Franja

Zadetki iskanja

  • portál (vhodna vrata) portail moški spol

    odrski portal encadrement moški spol (ali cadre moški spol) de la scène
    portalni žerjav grue à portique
  • porte [pɔrt] féminin vrata, duri; vhod; mestna vrata; (histoire)

    la Porte, la Sublime Porte vlada turških sultanov
    (pluriel) géogr ozek prelaz, soteska
    à la porte pri vratih, pred vratmi
    à la porte! ven (z njim)!
    à la porte, aux portes de blizu, tik ob, tik pri
    porte à porte čisto v bližini
    à porte close skrivaj, tajno
    de porte à porte (čisto) odkrito, v obraz, commerce od hiše do hiše
    faire du porte à porte prodajati kaj, nabirati prispevke od stanovanja do stanovanja
    de porte en porte od hiše do hiše (iti)
    sur le pas, sur le seuil de la porte na pragu, pred vratmi
    porte en accordéon, à soufflet vrata na harmoniko
    porte basculante sklopna vrata
    porte à deux battants dvokrilna vrata
    porte blindée, cuirassée oklepna vrata
    porte à claire-voie vrata iz lat, lesa
    porte cochère vozna, široka vežna vrata
    porte à coulisse, coulissante, à glissière, glissante drsna vrata
    porte de grille mrežasta vrata
    porte de derrière (tudi figuré) zadajšnja vrata
    porte descendante spustne duri
    porte d'entrée, vitrée vhodna, steklena vrata
    porte tournante, pivotante vrtljiva vrata
    porte triomphale slavolok
    battant masculin, poignée féminin, seuil masculin de porte krilo, kljuka, prag pri vratih
    régime masculin de la porte ouverte politika odprtih vrat trgovini z drugimi državami
    condamner une porte zazidati vrata
    entrer par la petite porte (figuré) priti do česa po protekciji
    entrer par la grande porte priti do česa po natečaju, po svojih sposobnostih, zaslugah
    enfoncer une porte vdreti vrata
    enfoncer une porte ouverte (figuré) po nepotrebnem se truditi
    être aux portes de la mort biti tik pred smrtjo
    je n'ai fait que lui parler entre deux portes le na hitro, kar pred vratmi sem govoril z njim
    cette porte ferme mal ta vrata se slabo zapirajo
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    fermer à quelqu'un la porte au, sur le nez zapreti komu vrata pred nosom
    fermer, (faire) refuser, défendre sa porte à quelqu'un prepovedati komu vstop v hišo
    forcer la porte de quelqu'un priti h komu brez njegovega dovoljenja
    frapper à la porte de quelqu'un (figuré) potrkati pri kom
    gagner, prendre la porte oditi skozi vrata, iti ven
    mettre, flanquer, jeter quelqu'un à la porte vreči skozi vrata koga; izključiti (učenca)
    mettre la clef sous la porte skrivaj (ne da bi plačali najemnino) se izseliti, izginiti
    se présenter à la porte de quelqu'un priti h komu, oglasiti se pri kom
    trouver porte close (figuré) ne dobiti nikogar doma, ne biti sprejet
  • portée [pɔrte] féminin doseg; dogled; streljaj; musique pet črt, na katere pišemo note; figuré pomen, važnost; zoologie skot, pokót, povrg; trajanje brejosti

    à portée (de) v dosegu, na dogledu; blizu
    à la portée du fusil na streljaj
    à (la) portée de razumljiv, umljiv za
    à grande portée daljnostrelen (top)
    à portée de la main pri roki
    sans portée nezadosten (razlog)
    portée de jeunes chats povrg mačic
    portée de main doseg
    portée d'ouie slišaj
    portée de voix doklic
    décision féminin d'une grande portée zelo pomemben, daljnosežen sklep
    c'est à ma portée to imam pri roki; to razumem; to je v okvirih mojih zmožnosti; to si lahko privoščim
    c'est d'une haute portée to je velike važnosti
    cela passe ma portée c'est au-dessus de, hors de ma portée to presega moje obzorje, razumevanje
    mettre à la portée de tous napraviti vsem dostopno, dosegljivo
    se mettre à la portée de quelqu'un izraziti se razumljivo za koga
  • porter2 [pɔrte] verbe transitif nositi, nesti; prenašati; prinesti, prenesti; voditi; usmeriti (oči); obrniti (pozornost); nanašati se; zadati (udarec); staviti na; oceniti; zvišati (à na); povleči za seboj; glasiti se; vknjižiti, pisati v dobro; technique drgniti, treti; segreti (à do); verbe intransitif, architecture ležati na, počivati na, sedeti (sur na); (daleč) segati, raztezati se; delovati, imeti učinek, napraviti vtis (sur na); nositi, biti noseča; (žival) biti breja; dotakniti se, zadeti (sur ob, na); razprostirati se; znašati, znesti; voditi (à do, k)

