-
anathématiser [-tematize] verbe transitif izobčiti iz občestva; slovesno prekleti; figuré ostro obsoditi, prekleti, rohneti proti
-
anathème [-tɛm] masculin anatema; izobčitev, izključitev iz Cerkve; izobčenec; prekletstvo; ostra graja
frapper d'anathème izobčiti
jeter l'anathème sur, lancer l'anathème contre (le gouvernement) obsoditi, rohneti nad (vlado)
-
anglicisme [-sism] masculin angleška jezikovna posebnost; izposojenka iz angleščine
-
appareiller [-rɛje] verbe intransitif odpluti iz pristanišča; verbe transitif v par dati, pariti; dati skupaj podobne predmete
-
assécher [aseše] verbe transitif o-, iz-, posušiti
s'assécher (po)sušiti se
assécher un terrain marécageux osušiti močviren teren
la rivière s'assèche reka se suši
-
astrologie [astrɔlɔži] féminin astrologija, prerokovanje iz zvezd
-
avérer, s' [avere] iz-, pokazati se za resnično, potrditi se
s'avérer inexact izkazati se kot netočno
il s'avère que ... jasno, očitno je, da ...
-
avocat [avɔka] masculin, botanique plod lovorike iz Južne Amerike. avokado
-
baigneur, euse [bɛnjœr, öz] masculin, féminin kopalec, -lka; masculin gola lutka iz plastike (otroška igrača)
-
balancer [-lɑ̃se] verbe transitif gugati, guncati, zibati, (z)majati (z glavo); mahati (z repom); bingljati (z nogami); uravnovesiti, izravnati, držati v ravnovesju; commerce obračunati, iz-, poravnati; (pre)tehtati, primerjati; populaire zagnati (proč); familier odpustiti, znebiti se uslužbenca; verbe intransitif kolebati, omahovati, oklevati, viseti, biti (še) neodločen
se balancer zibati se, gugati se, guncati se; figuré izravnati se, biti si v ravnovesju; nič si ne storiti (quelque chose iz česa), požvižgati se (quelque chose na kaj)
balancer une facture poravnati račun
balancer le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj govori proti
il veut balancer son employé hoče se znebiti svojega uslužbenca
(familier) balancez ça par la fenêtre! vrzite to skoz okno!
balancer tous ses vieux meubles znebiti se, (hitro) prodati svoje staro pohištvo
mon cœur balance moje srce okleva
sans balancer brez oklevanja
qu'est-ce qu'il m'a balancé! kakšne hude očitke mi je vrgel v obraz!
se balancer par un solde de ... izkazovati saldo od ...
les enfants se balancent otroci se guncajo
il s'est fait balancer du lycée pour sa mauvaise conduite vrgli so ga iz gimnazije zaradi slabega vedenja
(populaire) s'en balancer požvižgati se na (to), norčevati se iz (tega)
-
baqueter [bakte] verbe transitif zajemati vodo iz šebra, iz škafa
-
baraquement [-kmɑ̃] masculin barake (za begunce, ujetnike, vojake), taborišče iz barak; nastanitev v barakah
-
baudruche [bodrüš] féminin kožica iz kavčuka (za izdelovanje balonov); balon iz kožice; figuré bedak, domišljavec
ballon masculin en baudruche balonček (igrača)
crever une baudruche póčiti balonček; figuré razpršiti, uničiti iluzije
-
béarnais, e [bearnɛ, z] adjectif bearnski, iz pokrajine Béarn
(sauce féminin) béarnaise féminin gosta omaka z maslom in jajci
-
beige [bɛž] adjectif ki ima barvo naravne volne, zelo svetlo rjav, beige; féminin serž iz surove volne
-
béotien, ne [beɔsjɛ̃, ɛn] adjectif, histoire beotski, iz Beocije; nekultiviran, grob, neotesan, ki nima smisla za umetnost; amuzičen; masculin neotesanec, amuzična oseba; nepoznavalec
je suis un béotien en ce domain prav nič se ne spoznam na tem področju
être béotien ničesar ne razumeti (en o)
-
bibliomancie [-mɑ̃si] féminin vedeževanje iz svetega pisma
-
bisette [bizɛt] féminin ozke čipke iz lanenega platna
-
bizutage [-zütaž] masculin, argot zafrkavanje, pretirano norčevanje iz dijakov novincev
-
blanquette [blɑ̃kɛt] féminin belo vino; bela hruška; ragu iz belega mesa (de veau telečji)