odvísen dépendant de quelque chose, de quelqu'un, tributaire de
odvisen biti dépendre de quelqu'un, de quelque chose; (pogojen) conditionné par
medsebojno odvisni interdépendants
odvisen stavek proposition ženski spol subordonnée
samo od vas je odvisno il ne dépend que de vous, il ne tient qu'à vous
od nikogar ne biti odvisen être indépendant, ne dépendre de personne
biti popolnoma odvisen être entièrement à la merci de quelqu'un, de quelque chose
biti odvisen od koga être dépendant de quelqu'un, dépendre de quelqu'un, être dans (ali sous) la dépendance (ali sous la coupe) de quelqu'un
Zadetki iskanja
- odvráten dégoûtant, répugnant, immonde, rebutant, répulsif, repoussant; abominable, détestable, exécrable, horrible; écœurant, nauséabond, nauséeux ; (moralno) odieux, affreux, sordide
odvratno dejanje action ženski spol répugnante
odvraten obraz mine ženski spol rebutante (ali répulsive, repoussante)
odvratna oseba personne ženski spol odieuse (ali affreuse)
odvraten prizor spectacle moški spol écœurant (ali hideux)
odvratna skopost avarice ženski spol sordide
odvraten smrad, vonj odeur ženski spol nauséabonde (ali dégoûtante, écœurante, répugnante)
odvratno vreme temps moški spol détestable (ali horrible)
odvraten zločin crime moški spol (ali forfait moški spol) abominable (ali exécrable, horrible, sordide)
odvratno zdravilo reméde moški spol nauséeux
biti odvraten répugner, inspirer de la répugnance
odvratno je c'est répugnant (ali dégofltant, repoussant)
ta človek mi je odvraten cet homme me répugne (ali me dégoûte, m'inspire de la répugnance) - odvzém prise ženski spol , prélèvement moški spol , enlèvement moški spol
odvzem krvi prise (ali prélèvement) de sang, prélèvement sanguin
odvzem vzorca prise d'échantillon
odvzem lastnine (pravno) dépossession ženski spol
odvzem posestva (pravno, sodnijsko) éviction ženski spol
odvzem prostosti (pravno) privation ženski spol de la liberté, emprisonnement moški spol
odvzem vozniškega dovoljenja retrait moški spol du permis de conduire
odvzem državljanskih pravic (pravno) privation ženski spol (ali déchéance ženski spol) des droits civiques, dégradation ženski spol civique - odzváti se répondre à quelque chose
odzvati se pozivu (ali na poziv) sodišča répondre à l'appel (ali à la convocation, à l'invitation) du tribunal
odzvati se povabilu accepter une invitation - odzvoníti sonner (la fin de quelque chose), cesser (ali s'arrêter) de sonner, se taire; cesser; mourir
odzvonilo je la cloche a cessé (ali s'est arrêtée) de sonner, (ali s'est tue)
odzvok konec pouka sonner la fin de la classe
poldne je že odzvonilo midi est (déjà) sonné
odzvonilo mu je sa dernière heure est arrivée - odžvížgati cesser (ali s'arrêter) de siffler; s'en aller (ali se retirer) en sifflant; siffler; répondre par un sifflement
čakali so, kdaj bo odžvižgal ils attendaient qu'il cesse (ali s'arrête) de siffler
vzel je kolo in odžvižgal proti mestu il prit son vélo et s'en alla vers la ville en sifflant
krogla je odžvižgala tik mimo njegove glave la balle siffla tout prés de sa tête
sodnik je odžvižgal konec polčasa l'arbitre siffla la fin de la mi-temps - œil [œj] masculin, pluriel yeux [jö] oko, oči; pogled; luknja (v kruhu, siru); botanique majhen popek; uho (šivanke), marine zanka; pluriel, familier očala
à l'œil napósodo, na kredo, zastonj
à l'œil nu z golim očesom
à vue d'œil vidno; na oko (oceniti)
aux, sous les, devant les yeux pred očmi
aux, devant les yeux (figuré) v očeh
aux yeux (de quelqu'un) po mnenju
en un clin d'œil v hipu, kot bi trenil
d'un coup d'œil s hitrim pogledom
de ses (propres) yeux na lastne oči
entre quatre yeux na štiri oči, na samem
les yeux fermés z zaprtimi očmi
l'œil au guet oprezno
par les yeux (de quelqu'un) z očmi
pour les beaux yeux de quelqu'un komu na ljubo
du coin de l'œil diskretno
coup masculin d'œil (hiter) pogled
globe masculin de l'œil zrklo (očesa)
yeux gros objokane, nabrekle oči
yeux pochés, au beurre noir, en compote podplute ali vnete oči
œil artificiel, de verre umetno, stekleno oko
une robe tape-à-l'œil kričeča obleka
œil magique magično oko
mon œil! (familier) (to) ni mogoče!
