poigne [pwanj, pɔnj] féminin moč v roki; familier energija, pogum, korajža
homme masculin à poigne odločen, avtoritativen človek
avoir une poigne de fer imeti železno roko, železno pest
gouvernement masculin à poigne vlada krepke roke
avoir de la poigne imeti železno roko
Zadetki iskanja
- poignée [pwanje] féminin prgišče, polna pest; peščica; ročaj, držaj
poignée de riz (polna) pest riža
poignée de spectateurs peščica, malo gledalcev
poignée de la porte, de la valise kljuka vrat, ročaj pri kovčku
à poignée par poignées s polnimi rokami (tudi figuré) v veliki množini
donner une poignée de main à quelqu'un stisniti komu roko - poignet [pwanjɛ] masculin zapestje; manšeta (de chemise pri srajci)
à la forçe du poignet, des poignets z močjo svojih rok, figuré samo s svojimi sredstvi in z velikim trudom
se casser le poignet zlomiti si roko v zapestju - poil [pwal] masculin dlaka; familier, poétique lasje; (konj) barva dlake; populaire cigara; (familier)
un poil nekoliko, malce
à poil gol, nag; brez sedla (jahati)
à poil! (populaire) dol!
à un poil près malodane, skoraj
à poils courts, longs kratko-, dolgodlak
au poil (populaire) zelo dober, zelo zadovoljiv
au poil! izvrstno!
de tout poil vseh vrst
travail masculin au poil izvrstno, dovršeno delo
poil de chameau kamelja dlaka
poil de chèvre angora ali mohêr volna
poil follet puh
dans le sens du poil v smeri dlake, kot leže dlake
brave masculin à trois, quatre poils (familier) (nepremišljen) tvegavec
fille féminin au poil čedno, prijetno dekle
bonnet masculin à poil kučma
avoir du poil aux yeux, (familier) au cul biti korajžen, pogumen
n'avoir pas un poil de sec močno se potiti, plavati v znoju
ça a changé de poil to se je obrnilo na bolje
être de bon, mauvais poil biti dobre, slabe volje
être à poil et à la plume (familier) biti za vse dober
il s'en est fallu de poil za las je manjkalo
il se laisse arracher la barbe poil à poil z njim lahko vse narediš
se mettre à poil sleči se do golega
c'est au poil! to je prima!
reprendre du poil de la bête ne popustiti, ne odnehati, zopet si opomoči
tomber sur le poil de quelqu'un nenadoma koga napasti; ozmerjati, nahruliti koga
avoir du poil dans la main (familier) biti zelo len, ne imeti volje za delo
(vieilli) faire le poil à quelqu'un obrati koga za denar, opehariti koga
(vieilli) refaire le poil à quelqu'un prevarati koga
(vieilli) faire changer le poil, (populaire) faire dresser le poil à quelqu'un poboljšati koga z udarci, z grajo - pointe [pwɛ̃t] féminin ost, konica; cvek; vrh; zbadanje, ost dovtipa, poanta; trioglata naglavna ali ovratna ruta
à la pointe de l'épée z mečem, s silo
en pointe koničast(o)
une pointe malce (de malice zlobe)
pointe du jour jutranji svit, zora
pointe sèche suha igla
pointe du trafic prometna konica
pointe (de terre) zemeljski jezik
heures féminin pluriel de pointe konične ure, konice (v prometu, prodajanju, nakupovanju)
saison féminin de pointe glavna prodajna sezona
(souliers masculin pluriel à) pointes (sport) šprintarice
vitesse féminin de pointe d'une voiture največja hitrost avtomobila
marcher sur la pointe des pieds stopati po prstih, tiho
tailler en pointe ošiliti, priostriti - poire [pwar] féminin hruška (sad); populaire glava, obraz; bedak, tepec
en poire hruškaste oblike
entre la poire et le fromage proti koncu obeda
poire à poudre (histoire) prahovnica
la poire est mûre (figuré) stvar je zrela; prilika je dobra
faire sa poire (populaire) bahati se
garder une poire pour la soif imeti prihranke za hude čase - poitrine [pwatrin] féminin prsi
maladie féminin; fluxion féminin de poitrine pljučna bolezen, pljučnica
tour masculin de poitrine obseg prsi
avoir de la poitrine imeti razvite prsi
se frapper la poitrine tolči se po prsih
voix féminin de poitrine globok glas - poivrade [pwavrad] féminin omaka iz olja, kisa in popra
artichauts masculin pluriel à la poivrade artičoke s soljo in poprom - poix [pwa] féminin smola
poix bouillante vrela smola
poix minérale asfalt, zemeljska smola
poix noire čevljarska smola
poix résine smola
noir comme poix črn kot smola
avoir de la poix aux mains (figuré) imeti maslo na glavi, ne imeti čiste vesti
tenir comme poix lepiti se, prijemati se kot smola - pójati (pour)chasser, poursuivre
pojati se courir ça et là, (otroci) prendre ses ébats, s'ébattre; (živali) être en chaleur (ali en rut) - pojáviti se paraître, apparaître, faire son apparition, se révéler, se montrer, se produire, se présenter, se manifester, venir au (grand) jour , (nenadoma) surgir
pojaviti se za kratek čas ne faire qu'une apparition
pojaviti se na prizorišču (ap)paraître en scène (ali sur la scène)
pojavile so se težave des difficultés ont surgi
iznenada se pojaviti survenir - pojémati diminuer, décroître, aller en décroissant, s'amoindrir, s'affaiblir, décliner, faiblir, s'atténuer, s'affaisser, baisser, tirer à sa fin ; (glas) se perdre, s'évanouir, mourir
hrup pojema le bruit faiblit
luna pojema (zadnji krajec) la lune est dans son décroît
moči mu pojemajo ses forces décroissent (ali déclinent) - pojmovánje compréhension ženski spol , filozofija appréhension ženski spol ; conception ženski spol , opinion ženski spol , vues ženski spol množine , point moški spol de vue, avis moški spol , sens moški spol
pojmovanja convictions ženski spol množine
pojmovanje življenja conception de la vie (ali de l'existence)
po mojem pojmovanju à mon idée, à mon avis - pokál coupe ženski spol
tekmovanje za pokal (match moški spol de) coupe ženski spol
tekma za prehodni pokal challenge moški spol
Davisov pokal la coupe Davis - pókati (se) fendre, se rompre (ali éclater) avec bruit, péter, crever ; (z bičem) faire claquer ; (prste) faire craquer ; (koža) se gercer
pokati od besa, od jeze étouffer (ali crever) de rage, de colère
pokati od smeha pouffer (ali crever, se pâmer) de rire
pokati od ošabnosti crever d'orgueil
dež poka po šipah la pluie bat contre les vitres (ali fouette les vitres)
mraz je, da kamenje poka il gèle à pierre fendre - pokázati montrer, faire voir, rendre évident, faire acte de, faire preuve de, présenter, produire, témoigner , (javno) manifester ; (dati na ogled, na razstavo) exhiber, étaler, exposer ; (na kaj) indiquer, signaler, faire remarquer (ali observer)
pokazati se se montrer, se produire, se manifester, paraître, apparaître, faire son apparition, se présenter, faire acte de présence, familiarno pointer
pokazati veliko hrabrost faire preuve d'un grand courage
pokazati jezik tirer (ali montrer) la langue
pokazati barvo, svoje karte jouer cartes sur table, découvrir son jeu (tudi figurativno)
pokazati komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
pokazati veliko navdušenje être tout feu, tout flamme
pokazati svoj pravi obraz montrer son vrai visage
pokazati pete tourner (ali montrer) les talons, décamper
pokazati pot, vrata montrer le chemin, la porte (à quelqu'un)
pokazati prijateljstvo do koga témoigner de l'amitié à quelqu'un
pokazati s prstom na koga montrer quelqu'un du doigt
pokazati spoštovanje do koga témoigner du respect à (ali envers, pour, à l'égard de) quelqu'un
pokazati vnemo faire du zéle
pokazati komu zobe (figurativno) montrer les dents à quelqu'un
pokazati se enakega soutenir la comparaison avec quelqu'un (ali quelque chose)
pokazati se iniciativnega faire preuve d'initiative
pokazati se moža se montrer à la hauteur de sa tâche (ali de la situation)
jasneje se pokazati émerger
kmalu se bo pokazalo nous verrons bientôt, cela se verra sous peu
pokazati se v dobri luči paraître à son avantage
pokazati se hvaležnega komu témoigner de la reconnaissance à quelqu'un
pokazati se pogumnega se montrer courageux
redko se pokazati (familiarno) se faire rare (comme les beaux jours)
pokazalo se je, da il est apparu que, il s'est avéré que - pokímati (komu) faire un signe de tête à quelqu'un
pokimati v pozdrav saluer avec une inclinaison de la tête - poklíc vocation ženski spol , profession ženski spol , métier moški spol , carrière ženski spol
po poklicu de profession, de métier
ročni, umski poklic métier manuel, intellectuel
rokodelski poklic métier manuel (ali artisanal)
svobodni poklic profession libérale
poklic tolmača interprétariat moški spol
učiteljski poklic profession d'enseignant (ali d'instituteur, de professeur)
imeti poklic za kaj avoir la vocation pour quelque chose
poklic si izbrati choisir un métier, embrasser une profession (ali une carrière)
izvrševati zdravniški poklic exercer la profession de médecin (ali la médecine)
menjati poklic changer de métier
opravljati poklic exercer (ali pratiquer) une profession (ali un métier)
stopili v učiteljski poklic entrer dans l'enseignement
zgrešiti poklic manquer sa vocation, se tromper de vocation
živeti za svoj poklic vivre (pour) son métier - poklícati appeler, mander, convoquer, faire venir quelqu'un, interpeller
poklicati koga po imenu appeler quelqu'un par son nom
nujno koga poklicati k sebi mander quelqu'un d'urgence
koga na pomoč poklicati appeler quelqu'un à son aide (ali à son secours)
poklicati komu kaj v spomin rappeler (ali remémorer) quelque chose à quelqu'un, rappeler quelque chose à la mémoire de quelqu'un
poklicati koga po telefonu appeler quelqu'un par téléphone, téléphoner à quelqu'un, donner (ali passer) un coup de téléphone (ali familiarno de fil) à quelqu'un
poklicati k vojakom appeler sous les drapeaux (ali aux armes)
poklicati zdravnika faire appeler le médecin
zopet poklicati v življenje réanimer, faire revivre, rappeler quelqu'un à la vie - pokojnína pension ženski spol (d'ancienneté de services), (pension de) retraite ženski spol
invalidska, starostna pokojnina pension d'invalidité, de vieillesse (ali de retraite)
dobivati pokojnino toucher une pension (de retraite)
imeti pravico do pokojnine avoir droit à une pension (ali à la retraite)
vplačila za pokojnino versements moški spol množine pour la pension