Franja

Zadetki iskanja

  • coloré, e [kɔlɔre] adjectif (po)barvan; barvit, živobarven

    avoir le teint coloré imeti zdravo barvo obraza
    style masculin coloré barvit, slikovit slog
  • couleur [kulœr] féminin barva; barvitost, kolorit; barvilo; (politično) naziranje; pluriel nacionalna zastava; barva obraza

    couleur antirouille zaščitna barva proti rji
    couleur composite, binaire vmesna barva
    couleur défectueuse slaba barva
    couleur à détrempe tempera (barva)
    couleur à l'eau, à l'huile vodena, oljnata barva
    couleur génératrice, primaire, de fond osnovna barva
    couleur locale, protectrice lokalna, varovalna barva
    couleur à pastel pastelna barva (svinčnik)
    boîte féminin de couleurs škatla za barve
    crayon masculin de couleur barvni svinčnik
    film masculin, photographie féminin, télévision féminin en couleurs barvni(a) film, fotografija, televizija
    pâles couleurs (médecine) bledoličnost
    en couleur pisan
    haut en couleur (živo) rdeč, zaripel; figuré slikovit (slog)
    sans couleur brezbarven
    sous couleur de pod pretvezo, da ...
    annoncer la couleur napovedati barvo (pri kartanju); familier povedati svoje namere
    appliquer, coucher, étaler la couleur nanesti barvo
    baisser, hisser les couleurs (marine) spustiti, dvigniti zastavo
    changer de couleur nenadoma prebledeti, spremeniti barvo
    en dire de toutes les couleurs à quelqu'un komu brezobzirno jih povedati
    en faire voir de toutes les couleurs à quelqu'un komu vse neprijetne resnice povedati
    jouer la couleur et non le sans-atout igrati barvo in ne brez aduta (kartanje)
    mettre en couleur pobarvati
    voir couleur de rose videti skozi rožnata očala
    ne pas voir la couleur d'une chose ne dobiti stvari, ki nam je obljubljena ali dolgovana
    en voir de toutes les couleurs (figuré) doživeti vse možne neprijetnosti
    des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer o barvah in okusih ne more biti prerekanja, vsak ima svoj okus
  • décharner [-šarne] verbe transitif, vieilli odstraniti meso (de quelque chose od česa); pustiti shujšati

    se décharner shujšati; figuré postati suhoparen (slog)
    cette maladie l'a décharné ta bolezen ga je posušila
  • déclamatoire [-twar] adjectif pompozen, emfatičen; deklamatoričen

    style masculin déclamatoire pompozen slog
  • delfín zoologija dauphin moški spol

    (šport) delfinski slog style moški spol dauphin
  • empesé, e [ɑ̃pəze] adjectif škrobljen; tog; figuré prisiljen, nenaraven, afektiran

    col masculin empesé škrobljen ovratnik
    style masculin empesé nenaraven stil, prisiljen slog
  • étoffé, e [etɔfe] adjectif bogato opremljen, okrašen; močan, krepak; zvočen

    style masculin étoffé bogat slog
    voix féminin étoffée poln, zvočen glas
  • facette [fasɛt] féminin faseta, rombasta ploskev na draguljih

    à facettes rombasto brušen, bleščeč se; mnogopomenski
    style masculin à facettes blesteč slog
    yeux masculin pluriel à facettes mrežaste oči (pri žuželkah)
  • fleuri, e [flœri] adjectif cvetoč; okrašen s cvetlicami

    prairie féminin fleurie cvetlic poln travnik
    teint masculin fleuri zardel, rdeč obraz
    style masculin fleuri okrašen slog
    Pâques féminin pluriel fleuries (religion) cvetna nedelja
    vase masculin fleuri vaza s cvetlicami
  • gótski gothique, ogival

    gotski slog style moški spol gothique (ali ogival)
    gotska doba époque ženski spol gothique
  • guindé, e [gɛ̃de] adjectif, figuré tog, prisiljen; pompozen; narejen, izumetničen

    style masculin guindé pompozen slog
    être guindé dans ses vêtements togo se držati v svoji obleki
  • *haut, e [o, ot] adjectif visok; velik; (z)gornji, visoko ležeč, višji; globok; glasen, jasen; figuré vzvišen, plemenit, imeniten, odličen; ošaben, aroganten; (krivica) vpijoč; segajoč v davnino; adverbe visoko, glasno; masculin višina, vrh, zgornji del, najvišja točka; višji ali gornji del

