stol.)
symbolisme dans la peinture, la musique simbolizem v slikarstvu, v glasbi
symbolisme scientifique, religieux znanstveni, verski simbolizem - sympathie [sɛ̃pati] féminin simpatija; nagnjenje ali medsebojna naklonjenost dveh oseb ali ene osebe do druge; soglasje v čustvih, duhovno sorodstvo; sočustvovanje, sočutje
grève féminin de sympathie solidarnostna stavka
accueillir un projet avec sympathie z naklonjenostjo sprejeti načrt
avoir, ressentir de la sympathie pour quelqu'un imeti, čutiti naklonjenost, simpatijo do koga
être en sympathie avec les malheureux sočustvovati, imeti sočutje do nesrečnikov
je ne suis pas en sympathie avec ce mouvement ne simpatiziram s tem gibanjem
inspirer la sympathie zbujati simpatijo, biti simpatičen
montrer, témoigner de la sympathie à quelqu'un (po)kazati svojo naklonjenost, svoje simpatije komu
recevoir des témoignages de sympathie à l'occasion d'une naissance, d'un deuil dobiti dokaze simpatije, sočustvovanja ob kakem rojstvu ali smrti (v družini)
croyez à toute ma sympathie prejmite izraze mojega iskrenega sočustvovanja, sožalja (vljudnostna formula) - symptôme [sɛ̃ptom] masculin simptom, (vnanji) znak (bolezni); znak, znanilec
symptômes pluriel de crise économique znaki, znanilci gospodarske krize
symptômes subjectifs, objectifs simptomi, ki jih opazi pacient (sam), ki jih odkrije zdravnik
symptôme d'intoxication simptom zastrupljenja
symptôme avant-coureur d'une crise predhodni simptom krize
le diagnostic repose sur la connaissance des symptômes diagnoza temelji na poznavanju simptomov