    se porter počutiti se; kreniti, iti (vers k, v); obrniti se (sur quelqu'un h komu, na koga); predati se (à, vers quelque chose čemu); strujiti, dreti (à k); figuré dati se zavesti, zapeljati (à k); nastopiti, izda(ja)ti se (quelque chose kot kaj)
    l'un portant l'autre, le fort portant le faible z medsebojno pomočjo
    se faire porter malade javiti se bolnega
    pouvolr porter haut la tête (figuré) imeti čisto vest
    l'accent porte sur la dernière syllabe naglas je na zadnjem zlogu
    porter à l'actif (commerce) pisati v dobro, figuré ne vzeti za zlo, spregledati
    il porte bien son âge ne kaže svojih let, je še svež za svoja leta
    porter amitié à quelqu'un čutiti, gojiti prijateljstvo do koga
    porter l'appel devant (juridique) vložiti priziv pri
    porter les armes biti pod orožjem, pri vojakih, v vojni
    porter atteinte à quelque chose škodovati čemu
    porter son attention sur une question posvetiti svojo pozornost čemu
    porter à l'avoir, au crédit de quelqu'un (commerce) vpisati, beležiti komu v dobro
    porter bateau biti ploven
    porter à blanc razžariti (železo ipd.) do belega
    porter bonheur, malheur prinašati srečo, nesrečo
    porter un candidat (politique) glasovati za, voliti kandidata
    se porter candidat kandidirati
    porter les chausses, le grimpant (figuré) nositi hlače (o ženski)
    porter quelqu'un dans son cœur zelo rad koga imeti
    cela porte au cœur človeku postane slabo ob tem
    porter en compte vračunati, dati v račun
    porter condamnation izreči obsodbo
    porter à la connaissance de quelqu'un obvestiti koga, dati komu na znanje
    porter coup napraviti vtis; imeti uspeh
    porter un coup à quelqu'un zadati komu udarec
    porter sa croix nositi svoje breme, svoj križ
    porter le deuil nositi črno, žalno obleko; žalovati za kom
    porter disparu javiti kot pogrešanega
    porter à domicile dobaviti na dom
    porter à l'écran prirediti za film, filmati
    se porter à une élection kandidirati na volitvah
    porter à faux ne počivati na trdnih temeljih
    porter envie à quelqu'un zavidati, biti nevoščljiv komu
    je le porte sur les épaules on mi je v breme, v nadlego
    se porter fort, garant pour quelqu'un, de quelque chose jamčiti za koga, za kaj
    cela porte son excuse avec soi to ne potrebuje nobenega opravičila
    le porter haut imeti visoke, velike zahteve
    porter des fruits prinašati, obroditi sadove
    intérêt donašati obresti
    porter intérêt à quelqu'un zanimati se za koga
    porter beau, vilain jeu (igra) imeti dobre, slabe karte
    porter un jugement sur izreči sodbo o
    porter juste zadeti v cilj
    porter aux livres vknjižiti
    porter sur une liste vpisati v seznam
    porter la main sur quelqu'un dvigniti roko proti komu
    porter la mine de ... tako izgledati, kot da ...
    porter sur les nerfs iti na živce
    porter le nez au vent visoko nositi glavo
    porter aux nues povzdigovati v oblake, v nebo
    porter à l'ordre du jour dati na dnevni red
    porter la parole imeti glavno besedo
    porter pavillon de (marine) ... pluti pod ... zastavo
    porter la peine de delati pokoro, trpeti za kaj
    porter plainte contre quelqu'un vložiti tožbo proti
    porter prejudice à quelqu'un prizadejati škodo komu, biti škodljiv, neugoden komu
    porter à la réserve dati, postaviti v rezervo
    porter respect à quelqu'un spoštovati koga
    porter la robe, la soutane biti uradnik, biti duhovnik
    porter la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe, napiti mu
    porter sur soi imeti pri sebi
    porter témoignage pričati
    porter en terre nesti v grob
    porter à la tête iti v glavo (vino)
    porter la tête haute ponosno, pokonci nositi glavo
    porter un toast izreči zdravico
    porter ses vues bien haut zadati si visoke cilje
    se porter bien, mal dobro, slabo se počutiti
    le choix s'est porté sur moi izbran sem bil jaz
    tant que la terre pourra me porter dokler me bodo noge nosile
    sur quoi porte votre critique? na kaj se nanaša vaša kritika?
    être porté sur la boisson biti nagnjen k pitju, popivanju, pijači
    être porté sur la chose (familier) rad imeti ljubezenske užitke
    la nuit porte conseil (proverbe) dober svèt pride čez noč
  • pose [poz] féminin polaganje, položitev; instaliranje; nabitje (lepaka); prišitje(gumba); (telesna) drža, poza; poziranje (pri slikarju), afektiranost, prisiljeno, napihnjeno vedenje; photographie osvetlitev, eksponiranje

