grâce [gras] féminin milost, pomilostitev; naklonjenost; milina, prijaznost; dražest, gracioznost, prelest; zahvala
grâce! milost! usmiljenje!
de grâce prosim
grâce à zahvaljujoč, s pomočjo, zaradi
par grâce iz milosti, iz ustrežljivosti
de bonne grâce rad
de mauvaise grâce nerad
les bonnes grâces naklonjenost
demande féminin en grâce prošnja za pomilostitev
à la grâce de Dieu za dobro in slabo
pour grâce zaradi
par la grâce de Dieu po božji volji
acte masculin de grâce milostno dejanje; pluriel, religion zahvala
an masculin de grâce leto Gospodovo
bonne grâce gracioznost, dražest, milina
mauvaise grâce nespretnost, nerodnost, okornost; neprijaznost
coup de grâce milostni, smrtni udarec
votre Grâce Vaša milost
avoir mauvaise grâce à faire quelque chose nespametno ali nerodno kaj napraviti
accorder la grâce à quelqu'un pomilostiti koga
demander, crier grâce prositi za milost
dire les grâces opraviti zahvalno molitev po jedi
faire grâce à quelqu'un d'une peine odpustiti komu kazen
faire grâce à quelqu'un de quelque chose prizanesti komu s čim
faites-moi grâce de vos observations prizanesite mi s svojimi opazkami
être en grâce auprès de quelqu'un, dans les bonnes grâces de quelqu'un biti pri kom v milosti, uživati njegovo naklonjenost, biti priljubljen pri kom
demander quelque chose en grâce à quelqu'un milo koga za kaj prositi
faire grâce à quelqu'un komu milost izkazati, odpustiti mu
former un recours, une demande en grâce, se pourvoir en grâce vložiti prošnjo za pomilostitev
rendre grâce(s) zahvaliti se, izraziti svojo zahvalo
rentrer en grâce auprès de quelqu'un pridobiti si zopet naklonjenost kake osebe, priti v milost pri njem
trouver grâce devant quelqu'un, aux yeux de quelqu'un najti milost pri kom
Zadetki iskanja
- inaccordable [inakɔrdabl] adjectif ki se ne more dovoliti, ki se ne more uslišati; nezdružljiv
demande féminin inaccordable neuslišljiva prošnja - mutation [mütasjɔ̃] féminin sprememba; menjava (uradništva), premestitev; biologie mutacija
mutation de propriété sprememba, prenos lastnine
mutation d'office, sur demande, pour raison de service uradna premestitev, premestitev na prošnjo, po službeni potrebi
demande féminin de mutation prošnja za premestitev - naturalisation [-türalizasjɔ̃] féminin sprejem v državljanstvo, naturalizacija; udomačitev
demande féminin de naturalisation prošnja za naturalizacijo, za podelitev državljanstva - nújen nécessaire, indispensable; urgent, pressant
nujna potreba besoin moški spol urgent, nécessité urgente
nujna prošnja prière ženski spol instante
nujna zadeva affaire pressante
nujno je (mudi se) c'est urgent (ali pressé) - paperasserie [paprasri] féminin gora, navlaka administrativnega papirja; papirnata vojna
votre demande s'est perdue dans la paperasserie du ministère vaša prošnja se je izgubila med papirji na ministrstvu - pourvoi [purvwa] masculin, juridique priziv, ugovor, pritožba
pourvoi en cassation, en nullité ničnostna pritožba
pourvoi en grâce prošnja za pomilostitev
pourvoi en Conseil d'Etat priziv na Državni svet
rejeter le pourvoi odbiti, zavrniti priziv - prijáva annonce ženski spol , inscription ženski spol , déclaration ženski spol , demande ženski spol
prijava patenta dépôt moški spol de brevet
pisna prijava (prošnja) demande par écrit - procésija procession ženski spol , cortège moški spol
prošnja procesija (religija) procession des Rogations - recours [rəkur] masculin zatočišče, pribežališče, zavetje; priziv, pritožba; regres
en dernier recours kot zadnje sredstvo
recours en cassation, annulation, nullité ničnostna pritožba
recours en grâce prošnja za pomilostitev
recours hiérarchique službena pritožba
recours en revision priziv za revizijo
action féminin de recours tožba za povračilo, za regres
admettre un recours sprejeti priziv
avoir recours à quelqu'un zateči se h komu, prositi ga za pomoč
avoir recours à la force armée pour maintenir l'ordre uporabiti oboroženo silo za vzdrževanje reda
c'est sans recours tu se ne da nič pomagati
former, interjeter un recours vložiti priziv
rejeter un recours en grâce odbiti prošnjo za pomilostitev - renouvellement [rənuvɛlmɑ̃] masculin obnovitev, obnavljanje; osvežitev; ponovitev; vrnitev; preroditev; juridique, commerce obnovitev, podaljšanje; parlement nove volitve
renouvellement des cellules obnovitev celic
renouvellement de l'année letni obrat
renouvellement d'une provision, d'un stock obnovitev, izpopolnitev zaloge
renouvellement des sciences et des arts renesansa, prerod znanosti in umetnosti
demande féminin de renouvellement de passeport prošnja za obnovitev, podaljšanje potnega lista - repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati
se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
les feuilles repoussent listje znova poganja
laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita