Franja

Zadetki iskanja

  • rezêrva réserve ženski spol , (pridržek) retenue ženski spol

    rezerva denarja argent moški spol (ali fonds moški spol množine) de réserve, (petites) économies, familiarno poire ženski spol pour la soif
    skrite rezerve réserves cachées (ali dissimulées, occultes)
    zlata rezerva (ekonomija) réserve d'or
    imeti, (držati) kaj v rezervi avoir (tenir) quelque chose en réserve
    napraviti si rezervo živil constituer une réserve de denrées (alimentaires)
  • rezervíran réservé, retenu, marqué ; (zadržan, vase zaprt, molčeč) réservé, réticent, retenu, discret, effacé

    rezervirano se držati se tenir sur la réserve, être réservé (ali retenu), se tenir sur son quant-à-soi
  • rezisténca résistance ženski spol , opposition ženski spol

    aktivna (pasivna) rezistenca résistance active (passive)
    francoska rezistenca (med vojno) la Résistance (française)
    rezistenca zraka résistance de l'air
  • rhabiller [rabije] verbe transitif zopet obleči; popraviti; dati novo moderno obliko (quelque chose čemu)

    rhabiller une poupée zopet obleči lutko
    se rhabiller zopet se obleči
    le malade se rhabilla après la visite médicale bolnik se je oblekel po zdravniškem pregledu
    rhabiller une vieille idée dati novo obliko stari ideji, zamisli
    il peut aller se rhabiller (figuré, familier) naj kar gre, naj kar neha (o slabem igralcu)
    va te rhabiller! kar nehaj!
  • rhubarbe [rübarb] féminin, botanique rabarbara

    compole féminin; confiture féminin de rhubarbe kompot, marmelada iz rabarbare
    tarte féminin à la rhubarbe kolač, torta z rabarbaro
  • ríba poisson moški spol

    leteča riba poisson volant
    morska (sladkovodna) riba poisson de mer (de rivière, d'eau douce)
    pečena riba poisson frit
    prekajena riba poisson fumé
    riba mečarica poisson-épée moški spol
    riba roparica poisson carnassier (ali vorace)
    molčeč kot riba muet comme une carpe (ali comme la tombe)
    srečen kot riba v vodi heureux comme un poisson dans l'eau
    vonj po ribah odeur ženski spol de poisson, (po svežih morskih ribah) odeur de marée
    zastrupljenje z ribami intoxication ženski spol (ali empoisonnement moški spol) par le poisson
    jesti (loviti) ribe manger (pêcher) du poisson
    biti zdrav kot riba se porter comme un charme, être plein de santé, respirer la santé
    (pregovor) riba mora plavati poisson sans boisson est poison
  • ribárjenje pêche ženski spol

    ribarjenje pod ledom pêche sous la glace
  • ribolòv pêche ženski spol

    ribolov s trnkom pêche à la ligne
    odprtje, začetek (zapora, prepoved) ribolova ouverture ženski spol (fermeture ženski spol, clôture ženski spol) de la pêche
    iti na ribolov aller â la pêche
  • ribouldingue [ribuldɛ̃g] féminin, populaire popivanje, krokanje

    faire la ribouldingue popivati, krokati
  • ride [rid] féminin guba

    rides pluriel d'une pomme zgrbančenost jabolka
    rides d'une plaine valovita ravnina
    traitement masculin contre les rides odpravljanje gub
    visage masculin sillonné de rides od gub razoran obraz
    le vent forme ses rides sur l'eau, sur la neige veter dela guba na vodi, na snegu
    se faire des rides en plissant son front nagrbančiti čelo, nagubančiti čelo
  • rigolade [rigɔlad] féminin, populaire (objestna) šala; familier zabava; smešna, nepomembna stvar

    à la rigolade kot šala, s smešne strani
    prendre quelque chose à la rigolade vzeti kaj kot, za šalo
    étre porté à la rigolade rad se zabavati
  • rigueur [rigœr] féminin strogost, trdota; nepopustljivost, neizprosnost; ostrost