    pose de la première pierre položitev temeljnega kamna
    pose de tuyaux položitev cevi
    pose d'un compteur d'électricité instaliranje električnega števca
  • poségati entreprendre sur quelque chose , (v tuje pravice) empiéter

    posegati v enjamber sur
    posegati v pogovor, v prepir se mêler à la conversation, à la querelle
  • poser [poze] verbe transitif položiti, polagati, (po)staviti; vložiti (šipo); pritrditi; urediti; zapirati; priskrbeti ugled (quelqu'un komu); figuré domnevati, dopustiti; photographie eksponirati; verbe intransitif ležati, počivati (sur na); pozirati, sedeti (slikarju); biti za model; figuré afektirano, nenaravno se vesti; delati se važnega; hlastati, gnati se za efektom; figuré, familier čakati

    se poser (figuré) ustvariti si, pridobiti si položaj, uveljaviti se, izdajati se za; nastopiti (en kot); aéronautique pristati
    faire poser (familier) pustiti čakati; prevarati
    poser des affiches nalepiti lepake, plakate
    poser les armes položiti orožje, vdati se
    poser sa candidature kandidirati
    poser sa chique (populaire) držati jezik (za zobmi)
    poser les fondements položiti temelje
    poser un lapin à quelqu'un (familier) premestiti koga
    poser le masque (figuré) sneti krinko
    poser la première pierre položiti temeljni kamen
    poser une question (po)staviti vprašanje
    poser des rideaux obesiti zavese
    se poser train rentré (aéronautique) pristati na trebuhu
    cela posé če je to takó
  • posést possession ženski spol , propriété ženski spol , biens ženski spol množine , détention ženski spol

    dejanska, izključna posest possession de fait, exclusive
    kmečka posest propriété rurale
    osebna posest propriété personnelle, biens personnels
    premičninska posest propriété mobilière
    zemljiška posest propriété foncière (ali immobilière)
    prepovedana posest orožja détention ženski spol d'armes interdite (ali prohibée)
    biti v posesti être en possession
    imeti v posesti posséder
    zopet vzeti v posest reprendre
    zagotoviti si posest česa s'assurer la possession de quelque chose
  • poskús tentative ženski spol , essai moški spol ; épreuve ženski spol , expérience ženski spol , expérimentation ženski spol , entreprise ženski spol ; attentat moški spol