aimer comme, plus que ses yeux čez vse ljubiti
n'avoir pas les yeux en face des trous ne videti tega, kar nam je pred nosom
s'arracher, se sauter aux yeux, se manger les yeux (ali: le blanc des yeux) biti si v laseh
avoir quelqu'un à l'œil nadzorovati koga, paziti na koga
j'ai quelque chose devant les yeux imam nekaj pred očmi
avoir de l'œil (familier) imeti kredit
j'en ai jusqu'aux yeux sit sem tega
avoir l'œil (américain) (familier) na prvi pogled odkriti
ça a de l'œil (familier) to dobro obeta
avoir des yeux (figuré) imeti oči v glavi, ne biti slep
ne pas avoir ses yeux dans la poche dobro videti
avoir un bandeau sur les yeux (figuré) imeti zavezane oči, slep biti
avoir l'œil sur quelqu'un nadzorovati koga
avoir les yeux bouchés (figuré) biti zabit
avoir les yeux plus grands que le ventre (ali: la panse) imeti oči večje kot želodec
avoir des yeux aux bouts des doigts imeti spretne roke
cette perle a un bon œil ta biser ima lep lesk
avoir bon œil dobro videti, biti buden
avoir le compas dans l'œil imeti dobro oko
n' avoir pas froid aux yeux biti odločen, smel, energičen
s'en battre l'œil ne paziti na, ne se brigati za
cligner des yeux pomežikniti
conserver comme la prunelle de l'œil, de ses yeux varovati kot punčico svojega očesa
caresser, manger, dévorer des yeux požirati z očmi
coûter les yeux de la tête biti zelo drag, mnogo stati, veljati
couver des yeux nežno gledati
crever un œil (familier) ustaviti, zapreti kredit
cela crève les yeux to pade v, bije v oči, to je jasno
ne pas en croire ses yeux svojim očem ne verjeti
donner de l'œil à quelque chose pogledati v kaj, odpreti kaj
donner dans l'œil à quelqu'un napraviti velik vtis na koga
donner dans les yeux de, à quelqu'un (figuré) komu v oči pasti
ne dormir que d'un œil imeti rahlo spanje, rahlo spati
être tout yeux pazljivo gledati
faire de l'œil à quelqu'un pomežikniti komu, spogledovati se s kom
faire les yeux blancs oči zavijati, z belim gledati
faire les doux yeux, des yeux doux à quelqu'un koga zaljubljeno pogledovati
faire les gros yeux strogo pogledati
fermer les yeux à quelque chose (figuré) zapirati oči pred
ne pas fermer l'œil, ne pouvoir fermer les yeux ne zatisniti očesa, ne (moči) spati
fermer les yeux sur quelque chose delati se, kot da česa ne vidimo, oči zatisniti ob, zamižati
jeter un coup d'œil sur pogledati kaj
jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un (figuré) komu pesek v oči metati
jeter les yeux sur vreči oči na
lever les yeux sur upreti oči v
se mettre le doigt dans l'œil zmotiti se
ouvrir les yeux, l'œil imeti odprte oči, dobro paziti
(faire) ouvrir, dessiller les yeux à quelqu'un sur quelque chose komu oči odpreti glede česa
ouvrir de grands yeux debelo, začudeno pogledati
regarder quelqu'un dans les yeux, entre (les) deux yeux, dans le blanc des yeux koga naravnost v obraz (po)gledati
se rincer l'œil (populaire) skrivaj prisostvovati zabavnemu prizoru
sauter aux yeux v oči pasti, biti jasen
ce travail me sort par les yeux sit sem že tega dela
les yeux lui sortent de la tête oči bo izgubil, debelo gleda
taper de l'œil (familier) spati, dremati
taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu, pritegniti njegovo pozornost
ça tire l'œil to pade v oči
tourner, tortiller de l'œil onesvestiti se, umreti
voir d'un bon œil rad videti
ne voir que d'un œil le bežno pogledati
je le vois d'un œil sec to mi ne gre do živega - œuf [œf] masculin jajce
blanc masculin, jaune masculin d'œuf beljak, rumenjak
œuf à la coque (ali mollet), dur mehko, trdo kuhano jajce
œuf au gratin pečeno jajce z naribanim sirom
œuf sur le plat jajce na oko
œufs brouillés, frits umešana, ocvrta jajca
œufs de Pâques pirhi
-s pochés zakrknjena jajca
œufs de poisson ikre
œufs à la Russe ruska jajca
(populaire) quel œuf! kakšen bedak!
