Franja

Zadetki iskanja

  • scénski scénique, de scène

    scenska glasba musique ženski spol de scène (ali scénique)
    scenska razsvetljava éclairage moški spol de la scène
    scenski učinek effet moški spol scénique (ali théâtral)
  • schlague [šlag] féminin, allemand šibanje (kazen) (nekoč v nemški vojski)

    conduire quelqu'un à la schlague brutalno s kom ravnati, doseči ubogljivost pri kom z brutalnostjo
    donner la schlague šibati
  • scie [si] féminin žaga; populaire oseba, ki gre komu zelo na živce, tečnež; stara pesem, stara lajna; zoologie (= poisson masculin scie) žagarica (riba)

    scie circulaire, à la main, à ruban krožna (cirkularska), ročna, tračna žaga
    scie à chantourner, égoine žaga rezljača, mala ročna žaga
    scie mécanique strojna žaga
    couteau-scie masculin namizni nož z nazobčanim rezilom
    en dents de scie nazobčan
  • science [sjɑ̃s] féminin znanost, veda; znanje, učenost; spoznanje; nauk, izkušnje; pluriel (= sciences naturelles) naravoslovje, naravoslovne vede

    science accessoire pomožna veda
    science du beau veda o lepoti, estetika
    sciences appliquées aplicirane znanosti
    sciences exactes, pures eksaktne, čiste znanosti
    science financière veda o denarnem gospodarstvu
    science du monde poznavanje sveta
    science de la vie biologija
    arbre masculin de la science (religion) drevo spoznanja
    doctorat masculin ès sciences doktorat iz naravoslovnih znanosti
    Faculté féminin des sciences naravoslovna fakulteta
    un puits de science zelo učena oseba
    film masculin de science fiction film, ki prikazuje bodoče stanje sveta na podlagi znanstvene domišljije
    avoir plus d'heur que de science imeti več sreče kot pameti
    la science n'a pas de patrie znanost ne pozna meja
    savoir quelque chose de science certaine vedeti kaj iz zanesljivega vira
  • scientifique [sjɑ̃tifik] adjectif znanstven; masculin, féminin znanstvenik, -ica

    congrès masculin, revue féminin, travail masculin scientifique znanstveni kongres, revija, delo
    socialisme masculin scientifique (= marxisme masculin) znanstveni socializem
    Centre masculin National de la Recherche Scientifique (C. N. R. S.) Nacionalni (Državni) center za znanstveno raziskovanje
  • scier [sje] verbe transitif (pre)žagati, odžagati; ločiti; familier, vieilli dolgočasiti, iti na živce (quelqu'un komu); populaire začuditi, presenetiti, sapo vzeti

    scier du bois, de la pierre, du métal, des planches žagati les, kamen, kovino, deske (delati deske)
    moulin masculin à scier žaga na vodi
    cette nouvelle m'a scié ta novica me je zelo presenetila
  • sciure [sjür] féminin (= sciure de bois) žaganje (odpadek)

    bijoux à la sciure malo vreden nakit
  • scolarité [skɔlarite] féminin obiskovanje šole, doba šolanja, šolanje

    certificat masculin de scolarité potrdilo o šolanju, o vpisu v (neko) šolo
    scolarité obligatoire obvezno šolanje
    taux masculin de scolarité, de scolarisation odstotek otrok, ki obiskujejo šolo
    prolongation féminin de la scolarité podaljšanje šolanja
  • script-girl [skriptgœrl] féminin, (familier) la script tajnica filmskega ateljeja
  • se [sə] pronom se, si; drug drugega, drug drugemu, med seboj

    se laver umiti se
    s'attribuer tout le mérite de la victoire pripisovati si vso zaslugo za zmago
    se saluer pozdraviti se (medsebojno, drug drugega)
    il ne se l'est pas fait dire deux fois tega si ni pustil dvakrat reči
  • séance [seɑ̃s] féminin seja, zasedanje; zborovanje; predstava; delovni čas (ure)