    za poskus à titre d'expérience (ali expérimental), à titre d'essai
    poskus izsiljevanja, pobega, podkupovanja, samomora tentative d'extorsion, de fuite, de corruption, de suicide
    poskus na modelu expérience sur maquette
    poskus obremenitve essai de charge
    poskus pomirjenja tentative de pacification
    poskus postavitve rekorda essai d'établir un record
    poskus poravnave essai d'arbitrage
    poskus sodne poravnave tentative de règlement judiciaire
    poskusi približevanja avance ženski spol, approches ženski spol množine
    poskus na slepo coup moški spol de sonde
    poskus sprave tentative de conciliation
    poskus umora attentat à la vie, tentative de meurtre (ali d'assassinat)
    jedrski poskus essai moški spol (ali expérience) nucléaire
    naključni poskus épreuve (ali essai) faite (ali fait) au hasard (ali sur prélèvement, à l'improviste, sur éprouvettes), sondage moški spol
    nasprotni poskus contre-essai moški spol, contre-épreuve ženski spol
    reševalni poskus tentative de sauvetage
    delati poskuse se livrer (ali procéder) à des essais, expérimenter
    delati poskuse na kom faire des expériences sur quelqu'un
    delati poskuse s čim expérimenter quelque chose, faire des essais de
    delati kemične, fizikalne poskuse faire des expériences de chimie, de physique
    izvesti, napraviti poskus tenter (ali faire, procéder à) une expérience, faire un essai
  • poskúsiti, poskúšati essayer, faire (ali tenter) une expérience, expérimenter, éprouver, tenter, tâcher ; figurativno, familiarno tenter le coup

    poskusiti se s'essayer
    poskusiti samomor attenter à ses jours
    poskusiti svojo srečo tenter sa chance (ali la fortune), courir sa chance
    poskusiti doseči essayer d'atteindre
    poskusiti prestrašiti nasprotnika chercher à intimider (ali effrayer) un adversaire
    poskusiti uničiti politične svoboščine attenter aux libertés politiques
    še enkrat, spet poskusiti (familiarno) revenir à la charge
    vse poskusiti ne négliger aucun moyen (ali aucune possibilité), épuiser tous les moyens
    poskusiti se v čem s'essayer à quelque chose
  • poslábšanje (vremena, zdravja) aggravation ženski spol , détérioration ženski spol , altération ženski spol

    poslabšanje finančnega položaja aggravation de la situation financière
  • posladíti adoucir, dulcifier ; (farmacija) édulcorer

    posladiti pilulo (figurativno) dorer la pilule
    posladiti si življenje (familiarno) se la couler douce
  • posláti envoyer, expédier, faire parvenir, faire un envoi, acheminer

    na dom poslati livrer à domicile
    poslati kaj s kamionom, z ladjo, z letalom expédier quelque chose par camion, par bateau, par avion
    poslati po koga envoyer chercher quelqu'un, faire venir, appeler quelqu'un
    poslati koga k vragu envoyer quelqu'un au diable (ali à tous les diables, promener, paître)
    poslati koga v smrt envoyer quelqu'un à la mort
    poslati za kom faire suivre
    poslati kot brzovozno, kot vozno blago expédier en grande, en petite vitesse
    poslati na dopust, v ječo envoyer en permission, en prison
    poslati naprej (pismo, pošto itd.) réacheminer
    poslati nazaj renvoyer, réexpédier
    poslati na ogled envoyer à vue
    poslati ojačenja envoyer des renforts
    poslati paket faire parvenir un colis
    poslati paket, pismo priporočeno recommander un paquet, une lettre
    poslati po pošti, po železnici envoyer (ali expédier) par la poste, par chemin de fer
  • poslédica conséquence ženski spol , effet moški spol , suite(s) ženski spol (množine) , séquelle(s) ženski spol (množine) , résultat moški spol , incidence ženski spol , fruit moški spol , (poznejši učinek) contrecoup moški spol

    brez posledic sans conséquences, sans suites, sans résultat
    posledice neke bolezni (medicina) reliquat moški spol d'une maladie
    posledice neke odločitve incidences ženski spol množine d'une décision
    posledice vojne conséquences (ali suites, queue ženski spol) de la guerre
    hude posledice poledice, slabega vremena les méfaits du verglas, du mauvais temps
    imeti posledice être de conséquence, tirer à conséquence, avoir des conséquences
    imeti težke posledice être lourd de conséquences
    imeti, potegniti za seboj posledice entraîner des conséquences
    nositi posledice (za kaj) subir les conséquences, familiarno la danser
    plačati posledice payer la casse
    treba je nositi posledice svojih dejanj (figurativno) quand le vin est tiré, il faut le boire
    to bi lahko imelo neugodne posledice cela pourrait avoir des conséquences fâcheuses
    to je brez posledic cela ne tire pas à conséquence
    vi boste nosili posledice cela vous retombera sur le dos
  • poslédnji dernier , (dokončen) final, ultime, extrême

