Franja

Zadetki iskanja

  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • pourrir [purir] verbe intransitif

    se pourrir gniti; trohneti, prhneti; figuré pokvariti se; verbe transitif povzročiti gnitje (quelque chose česa); figuré (moralno) pokvariti; razvaditi (otroka)
    la situation se pourrit položaj se slabša
  • poursuite [pursɥit] féminin zasledovanje, lov (za), iskanje; stremljenje; nadaljevanje; juridique pregon; théâtre projektor, ki razsvetljuje protagonista

    poursuite judiciaire, pénale sodni, kazenski pregon
    poursuite de l'enquête nadaljevanje preiskave
    (course féminin) poursuite féminin kolesarska tekma na dirkališču
    jeux masculin pluriel de poursuite mance (igra)
    arrêter les poursuites ustaviti sodni pregon
    intenter des poursuites contre quelqu'un (juridique) koga sodno tožiti
    être à la poursuite, faire la poursuite zasledovati
  • poursuivant, e [pursɥivɑ̃, t] masculin, féminin tožnik, -ica; zasledovalec, -lka

    la partie poursuivante tožeča stranka
  • poursuivre* [pursɥivrə] verbe transitif zasledovati (tudi figuré); figuré nadlegovati, mučiti (quelqu'un de quelque chose koga s čim); gnati se za, stremeti za, potegovati se za; nadaljevati; juridique preganjati

    se poursuivre nadaljevati se, teči; loviti se
    poursuivre criminellement kazenskopravno zasledovati
    poursuivre la discussion, l'enquête nadaljevati diskusijo, preiskavo, poizvedovanje
    poursuivre un but zasledovati cilj, težiti k cilju
    poursuivre son droit uveljaviti svojo pravico
    poursuivre quelqu'un en justice sodno koga preganjati
    poursuivre le voleur zasledovati, preganjati tata
    les enfants jouent à se poursuivre otroci se lovijo, se igrajo mance
  • pousser [puse] verbe transitif suniti, poriniti, tirati, gnati; poganjati, priganjati; potiskati; podaljšati, nadaljevati; familier izreči; zabiti; verbe intransitif poganjati, rasti; napredovati; nadaljevati pot; vreti (vino); iti (jusqu'à do), iti tako daleč da ...

    se pousser preriniti se, utreti si pot; siliti (se) naprej
    pousser son avantage izkoristiti svojo prednost
    pousser quelque chose à bout gnati kaj do kraja, na ostrino
    pousser des cris kričati, vpiti
    pousser à fond (automobilisme) dati poln plin
    pousser au large oddaljiti se od brega
    pousser quelque chose au noir črno slikati, črno videti kaj
    il va comme on le pousse (figuré) on nima nobene svoje volje
    pousser la porte au nez de quelqu'un zaloputniti komu vrata pred nosom
    pousser quelqu'un de questions obsuti koga, navaliti na koga z vprašanji
    pousser des racines pognati korenine
    pousser la raillerie trop loin gnati šalo predaleč
    pousser des recherches poglobiti raziskovanje
    pousser à la roue (figuré) pridno pomagati
    pousser des soupirs vzdihovati
  • poussière [pusjɛr] féminin prah; figuré pepel, posmrtni ostanki; beda, stiska; velika množina

    poussière de charbon premogovni prah
    poussière fécondante, des fleurs pelod
    500 francs et des poussières (familier) 500 frankov in (še) nekaj več
    nuage masculin de poussière oblak prahu
    faire de la poussière (figuré) dvigniti prah
    mordre la poussière (familier) pasti po vsej svoji dolžini; ne uspeti, doživeti neuspeh; biti premagan
    tirer quelqu'un de la poussière (figuré) potegniti, (po)vleči koga iz blata, pomagati mu v stiski
    tomber en poussière razpasti v prah, biti zelo star
  • poussin [pusɛ̃] masculin piščanček; figuré otročiček, srček

    vouloir la poule et les poussins hoteti imeti vse zase
  • poutre [putrə] féminin tram, bruno; (železen) nosilec, podpornik

    poutres pluriel métalliques du pont železni oporniki pri mostu
    maîtresse poutre (technique) glavni podpornik, nosilec
    il voit la paille dans l'œil du voisin et ne voit pas la poutre dans le sien vidi slamico v očesu svojega bližnjega, ne vidi pa bruna v svojem
    c'est la paille et la poutre (se reče o osebi, ki kritizira pri kom drugem napako, ki je pri njej še večja)
  • povabílo invitation ženski spol

