-
obsénčiti ombrager, couvrir d'ombre; protéger contre la lumière
-
obtesáti (kamen, hlod) dégrossir, équarrir, tailler ; (les) façonner à la hache
-
obubóžati s'appauvrir, tomber dans l'indigence, être réduit à la misére
-
oceníti apprécier, estimer, évaluer; faire la critique de, déterminer la qualité de
oceniti pravo vrednost estimer à sa juste valeur
oceniti razdaljo apprécier la distance
pravilno oceniti estimer à sa juste valeur
prenizko oceniti évaluer trop bas
previsoko oceniti surévaluer, évaluer trop haut, surestimer
oceniti razdaljo na oko, približno évaluer une distance à vue d'œil (ali à vue de nez)
-
odbítek déduction ženski spol ; (od plače) retenue ženski spol de la paie; tare ženski spol
po odbitku vseh stroškov déduction faite des frais, tous frais déduits
-
odfrčáti s'envoler, quitter en courant ; figurativno perdre sa place, être mis à la porte
-
odhitéti partir rapidement, s'en aller à la hâte, se dépêcher
odhiteti iz sobe sortir rapidement de la pièce
-
odjádrati mettre à la voile, faire voile ; familiarno prendre le large, partir
-
odjáviti faire la déclaration de départ (ali de changement moški spol de domicile) ; (v hotelu) annoncer son départ
odjaviti se faire enregistrer son départ
-
odkášljati se expectorer, toussoter ; (pri hripavosti) (tousser pour) s'éclaircir la voix, se racler la gorge
-
odkídati enlever à la pelle, déblayer
-
odkímati nier d'un signe de tête, faire signe que non, hocher la tête
-
odkúriti jo s'enfuir, se sauver, prendre la fuite, s'enfuir à toutes jambes ; familiarno prendre la poudre d'escampette, décamper, détaler, montrer (ali tourner) les talons, prendre ses jambes à son cou ; (skrivoma) s'esquiver, s'éclipser ; familiarno filer à l'anglaise (iz zapora) s'évader
-
odmajáti (z glavo) refuser d'un signe de tête, faire signe que non, hocher la tête
odmajati se s'éloigner en titubant
-
odondód de là, de là-bas, de cet endroit-là, de ce côté-là
-
odplávati s'éloigner à la nage (ali en nageant) ; s'éloigner au fil de l'eau
-
odpovédati (komu službo) donner congé à quelqu'un, renvoyer quelqu'un ; (pogodbo) annuler, dénoncer, résilier, révoquer un contrat (ali un accord, un traité, une convention commerciale) ; (naročeno blago) décommander, annuler la commande de ; (časopis) se désabonner
odpovedati obed décommander un repas
srce je odpovedalo le cœur a flanché
moči so mu odpovedale les forces l'ont trahi
odpovedati pokorščino refuser l'obéissance (ali d'obéir)
motor je odpovedal le moteur est tombé en panne
puška je odpovedala le fusil a raté (ali ne sert plus)
odpovedati se čemu refuser quelque chose, renoncer à quelque chose, résigner quelque chose, se désister de quelque chose
odpovedati se položaju donner sa démission, démissionner
odpovedati se upanju renoncer à une espérance
ničemur se ne odpoveduje il ne se refuse rien
-
odrezàv prompt à la riposte, prêt à riposter , familiarno qui n'a pas sa langue dans sa poche
odrezav odgovor repartie ženski spol, réplique ženski spol, riposte ženski spol
biti odrezav (figurativno) riposter, être prompt à la riposte (ali repartie), avoir la repartie prompte, avoir de la repartie (ali la réplique facile)
odrezavo odgovoriti répliquer avec vivacité, riposter (ali répondre) du tac au tac, familiarno renvoyer la balle
-
odslovíti congédier quelqu'un, donner (son) congé à quelqu'un, renvoyer quelqu'un, donner son compte à quelqu'un, remercier quelqu'un, licencier quelqu'un, éconduire quelqu'un, chasser quelqu'un, mettre (ali jeter) quelqu'un à la porte ; (častnika, uslužbenca) mettre en congé (ali à la retraite) , réformer, rayer des cadres ; (iz čete) licencier, démobiliser
-
odsôten absent ; pravno défaillant ; (raztresen) distrait , familiarno dans la lune
biti odsoten être absent, ne pas être là (ali présent)
odsotni nimajo nikoli prav les absents ont toujours tort