    poslednje olje (religija) l'extrême-onction ženski spol
    poslednja poročila les dernières nouvelles
    poslednja sodba (religija) le Jugement dernier
    poslednja volja la dernière volonté, testament moški spol
    v poslednjem hipu au dernier moment (ali instant)
    v poslednjih vzdihljajih ležati être à l'agonie
    izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu) rendre les derniers honneurs (ali devoirs) à quelqu'un
  • poslópje bâtiment moški spol , construction ženski spol, familiarno bâtisse ženski spol ; édifice moški spol , immeuble moški spol , (stanovanjsko) habitation ženski spol , (javno) hôtel moški spol , édifice moški spol (ali monument moški spol) public

    glavno poslopje corps moški spol de bâtiment
    hotelsko poslopje maison ženski spol d'hôtel
    letališko poslopje bâtiment d'aéroport
    pisarniško poslopje immeuble de bureau
    postajno poslopje (bâtiment de la) gare ženski spol, station ženski spol
    stanovanjsko poslopje maison ženski spol (ali immeuble) d'habitation
    stransko poslopje annexe ženski spol, dépendance ženski spol, bâtiment attenant
    šolsko poslopje (maison ženski spol d')école ženski spol, bâtiment scolaire
    tovarniško poslopje bâtiment d'usine (ali industriel)
    upravno poslopje bâtiment de l'administration
    blok poslopij groupe moški spol d'édifices, ensemble moški spol de bâtiments
  • poslúh ouïe ženski spol , faculté ženski spol d'entendre, oreille ženski spol , audition ženski spol

    po posluhu d'oreille; figurativno sentiment moški spol
    imeti (dober) posluh avoir l'ouïe fine, avoir de l'oreille
    igrati po posluhu jouer d'oreille
    imeti posluh za stvarnost avoir le sentiment de la réalité
    posluh! silence! attention!
  • posméh raillerie ženski spol , rire moški spol moqueur, moquerie ženski spol ; dérision ženski spol , persiflage moški spol , ironie ženski spol , (ujedljiv, strupen) sarcasme moški spol , gausserie ženski spol , goguenardise ženski spol, popularno gouaille(rie) ženski spol

    biti v posmeh servir de risée
    biti neprestano v posmeh être la cible, être la tête de Turc, servir de tête de Turc
  • posnéti (smetano) écrémer ; (peno) écumer; imiter, copier, reproduire, contrefaire, faire le portrait ; (vsebinsko) résumer ; (topografsko) relever

    posneti peno s sirupa écumer le sirop
    posneti na ploščo enregistrer sur disque
    posneti smetano (figurativno) amener (ali tirer) la couverture à soi
    posneto po d'après
  • posóda récipient moški spol , vase moški spol , vaisseau moški spol , coupe ženski spol , bidon moški spol , boîte ženski spol ; (kuhinjska) batterie ženski spol de cuisine ; (namizna) service moški spol de table, vaisselle ženski spol , vaissellerie ženski spol ; (lončena) poterie ženski spol ; (kovinska) quincaillerie ženski spol ; (porcelanasta) vaisselle de faïence (ali de porcelaine)

    posoda za bencin bidon moški spol à essence
    posoda za gorčico moutardier moški spol
    posoda za izpiranje cuvette ženski spol
    posoda za juho (jušnik) soupière ženski spol
    posoda za kompot compotier moški spol
    posoda za maslo beurrier moški spol
    posoda za mleko bidon à lait
    posoda za odpadke seau moški spol à déchets (ali à ordures)
    posoda za sadje coupe à fruits
    posoda za sladkor sucrier moški spol
    posoda za sladoled glacière ženski spol
    posoda za smeti poubelle ženski spol
    posoda za sočivje légumier moški spol
    posoda za solato saladier moški spol
    nočna posoda vase de nuit, familiarno pot moški spol de chambre, popularno goguenot moški spol, gogueneau moški spol
    prevračalna posoda benne ženski spol basculante (ali culbutante)
    vezne posode vases moški spol množine communicants
    omara za posodo vaisselier moški spol
    ozki del posode col moški spol
    stroj za pomivanje posode machine ženski spol à laver la vaisselle
    pomiti posodo laver (ali faire) la vaisselle