écouler [ekule] verbe transitif razpečavati, proda(ja)ti; dati v promet
s'écouler odteči, odtekati; strujati (zrak); potekati, preteči (čas), miniti; razkropiti se (množica); iti v prodajo (blago) skopneti (denar); figuré izginiti, razgubiti se
s'écouler lentement, rapidement počasi, hitro iti v prodajo
le temps s'écoule čas poteka
la foule s'écoule lentement množica počasi odhaja, se razhaja
le magasin a écoulé son stock de jouets trgovina je (raz)prodala svojo zalogo igrač
faire écouler pustiti odteči, izteči
(faire) écouler des marchandises dati blago v prodajo
laisser écouler un délai zamuditi rok
Zadetki iskanja
- écrin [ekrɛ̃] masculin skrinjica, škatlica za nakit; nakit v skrinjici; (figuré)
c'est le plus beau joyau de mon écrin to je moja najdragocenejša stvar - écrouer [ekrue] verbe transitif vpisati v spisek zapornikov, izročiti (koga) jetnišnici, vtakniti v ječo, v zapor
- écrouler, s' [ekrule] po-, zrušiti se, podreti se, sesesti se; figuré propasti; spodleteti, iti po vodi, pasti v vodo (načrt, upanje)
la maison s'est écroulée hiša se je zrušila
mes projets se sont écroulés moji načrti so propadli, so šli po vodi
il s'écroula dans un fauteuil sesedel se je v naslanjač
être écroulé (familier) biti uničen, popolnoma zdelan, ubit - écu [ekü] masculin ščit; ščit v grbu; star francoski kovanec; papir formata 0,40 x 0,50 m
écu d'or, blanc zlatnik, srebrnik; nekdanji srebrni kovanec za 5 frankov
avoir des écus imeti mnogo denarja, biti bogat - écubier [ekübje] masculin, marine luknja v ladijskem boku (za kable, za verige)
- écurie [eküri] féminin konjski hlev, konjušnica; konji v hlevu
garçon, valet masculin d'écurie konjski hlapec
écurie (de course) dirkalni konji; dirkalni avtomobili; biciklisti
c'est une vraie écurie (figuré) to je pravi hlev, svinjak (= umazan lokal)
tu te crois dans une écurie? ali misliš, da si v hlevu?
entrer quelque part comme dans une écurie vstopiti nekam neotesano, brez pozdrava
nettoyer les écuries d'Augias očistiti Avgijev hlev, figuré napraviti red
sentir l'écurie (figuré) iti hitreje, ko se bližamo cilju (kot konj, ki zavoha svoj hlev) - écusson [eküsɔ̃] masculin ščitek v grbu, ščitek z napisom
écusson de tissu aux armes de la province d'origine znak iz blaga z grbom rojstne province; znak iz blaga na vojaški uniformi (rod vojske); pokrovček na ključavnici; hrbtni del oklepa pri nekaterih žuželkah; del drevesne skorje z očesom ali popkom za cepljenje - effriter [efrite] verbe transitif zdrobiti, zmeti v prah, zmrviti
s'effriter sprhneti, razpasti v prah; (z)drobiti se - égruger [egrüže] verbe transitif (z)drobiti v stopi, stolči
blé masculin égrugé debelo zmleta moka - élève [elɛv] masculin, féminin učenec, -nka, gojenec, -nka; žival v reji; sadika, semenska rastlina
élève-modèle vzoren učenec
élève-officier častniški pripravnik - embarder [ɑ̃barde] verbe intransitif, automobilisme biti zanesen, zaviti v stran; aéronautique cikcak leteti
- embarquer [ɑ̃barke] verbe transitif vkrcati, natovoriti; familier odnesti s seboj; familier aretirati, zapreti; figuré zaplesti (dans v); začeti (kako stvar); verbe intransitif iti na ladjo; vstopiti v vagon; preplaviti krov ali čoln (valovi)
s'embarquer vkrcati se (pour za); familier vstopiti (dans v) (v avto, vlak, letalo); figuré spustiti se, zaplesti se (dans v)
affaire féminin bien, mal embarquée dobro, slabo začeta stvar - embarrassé, e [-se] adjectif ki je v stiski, v zadregi, v škripcih; zbegan, zmeden; neodločen; pokvarjen (želodec)
il est embarrassé pour répondre ne ve, kaj bi odgovoril
être embarrassé de sa personne, de ses mouvements biti neroden, neokreten - embarrasser [ɑ̃barase] verbe transitif ovirati, delati napoto; otežkočati, delati zapreke; figuré spraviti v zadrego, zmesti; zabasati, zapreti (pot); zamašiti (cev)
ces colis embarrassent le couloir ti paketi delajo napoto na hodniku
cette question a embarrassé le candidat to vprašanje je spravilo kandidata v zadrego
s'embarrasser zmesti se; zaplesti se; nakopati si na vrat; biti zaskrbljen (de za); preobložiti se (de z); zatakniti se (govornik)
s'embarrasser de paquets preobložiti se s paketi
ne pas s'embarrasser de quelque chose ne se brigati za kaj, ne se vznemirjati zaradi česa
s'embarrasser de l'avenir skrbi si delati glede bodočnosti - embastiller [ɑ̃bastije] verbe transitif, humour zapreti v Bastiljo; vtakniti v ječo
- emberlificoter [ɑ̃bɛrlifikɔte] verbe transitif, familier presle piti, zmesti; zaplesti; zvabiti v past
s'emberlificoter zaplesti se, zmesti se - embobeliner [ɑ̃bɔbline] verbe transitif, vieilli zaviti v; figuré pretentati
- emboîtage [ɑ̃bwataž] masculin položitev v škatlo; kartonski ovitek (za knjigo)
- emboîter [ɑ̃bwate] verbe transitif dati v škatlo; vtakniti neko stvar v drugo stvar; théâtre izžvižgati
s'emboîter vklopiti se, včepiti se
emboîter le pas à quelqu'un pobirati stopinje za kom, posnemati koga, ravnati se po kom; militaire ujeti korak