dans l'œuf v kali, v zarodku
écraser la révolte dans l'œuf zatreti upor v kali
donner un œuf pour avoir un bœuf (figuré) napraviti dobro zamenjavo, za majhno uslugo dobiti veliko
être plein comme un œuf biti nabito poln, familier nažrt
marcher sur des œufs hoditi po jajcih, oprezno hoditi
va te faire cuire un œuf! pojdi in znajdi se!
mettre tous ses œufs dans le même panier vse na eno karto staviti
pondre ses œufs (figuré) sedeti v toplem gnezdu
se ressembler comme deux œufs biti si podoben kot jajce jajcu
il tondrait un œuf strašansko skop je
ne savoir pas tourner un œuf biti zelo neroden
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs za dosego cilja je treba tudi kaj žrtvovati - œuvre [œvr] féminin delo, posel; (dobrodelna) ustanova; masculin vsa dela (kakega umetnika); glasbeno delo (opus); zidarsko delo, zidovje
à l'œuvre, en œuvre pri delu
à pied d'œuvre neposredno na stavbišču, gradbišču; figuré od temelja
œuvres choisies, complètes izbrana, celotna dela
bois masculin d'œuvre stavbni les, les za obdelavo
œuvres d'une paroisse dobrodelne organizacije v župniji
bonnes œuvres (religion) dobra dela
grand œuvre masculin (alkimija) kamen modrih
gros œuvre masculin zgradba v surovem stanju
mise féminin en œuvre izvršitev dela
œuvre de bienfaisance dobrodelno delo, društvo
œuvre de basse qualité kič, kičast izdelek
œuvre sociale, de secours socialno delo, podporna ustanova
œuvre de la soupe scolaire šolska kuhinja
œuvres vives, mortes del ladje pod vodo, nad vodo
faire œuvre de obnašati se, pokazati se kot
faire œuvre de ses dix doigts (figuré) ne biti len
juger quelqu'un à l'œuvre koga po delu soditi
mettre en œuvre uporabiti kaj, izvesti, spraviti v delovanje
mettre tout en œuvre, mettre en œuvre toutes ses batteries vsa sredstva uporabiti, vse sile napeti
se mettre à l'œuvre lotiti se dela - officier [ɔfisje] masculin častnik, oficir; uradnik
officier adjoint ordonančni častnik, pribočnik, adjutant
officier d'aviation letalski častnik
officier de carrière poklicni častnik
officier de réserve rezervni častnik
officier de la Légion d'honneur častnik Častne legije
officier civil državni, upravni uradnik
officier ministériel, municipal uradnik v ministrstvu, občinski uradnik
officier d'état-major generalštabni častnik
officier de liaison zvezni častnik
passer officier postati častnik - offre [ɔfr] féminin ponudba
offre d'aide ponudba pomoči
offres d'emploi ponudbe služb
offre maximum (ali la plus élevée), minimum najvišja, najnižja ponudba
offre ferme, par écrit, sans engagement obvezna, pismena, brezobvezna ponudba
la loi de l'offre et de la demande zakon ponudbe in povpraševanja
faire, décliner une offre napraviti, odbiti ponudbo - ógel (vogal) coin moški spol , angle moški spol
na oglu ulice au coin (ali à l'angle) de la rue
za oglom en tournant le (ali au) coin (de la rue)
izza ogla de derrière le coin
zadeti se ob mizni ogel se cogner contre l'angle (ali au coin) de la table
zavihani ogli oreilles ženski spol množine, cornes ženski spol množine
zavihati ogel lista (strani) corner une page, faire une corne à une page - ógenj feu moški spol ; (požar) incendie moški spol ; (streljanje) feu moški spol , tir moški spol ; (iz pušk) fusillade ženski spol , (iz topov) canonnade ženski spol ; (gorečnost) ardeur ženski spol , chaleur ; ženski spol ; (zagon) fougue ženski spol , brio moški spol , élan moški spol , impétuosité ženski spol
bengalični ogenj feu de Bengale
kovaški ogenj feu de forge
kratkotrajni ogenj feu de paille