    à la rigueur v sili, v skrajnem, najslabšem primeru; z največjo natančnostjo
    de rigueur neizogibno potreben, nujen, obvezen
    rigueur de l'hiver ostra zima
    délai masculin de rigueur skrajni rok
    être de rigueur biti nujen, biti strogo obvezen
    tenir rigueur à quelqu'un de quelque chose zameriti komu kaj
    traiter quelqu'un avec la dernière rigueur skrajno strogo s kom ravnati
    user de rigueur envers quelqu'un strogo ravnati, biti strog s kom
  • rincer [rɛ̃se] verbe transitif izplakniti; familier premočiti; populaire ozmerjati; premikastiti; populaire piti

    se rincer le bec napiti se, piti
    se rincer l'œil oči pasti, naslajati se s pogledi, poželjivo ali radovedno gledati
    être rincé comme un verre à bière (populaire) biti brez cvenka, brez dinarja, biti »suh«
    laver, rincer et essorer du linge oprati, izplakniti in (s centrifugo) ožeti perilo
    se rincer la dalle (populaire) zvrniti ga (= vina) kozarec
    il s'est fait rincer obrali so ga (pri igri)
    il est rincé vse je izgubil
  • riposte [ripɔst] féminin protisunek (pri mečevanju); protiudarec; figuré hiter odgovor

    être prompt à la riposte ne biti v zadregi za odgovor, biti odrezav
  • rire*2 [rir] verbe intransitif smejati se; biti vesel; rogati se, norčevati se (de quelqu'un iz koga); požvižgati se (de quelque chose na kaj)

    se rire šaliti se; ne resno vzeti (de quelque chose kaj)
    pour rire za šalo, v šali
    rire du bout des dents, des lèvres, rire jaune prisiljeno se smejati
    rire sous cape, dans sa barbe v pest se smejati
    tout rit à nos désirs vse gre po naši želji
    rire aux éclats, à gorge déployée krohotati se
    rire aux dépens de quelqu'un smejati se na račun kake osebe
    rire aux anges smejati se v sanjah (o otroku)
    j'ai failli mourir de rire skoraj umrl sem od smeha
    rire aux larmes do solz se smejati
    faire rire quelqu'un spraviti koga v smeh
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    il n'y a pas là de quoi rire to ni prav nič smešno
    mourir de rire umirati, pokati od smeha
    rire comme un bossu, comme une baleine, comme un fou krohotati se
    prêter à rire izzivati smeh, da(ja)ti povod za smeh
    pouffer, se pâmer de rire pokati od smeha
    se tordre de rire zvijati se od smeha
    rire sans sujet, hors de propos, pour un rien, à tout bout de champ brez razloga, neumestno, za prazen nič, pri vsaki priložnosti se smejati
    avoir toujours le mot pour rire vedno imeti smešno, zabavno opazko; biti duhovit
    (populaire) c'est pour de rire to je zelo smešno
    il se rit de vos menaces on se roga, smeji vašim grožnjam, se požvižga na vaše grožnje
    il rit de toutes les remontrances qu'on lui fait on se požvižga na vse opomine, vsa svarila
    histoire de rire za šalo
    tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (proverbe) kdor se na petek smeje, bo v nedeljo jokal
    rira bien qui rira le dernier (proverbe) kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje
  • rísati dessiner, faire du dessin ; (črte ipd.) tracer ; (puško) rayer

    risati po naravi dessiner d'après nature
    prostoročno risati dessiner à main levée
    risati s kredo dessiner à la craie
  • risée1 [rize] féminin zasmeh; krohot

    être un objet de risée biti predmet posmeha
    s'exposer à la risée du public izpostavljati se posmehu javnosti
    ils sont la risée de l'Europe vsa Evropa se jim smeje
  • risquer [riske] verbe transitif tvegati, izpostavljati nevarnosti, postavljati na kocko; drzno poskusiti; riskirati; verbe intransitif biti v nevarnosti

    se risquer poda(ja)ti se v nevarnost, upati si (dans, sur v, na)
    risquer sa dernière carte (figuré) poskusiti zadnje sredstvo
    risquer gros igrati za veliko vsoto denarja, veliko tvegati
    risquer le paquet tvegati vse, kar imamo
    vous risquez de tomber ste v nevarnosti, tvegate, da padete
    risquer sa peau nositi svojo kožo na prodaj
    risquer le tout pour le tout vse staviti na kocko, na eno karto
    risquer sa vie življenje tvegati
    la boulangerie risque d'être fermée pekarna je verjetno zdajle zaprta
  • rissoler [risɔle] verbe transitif zlato rumeno zapeči

    se rissoler postati rjav
    pommes féminin pluriel de terre rissolées, bifteck masculin bien rissolé zapražen krompir, lepo rumeno zapečen biftek
    se faire rissoler (familier) peči se na soncu
    se laisser rissoler sur la plage pražiti se na soncu na plaži
  • ritournelle [riturnɛl] féminin, musique ritornel, pripev, refren; figuré, familier stara, vedno ista pesem, stara lajna

    c'est toujours la même ritournelle to je vedno ista pesem