    povabilo na ples invitation à un bal (ali à la danse)
    pismeno povabilo invitation écrite, lettre ženski spol d'invitation
    odkloniti povabilo refuser (ali décliner) une invitation
    sprejeti povabilo accepter une invitation, répondre (ali se rendre) à une invitation
  • povéčanje augmentation ženski spol , accroissement moški spol , agrandissement moški spol , grossissement moški spol , amplification ženski spol , croissance ženski spol , surcroît moški spol , extension ženski spol , accentuation ženski spol , aggravation ženski spol , revalorisation ženski spol

    desetkratno povečanje décuplement moški spol
    povečanje prodaje augmentation de la vente
    povečanje proizvodnje accroissement (ali augmentation) de la production
  • povédan

    po resnici, odkrito povedano à vrai dire, à dire vrai (ali la vérité)
    s tem je vse povedano c'est tout (dit), cela dit tout
  • povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter

    ne povedati taire
    na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
    na pamet povedati réciter par cœur
    povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
    povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
    povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
    povedati resnico dire la vérité, dire vrai
    povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
    povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
    povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
    povedati zgodbo raconter une histoire
    brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
    komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
    komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
    komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
    naprej povedati redire
    imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
    imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
    tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
    tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
    o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
    česa ne poveste! vous en dites de belles!
    ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire
  • povéšen rabattu

    povešeno lice (pri človeku) (a)bajoue ženski spol
    klobuk s povešenimi krajci chapeau moški spol à bords rabattus
    s povešeno glavo la tête basse (ali baissée)
  • povézan lié, attaché

    povezan z nevšečnostmi sujet à des inconvénients
    biti povezan s'enchaîner, s'attacher
    biti medsebojno povezan correspondre
    biti povezan s stroški entraîner des frais
    politika in gospodarstvo sta tesno povezana med seboj la politique et l'économie s'interpénètrent profondément
    sobi sta povezani med seboj les deux pièces correspondent
  • povézati, povezováti enchaîner, lier, communiquer, raccorder

    povezati se s'enchaîner, se mettre en liaison avec, se lier avec, faire alliance avec
    povezati svojo culo faire son paquet, plier bagage
    povezati med seboj faire communiquer
    zopet povezati z vrvjo recorder
    mostiček povezuje dve hiši la passerelle raccorde deux maisons
  • povíšati, poviševáti hausser, élever, augmenter, majorer, accroître ; (v službi) faire avancer quelqu'un (en grade), promouvoir; agrandir, relever, renforcer

    povišati cene majorer (ali augmenter, hausser) les prix
    povišati cene živil élever le prix des denrées ali mentaires
    povišati davke, tarife hausser les impôts, les tarifs
    povišati mezde augmenter (ali majorer) les salaires
    povišati v službi promouvoir, donner de l'avancement à quelqu'un
    povišati življenjski standard prebivalstva élever le niveau de vie de la population
  • povòd (vzrok) cause ženski spol ; sujet moški spol , occasion ženski spol , motif moški spol , raison ženski spol

    dati povod fournir matière (ali occasion) à quelque chose (ali quelqu'un), donner lieu à quelque chose, donner naissance à quelque chose, prêter à quelque chose, figurativno procurer
    brez (kakega) povoda sans (aucun) motif (ali sujet)
    dati povod za donner prise à, donner sujet à
    dati povod za kritiko prêter (ali donner prise) à la critique, donner le flanc à la critique
    da(ja)ti povod za smeh prêter à rire
    ni povoda, da bi se hvalili il n'y a pas de quoi être fier
    njegovo vedenje daje povod za številne pripombe sa conduite donne lieu à bien des commentaires
  • povpraševánje information(s) ženski spol (množine) , demande ženski spol (po de) , recherche ženski spol , enquête ženski spol

    povpraševanje pojema (komercialno) la demande diminue (ali se ralentit)
    po tem artiklu je veliko povpraševanje il y a une forte demande de cet article, cet article est très recherché (ali fort demandé)
    zadovoljiti povpraševanje satisfaire à la demande
    zakon ponudbe in povpraševanja la loi de l'offre et de la demande
  • povpréčje (valeur ženski spol ) moyenne ženski spol ; médiocrité ženski spol

    povprečje ljudi le commun des hommes
    v povprečju dans la moyenne
    nad (pod) povprečjem au-dessus (en dessous) de la moyenne, supérieur (inférieur) à la moyenne