signalni ogenj feu (de signalisation), signal lumineux
stražni ogenj feu de bivouac
taborni ogenj feu de camp
umetni ogenj feu d'artifice
ogenj je izbruhnil, nastal le feu a éclaté, s'est déclaré
ogenj gori, plapola, ugaša, žari le feu brûle, flamboie, est en train de s'éteindre (ali de mourir), brille (ali rougeoie)
ogenj greje le feu (ré)chauffe
ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
ogenj se hitro širi le feu se propage (ali s'étend) rapidement
hiša je vsa v ognju la maison est tout en flammes
kuriti, napraviti, narediti, prižgati, zanetiti ogenj faire du feu, allumer le (ali un) feu
nalagati (drva) na ogenj mettre du bois sur le feu
omejiti ogenj localiser le feu
na majhnem (velikem) ognju à petit (grand) feu
na malem ognju à feu lent
peči pečenko na milem, močnem ognju cuire un rôti à feu doux, à feu vif
podtakniti ogenj mettre le feu (à quelque chose), mettre quelque chose en feu
pogasiti ogenj éteindre (ali étouffer, noyer) un feu
vreči, zagnati na ogenj jeter au feu
zavarovati proti ognju (požaru) assurer contre l'incendie
varen pred ognjem à l'épreuve du feu
(kadilci) prositi, dati, ponuditi ogenj demander, donner, offrir du feu à quelqu'un
imate malo ognja? avez-vous du feu sur vous?
(vojaško povelje) ogenj! feu!
artilerijski motilni ogenj tir de harcélement
koncentričen, križni, močan (gost, intenziven), nepretrgan; strojničen, zaporni ogenj feu (ali tir) convergent (ali de concentration), croisé, nourri (ali vif), continu (ali roulant), de mitrailleuse(s), de barrage
protiletalski ogenj tir antiaérien
ustavitev ognja cessation ženski spol du feu, le cessezle-feu
bruhati ogenj (o topu, vulkanu) vomir le feu
vzeti pod križni (v navzkrižni) ogenj prendre entre deux feux
prenehati z ognjem, ustaviti ogenj cesser le feu
grški ogenj (zažigalni) feu grégeois
z ognjem in mečem (mettre) à feu et à sang, par le feu et le fer
(figurativno) biti ves v ognju s'enthousiasmer pour, être en feu
dati roko v ogenj za koga mettre la main au feu pour quelqu'un
igrati se z ognjem jouer avec le feu
imeti več železij v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
poslati koga po kostanj v ogenj se faire tirer les marrons du feu
med dvema ognjema entre deux feux
govoriti z ognjem parler avec animation
peklenski ogenj feu d'enfer
v ognju biti être en feu
biti med dvema ognjema être pris entre deux feux
iti v ogenj za koga se jeter au feu pour quelqu'un
priliti olja v ogenj jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
podpihovati (razpihovati) ogenj souffler sur le feu
kjer je dim, je tudi ogenj il n'y a pas de fumée sans feu
podrezati ogenj (tudi konkretno) attiser le feu - ogíbati se (koga, česa, komu, čemu) éviter quelqu'un, quelque chose; se garder de quelque chose; dévier (de), s'écarter (de) ; figurativno se soustraire (à), éviter, éluder, fuir, échapper à quelque chose
ogibati se vprašanja éluder une question
ogibati se nevarnosri éviter un danger (ali un péril)
ogibati se koga éviter de rencontrer quelqu'un, éviter la rencontre avec quelqu'un
ogibati se boja éviter la lutte, refuser le combat
ogibati se dolžnosti, obveznostim se soustraire aux obligations (ali aux devoirs)
ogibati se dolgovom, odgovorom éviter de payer ses dettes, de répondre
ogibati se težave, zapreke tourner (ali éluder) la difficulté, l'obstacle
ogibati se udarcem se soustraire aux coups - oglasíti annoncer, faire insérer (ali faire passer, mettre) une annonce dans un journal
oglasiti se donner de ses nouvelles; se présenter, venir voir