    séances du Parlement zasedanje parlamenta
    séances pluriel du conseil municipal seje mestnega sveta
    séance publique, extraordinaire javna, izredna seja
    être en séance zasedati, biti na seji
    tenir séance imeti sejo, zasedati
    présider une séance predsedovati seji
    ouvrir, clore (lever), suspendre la séance začeti, zaključiti, prekiniti sejo
    je déclare ouverte la séance (s tem) začenjam sejo
    la séance est ouverte, est levée seja se začenja, se zaključi
    exclure quelqu'un de la salle pour le reste de la séance odstraniti koga iz dvorane za ostanek seje
    (familier) il nous a fait une de ses séances! (ironično) spet nam je priredil predstavo (sceno)!
    séance de clôture, inaugurale (d'ouverture), pleinière zaključna, začetna, plenarna seja
    séance tenante na seji, v teku seje, figuré takoj
    séance de pose chez un peintre poziranje, čas poziranja pri slikarju
    séance de gymnastique čas telovadbe, telovadna ura
    séance de rayons obsevanje
    première séance dans une salle de cinéma prva predstava v kinu
  • sec, sèche [sɛk, sɛš] adjectif suh, izsušen, osušen, posušen (sadje); vel (listje); trpek (vino); krhek (kovina); kratek (udarec); mršav, suh (oseba); figuré rezek, oster; tesen; pičel; brezčuten; puhel; popoln (izguba); masculin suhost, suhota; agronomie suha krma; mršav človek; féminin, familier cigareta

    tout sec (adverbe) točno, ravno; preprosto; le
    pain masculin sec suh kruh
    au pain sec ob suhem kruhu, samo ob kruhu (brez drugih jedi)
    en cinq sec (populaire) v hipu, hipoma, v trenutku
    fruit masculin sec posušen sadež, figuré pridanič
    légumes masculin pluriel secs suha zelenjava
    vin masculin sec nerezano vino
    cœur masculin sec âme féminin sèche suhoparnež
    feuilles féminin pluriel, figues féminin pluriel sèches suho listje, posušene smokve
    raisins masculin pluriel secs rozine
    mur masculin de pierres sèches zid iz kamenja brez cementa
    orage masculin sec vihar brez dežja
    pannef sèche okvara zaradi pomanjkanja bencina
    partie féminin sèche partija brez revanše in brez odločilne partije
    vins masculin pluriel secs malo sladkana, trpka vina
    aussi sec (populaire) takoj, brez odlašanja, brez obotavljanja
    avoir le gosier sec imeti suho grlo, biti žejen
    boire sec piti čisto vino (brez primešane vode), pošteno ga piti
    n'avoir plus un poil de sec močno se potiti, znojiti
    avoir la dame sèche (kartanje) imeti damo brez druge karte iste barve
    être, rester sec ne moči odgovoriti
    (marine) courir à sec, à sec de toile pluti brez (razpetih) jader
    ce boxeur frappe sec ta boksar hitro in krepko udari
    être à sec (figuré) biti suh, brez cvenka
    mettre ma étang à sec izsušiti ribnik
    faire cul sec en buvant izpiti kaj na dušek
    mettre quelque chose au sec dati, spraviti kaj na suho, nevlažno mesto
    répondre sec rezko odgovoriti
    regarder quelqu'un d'un œil sec (figuré) brezčutno koga gledati
    traverser, passer un ruisseau à sec prekoračiti, iti čez potok, ne da bi si zmočili noge
  • secesíjski de sécession

    secesijska vojna la guerre de Sécession
  • sécession [sesɛsjɔ̃] féminin, politique odcepitev; secesija

    la guerre de la Sécession secesijska vojna med jugom in severom v ZDA (1861-1865)
    faire sécession odcepiti se
  • sécher [seše] verbe transitif o-, po-sušiti; populaire pustiti ležati; ne iti (quelque chose k čemu), »špricati« (šolo), ne obiskovati, zamuditi; populaire izpiti

    verbe intransitif, se sécher po-, o-sušiti se, postati suh; oveneti, posušiti se (rastlina); figuré (= sécher sur le fil) zaman čakati; ne vedeti odgovora (v šoli)
    sécher un godet (familier) izprazniti ga kozarček
    sécher sur ses livres vedno pri knjigah sedeti
    sécher des figues posušiti smokve
    sécher un verre d'un trait v dušku izprazniti kozarec
    sécher la classe, les cours špricati pouk, predavanja
    il a séché en histoire slabo je odgovarjal v zgodovini (v šoli)
    sécher d'envie, d'impatience skoprneti od zavisti, od nestrpnosti
    sécher sur pied dolgočasiti se (pri čakanju), skoprneti (od nestrpnosti)
    la chaleur a séché les ruisseaux suša je osušila potoke
    le froid sèche la peau mraz suši kožo
    des linges sèchent aux fenêtres perilo se suši na oknih
    faire, mettre sécher du linge obesiti, razprostreti perilo za sušenje
  • sécheresse [sɛšrɛs] féminin suša, suhost, suhota; figuré hladnost, brezčutnost