    la haute (populaire) visoki krogi
    l'arbre a 10 mètres de haut drevo je 10 metrov visoko
    à haute voix glasno
    au haut de na višini (česa)
    au, en haut de zgoraj na, zgoraj v
    de haut od zgoraj, figuré zviška
    de haute lutte s silo, siloma
    de haute mer visokomorski
    de haute tête dvignjene glave
    d'en haut od zgoraj, z neba
    du haut de z vrha
    du haut du balcon z balkona
    du, de haut en bas od zgoraj do spodaj, figuré prezirljivo, zaničljivo
    en haut zgoraj, navzgor, kvišku
    en haut lieu na višjem mestu (= pri osebah na oblasti)
    là-haut tam, tu gori, zgoraj
    sur le haut du jour okoli poldneva
    tout haut čisto glasno
    haut la main brez truda, lahkó, igraje
    haut les mains! roke kvišku!
    haut les bras! na delo
    haut les cœurs! kvišku srca!
    la mer est haute morje je razburkano
    Chambre haute (politique) gornja zbornica
    (chapeau masculin) haut de forme cilinder (klobuk)
    mer féminin haute plima
    ton masculin haut aroganten ton
    ville féminin haute gornje mesto
    ordre masculin d'en haut višji ukaz
    le Très-Haut (religion) Vsemogočni
    haut-allemand, e visokonemški
    haut et court kratkomalo
    haute antiquité féminin davni stari vek
    la Haute Italie gornja Italija
    les hauts et les bas srečni in nesrečni trenutki (v življenju)
    haut commandement masculin višje poveljstvo
    haute conjoncture féminin visoka konjunktura
    haute considération féminin visoko čislanje
    haut en couleurs kričečih barv; svež (polt); zelo rdeč, živ, barvit (slog)
    Haute Cour féminin (de justice) visoko (državno) sodišče
    la Haute Couture vodilne modne hiše
    hautes études féminin pluriel visokošolske študije
    haut fait masculin (d'armes) junaško dejanje
    la haute finance denarna aristokracija
    haut fourneau masculin plavž
    haute futaie féminin visoki gozd
    haute main féminin glavno vodstvo
    haut mal masculin božjast
    la haute mer odprto morje
    haute montagne féminin visoko gorstvo, gorovje
    haute nouveauté féminin zadnja modna novost
    haut le pied nevprežen, neobložen, nenatovorjen
    haute saison féminin glavna sezona, višek sezone
    haute trahison féminin veleizdaja
    haute volée, haute société féminin visoka, boljša družba
    avoir la haute main imeti premoč
    avoir la haute main dans quelque chose imeti glavno besedo pri čem, voditi kaj
    avoir une haute opinion de quelque chose imeti visoko mnenje o čem
    avoir le verbe haut glasno, zapovedovalno govoriti
    avoir de hautes visées visoko stremeti
    être haut de jambes imeti dolge noge
    faire un haut-le-corps planiti kvišku, razburiti se
    gagner le haut zbežati
    jeter, pousser les hauts cris glasno se pritoževati, tóžiti, tarnati
    marcher, porter la tête haute pokonci glavo nositi, figuré ne si imeti kaj očitati
    parler haut glasno govoriti
    penser tout haut glasno misliti
    porter haut la tête visoko nositi glavo
    le prendre de haut avec quelqu'un predrzno, arogantno, zaničljivo ravnati, govoriti s kom
    regarder quelqu'un de haut gledati zviška na koga
    tenir la bride haute brzdati, krotiti
    tenir la dragée haute à quelqu'un pustiti koga dolgo čakati
    tenir en haute estime visoko ceniti
    tenir le haut du pavé biti gospodar po
  • *heurté, e [œrte] adjectif kontrasten, neenakomeren, odsekan

    couleurs féminin pluriel heurtées kontrastne barve, barve, ki se tepejo
    style masculin heurté kontrastov poln slog
  • jedrén, jedrnát botanika à pépins ; figurativno fort, vigoureux, solide, énergique; serré, pressé, concis, sommaire

    jedrnat slog style moški spol lapidaire
  • journalistique [-listik] adjectif časopisen, novinarski

    style masculin journalistique časnikarski slog
  • koloniálen colonial

    kolonialno blago, kolonialni proizvodi denrées coloniales
    kolonialna politika politique coloniale
    kolonialna posest possession ženski spol coloniale
    kolonialni slog style colonial
  • lâche [lɑš] adjectif ohlapen, zrahljan, nenapet; strahopeten, bojazljiv; podel, sramoten; masculin strahopetec, bojazljivec; podlež; familier mevža

    corde féminin lâche nenategnjena, nenapeta vrv
    nœud masculin lâche zrahljan vozel
    style masculin lâche ohlapen slog
    un lâche attentat podel atentat
    user de lâches procédés sramotno, podlo ravnati, postopati
  • laconique [lakɔnik] adjectif lakoničen, kratek in jedrnat, zgoščen, kratkobeseden

    réponse féminin, dépêche féminin laconique lakoničen odgovor, telegram
    style masculin laconique lapidaren slog
  • mauresque, moresque [mɔrɛsk] adjectif mavrski (zlasti umetnost)

    Mauresque féminin Mavrinja; féminin (orientalske) široke hlače
    style masculin mauresque mavrski slog
  • melliflue [-flü] adjectif, figuré, péjoratif sladek kot med; osladen

    style masculin melliflue osladen slog