ne se oglasiti ne pas donner de ses nouvelles, ne pas donner signe de vie
oglasiti se pri kom passer chez quelqu'un, venir chez quelqu'un, aller voir quelqu'un, venir voir quelqu'un
mimogrede se oglasiti entrer en passant chez quelqu'un, faire un bond chez quelqu'un, faire une apparition chez quelqu'un, faire une courte visite à quelqu'un
oglasiti se k besedi prendre la parole - ogléd examen moški spol , inspection ženski spol ; (znamenitosti) visite ženski spol , reconnaissance ženski spol
ogled kraja examen (ali inspection) des lieux
ogled muzeja, slikarske razstave visite d'un musée, d'une exposition de peinture
ogled pod vodstvom visite guidée
na ogled biti être exposé (à la vue)
na ogled postaviti étaler quelque chose (ali mettre quelque chose) à l'étalage, faire étalage (ali montre) de quelque chose
film je vreden ogleda le film vaut la peine d'être vu
(juridično) lokalni ogled reconnaissance des lieux
mrliški ogled examen médico-légal
(vojaško) iti na ogled partir en reconnaissance
na ogled à titre d'essai
(etnografsko) iti na (ali v) oglede faire une première visite au domicile du fiancé, de la fiancée - ogledováti
pazljivo ogledovati koga od nog do glave examiner quelqu'un attentivement de la tête aux pieds
ogledovati se regarder autour de soi
ogledovala se je v ogledalu elle se regardait (ali se mirait) dans la glace - ogníti se éviter quelqu'un, quelque chose; éluder quelque chose; faire un détour, esquiver, se dérober à, échapper à, se protéger de, se soustraire à; s'abstenir de
pravočasno se mu je ognila elle l'évita à temps, elle évita à temps de le rencontrer
voznik se je komaj ognil pešca le conducteur évita le piéton de justesse
ogniti boju, vojni (figurativno) éviter (ali refuser) le combat, la guerre
tej nevšečnosti se ne boste mogli ogniti vous ne pourrez pas éviter (ali échapper à, vous protéger de) cet inconvénient
ogniti vprašanju éluder une question
boksar se je ognil udarcem nasprotnika le boxeur a esquivé les coups (ali s'est dérobé aux coups) de l'adversaire
storil je vse, da bi se ognil težavam il a tout fait pour esquiver les difficultés (ali pour échapper aux difficultés)
lenuh se rajši ogne dolžnosti, delu le paresseux (ali le fainéant) préfére se dérober (ali se soustraire) à son devoir, à son travail
vojak se je ognil težkim nevarnostim le soldat a échappé à (ali a évité) de graves dangers
ogniti težavi (zapreki) se soustraire à une difficulté (à un obstacle)
ogniti plačilu s'abstenir de payer, se soustraire (ali se dérober) au paiement - ognojíti se medicina suppurer
rana se je ognojila la plaie a suppuré
ognojena rana plaie ženski spol suppurante (ali qui suppure) - ogoljufáti tromper, induire en erreur, donner le change, abuser de quelqu'un, attraper quelqu'un, mystifier, enjôler, leurrer, berner, duper , familiarno empaumer, embobiner (ali embobeliner) , bourrer le crâne, monter le cou, monter un bateau , (argo) bourrer le mou, blouser, piper, rouler quelqu'un, avoir quelqu'un, posséder quelqu'un, escroquer, filouter, balancer quelqu'un , (popularno) carotter, refaire quelqu'un
boji se, da ga bodo ogoljufali il craint qu'on le trompe (ali berne, fasse marcher)
ogoljufal me je il m'a roulé (ali eu, possédé, refait, attrapé, berné, dupé)
pustiti se ogoljufati se faire mystifler, se laisser leurrer (ali duper, embobiner, bourrer le crâne, rouler, carotter, refaire)
ogoljufati carino državo frauder la douane, l'État
njeno (njegovo) zaupanje je bilo ogoljufano sa confiance a été trompée