    sécheresse de la terre suha, izsušena zemlja
    sécheresse de cœur brezčutnost
    sécheresse du style suh(oparen) slog
    répondre avec sécheresse suho, rezko odgovoriti
  • secouer [səkwe] verbe transitif (s)tresti, otresti; pretresti (duševno); napasti, zdelati, izmučiti; priganjati, nahruliti

    se secouer otresti se, pregibati se; ne mirovati; odločiti se za akcijo
    secouer la salade premešati solato
    secouer des tapis stresti preproge
    secouer la tête zmajati z glavo
    secouer quelqu'un come un prunier stresati koga, ozmerjati koga
    secouer le joug (figuré) otresti se, znebiti se jarma
    secouer les puces à quelqu'un pokarati, ošteti, nahruliti koga; vzpodbuditi ga k akciji
    secouer ses puces (figuré) odločiti se za akcijo
    cette maladie l'a bien secoué ta bolezen ga je zelo zdelala
    l'autocar secoue les passagers avtobus stresa, premetava potnike
    il faut toujours le secouer autrement il ne ferait rien treba ga je vedno priganjati, sicer ne bi ničesar naredil
  • secours [səkur] masculin pomoč; podpora; reševaina služba

    un secours miloščina
    sans secours étranger brez tuje pomoči
    de secours pomožen, zasilen, rešilen
    au secours! na pomoč!
    secours aux chômeurs pomoč, podpora brezposelnim
    secours en montagne gorska reševalna služba
    secours mutuel medsebojna pomoč
    secours aux sinistrés pomoč ponesrečencem (pogorelcem, poplavljencem ipd.)
    secours aux sans-abri pomoč brezdomcem
    (religion) les secours de la religion zakramenti
    secours d'urgence nujna pomoč
    association féminin de secours mutuel društvo za medsebojno pomoč
    caisse féminin de secours bratovska skladnica
    éclairage masculin de secours zasilna razsvetljava
    les premiers secours prva pomoč (aux noyés utopljencem)
    (religion) Notre-Dame du Bon Secours Marija Pomočnica
    porte féminin, sortie féminin de secours izhod v sili
    poste masculin de secours postaja prve pomoči, reševalna postaja; militaire obvezovališče
    roue féminin de secours rezervno kolo
    accourir, venir au secours priteči, priti na pomoč
    appeler, crier au secours klicati, vpiti na pomoč
    chercher, implorer le secours de quelqu'un, du secours de quelqu'un iskati pomoči pri kom, prositi koga za pomoč
    donner, porter, prêter secours da(ja)ti, nuditi pomoč
  • secret [səkrɛ] masculin tajnost, skrivnost; skritost; skrivanje, prikrivanje; tajen, skriven prostor; tajen mehanizem; molčečnost; juridique (ječa) samica

    dans le plus grand secret v največji tajnosti
    en secret skrivaj, tajno, med štirimi očmi
    sous le sceau du secret pod pogojem absolutne molčečnosti
    dans le secret de seznanjen z, vedoč za (tajno stvar)
    secret de la confession (religion) spovedna tajnost, molčečnost
    secret des correspondances pisemska tajnost
    secret d'Etat državna tajnost
    secret professionnel, médical (poklicna) službena, zdravniška dolžnostna molčečnost
    secret de Polichinelle javna tajnost
    cadenas masculin à secret ključavnica s tajnim mehanizmom
    conservation féminin du secret ohranitev tajnosti
    je n'ai pas de secret pour vous vam ničesar ne prikrivam
    confier un secret à quelqu'un zaupati komu tajnost
    c'est un secret to je tajnost, tega vam ne morem povedati
    faire un secret de quelque chose, de tout delati skrivnost iz česa, iz vsega
    garder le secret varovati tajnost, ne izdati, ne izblekniti tajnosti
    mettre dans le secret uvesti v tajnost
    mettre au secret vtakniti v (ječo) samico
  • secret, éte [səkrɛ, t] adjectif tajen, skriven, skrit

    agent masculin secret tajni agent
    fonds masculin pluriel secrets tajni fondi
    homme masculin secret vase zaprt, molčeč človek
    négociations féminin pluriel secrètes tajna pogajanja
    police féminin secrète, La secrète tajna policija (v civilu)
    renseignements masculin pluriel secrets tajne, zaupne informacije
    vie féminin secrète intimno in skrito življenje
    services masculin pluriel secrets tajna (obveščevalna) služba
    garder, tenir une chose secrète prikrivati neko stvar
    tenir secret držati v tajnosti